Translation of "must not contain" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Contain - translation : Must - translation : Must not contain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Instance name must not contain any spaces or slashes.
مرة الاسم ليس تحوي على أي منها فراغات أو.
Target cell must contain a formula.
الخلية المستهدفة يجب أن تحتوي على صيغة.
Such a bargain must contain two elements.
لابد وأن تتألف هذه الصفقة من عنصرين.
Written applications for transportation permits must contain
ويجب أن تحتوى الطلبات الخطية لتصاريح النقل علي ما يلي
Source cell must contain a numeric value.
الخلية المصدر يجب أن تحتوي قيمة رقمية.
Does Not Contain
لا يحتوي
does not contain
لا يحتوي على
Does Not Contain
لا يحوي
Does Not Contain
لا تحتوي
does not contain
لا يحتوي
Does NOT Contain
ليسلا يحويلا يحتوي
Name does not contain
اسم لا يحتوي
We must cooperate to contain the resulting tensions so that they do not unduly complicate international relations.
ويجب أن نتعاون ﻻحتواء التوترات المترتبة كيﻻ تؤدي إلى مضاعفات ﻻ داعي لها في العﻻقات الدولية.
In his view, all international conventions must contain a minimum number of provisions from which parties could not derogate.
21 وقال إنه يرى أن جميع الاتفاقيات الدولية يجب أن تحتوي على عدد أدنى من الأحكام التي لا يمكن تقييدها.
Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters.
عبارة السر هو الإيطالية تحوي على محارف.
These laws must not only be conducive to our development they must contain protective structures and provisions which prevent unilateral policy changes by the United States.
وهذه القوانين يجب أﻻ تؤدي الى تطورنا فقط، وإنما يجب أن تشتمل على هياكل حمائية وأحكام تحول دون التغيرات في السياسة على نحو منفرد من جانب الوﻻيات المتحدة.
To be effective, such a cease fire must contain a monitoring mechanism.
ولكي نتأكد من فعالية ونجاح هذه المحاولة لوقف إطلاق النار فلابد وأن تشتمل على آلية مراقبة.
Travel documents data must contain the type, number, issuing country, expiration date.
وينبغي أن تتضمن البيانات عن وثائق السفر ما يلي نوع الوثيقة، ورقمها، والبلد الصادرة عنه، وتاريخ انتهاء الصلاحية.
Packages containing uranium hexafluoride shall not contain
الطرود التي تحتوي على سادس فلوريد اليورانيوم يجب ألا تتضمن
This theme does not contain a preview.
هذه الس مة لا تحتوي على معاينة.
This curve does not contain the point.
هذا منحنى ليس تحوي على نقطة.
This polygon does not contain the point.
هذا ليس تحوي على نقطة.
The vCard does not contain any contacts.
الـ vCard ليس تحوي على أي منها.
The file does not contain a message.
الملف لا يحتوي رسالة
The file does not contain a message.
عرض التاريخ
The file does not contain a message.
القيمة
Key server URLs may not contain whitespace.
عناوين خادم المفاتيح لا يمكن أن تحوي مسافة بيضاء.
PARIS Let s engage Russia if we can, but contain it if we must.
باريس ـ فلنشرك روسيا إن استطعنا، ولنحتويها إذا ما اضطررنا إلى ذلك .
kppp rulefile does not contain a default rule
برنامج اتصال كيدي لا تحتوي مجموعة القاعدة على قاعدة افتراضية
Error XML file does not contain a wallet.
خطأ لا يحتوى ملف الـXML على محفظة.
The login may not contain spaces or colons!
الـ دخول ، تسجيل أيار ليس تحوي على فراغات أو!
The password may not contain colons or spaces!
الـ كلمة مرور أيار ليس تحوي على أو فراغات!
The login may not contain spaces or colons.
n دخول ، تسجيل أيار ليس تحوي على فراغات أو!
Element Text did not contain any textual data.
لم يحتوي العنصر نص على أي بيانات نصية.
The IBAN should not contain spaces when transmitted electronically.
لاينبغي أن يحتوي الـ IBAN على مسافات عند ارساله إلكترونيا.
The clipboard does not contain a valid display description.
لا تحتوي الحافظة على وصف عرض صالح.
The valves will not contain the oil, Herr Kapitän.
الصمامات لن تحوى زيت يا سيدى الكابتن
Constitution does not specifically contain an article relating to health.
307 لا يشمل الدستور مادة تتعلق بالصحة على وجه التحديد.
Legislation did not contain any special measures directed to education.
وﻻ يتضمن التشريع أية تدابير خاصة موجهة نحو التعليم.
The law of armed conflict must therefore take technical developments into account and contain their effects.
لذلك يجب أن تؤخذ هذه التطورات التقنية في اﻻعتبار في القانون المتعلق بالنزاعات المسلحة مع العمل على احتواء آثارها.
The founders must convene in an initial meeting of shareholders to establish the charter of the association, which must contain the following particulars
يتوجب على المؤسسين أن يجتمعوا في هيئة جمعية تأسيسية لوضع النظام الأساسي للجمعية، ويشتمل على البيانات التالية
Check that the device is ready removable drives must contain media, and portable devices must be connected and powered on. and try again.
افحص ما إذا كانت الأداة جاهزة السواقات القابلة للتغيير يجب أن تحتوي وسائط ، والأدوات القابلة للنقل يجب أن تكون موصلة ومشغلة ثم جرب مرة أخرى.
23. The scale methodology must be simple, must contain only the absolutely unavoidable subjective and political elements, and must reflect the relative capacity to pay of Member States.
٣٢ وأوضح أن منهجية وضع جدول اﻷنصبة يجب أن تكون بسيطة وأﻻ يفسح فيها بقدر اﻹمكان أي مجال للذاتية ولﻻعتبارات السياسية وأن تكون انعكاسا أمينا لقدرة كل دولة عضو على الدفع.
Could not update row because it does not contain entire master table's primary key.
يمكن أن ليس تحديث صف الإيطالية ليس تحوي على سي د جدول s أو لي مفتاح.
Could not insert row because it does not contain entire master table's primary key.
يمكن أن ليس أدرج صف الإيطالية ليس تحوي على سي د جدول s أو لي مفتاح.

 

Related searches : Must Contain - Not Contain - Password Must Contain - Do Not Contain - May Not Contain - Should Not Contain - Shall Not Contain - Will Not Contain - Did Not Contain - Does Not Contain - Not Must - Must Not - Must Not Require