Translation of "must not contain" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contain - translation : Must - translation : Must not contain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Instance name must not contain any spaces or slashes. | مرة الاسم ليس تحوي على أي منها فراغات أو. |
Target cell must contain a formula. | الخلية المستهدفة يجب أن تحتوي على صيغة. |
Such a bargain must contain two elements. | لابد وأن تتألف هذه الصفقة من عنصرين. |
Written applications for transportation permits must contain | ويجب أن تحتوى الطلبات الخطية لتصاريح النقل علي ما يلي |
Source cell must contain a numeric value. | الخلية المصدر يجب أن تحتوي قيمة رقمية. |
Does Not Contain | لا يحتوي |
does not contain | لا يحتوي على |
Does Not Contain | لا يحوي |
Does Not Contain | لا تحتوي |
does not contain | لا يحتوي |
Does NOT Contain | ليسلا يحويلا يحتوي |
Name does not contain | اسم لا يحتوي |
We must cooperate to contain the resulting tensions so that they do not unduly complicate international relations. | ويجب أن نتعاون ﻻحتواء التوترات المترتبة كيﻻ تؤدي إلى مضاعفات ﻻ داعي لها في العﻻقات الدولية. |
In his view, all international conventions must contain a minimum number of provisions from which parties could not derogate. | 21 وقال إنه يرى أن جميع الاتفاقيات الدولية يجب أن تحتوي على عدد أدنى من الأحكام التي لا يمكن تقييدها. |
Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters. | عبارة السر هو الإيطالية تحوي على محارف. |
These laws must not only be conducive to our development they must contain protective structures and provisions which prevent unilateral policy changes by the United States. | وهذه القوانين يجب أﻻ تؤدي الى تطورنا فقط، وإنما يجب أن تشتمل على هياكل حمائية وأحكام تحول دون التغيرات في السياسة على نحو منفرد من جانب الوﻻيات المتحدة. |
To be effective, such a cease fire must contain a monitoring mechanism. | ولكي نتأكد من فعالية ونجاح هذه المحاولة لوقف إطلاق النار فلابد وأن تشتمل على آلية مراقبة. |
Travel documents data must contain the type, number, issuing country, expiration date. | وينبغي أن تتضمن البيانات عن وثائق السفر ما يلي نوع الوثيقة، ورقمها، والبلد الصادرة عنه، وتاريخ انتهاء الصلاحية. |
Packages containing uranium hexafluoride shall not contain | الطرود التي تحتوي على سادس فلوريد اليورانيوم يجب ألا تتضمن |
This theme does not contain a preview. | هذه الس مة لا تحتوي على معاينة. |
This curve does not contain the point. | هذا منحنى ليس تحوي على نقطة. |
This polygon does not contain the point. | هذا ليس تحوي على نقطة. |
The vCard does not contain any contacts. | الـ vCard ليس تحوي على أي منها. |
The file does not contain a message. | الملف لا يحتوي رسالة |
The file does not contain a message. | عرض التاريخ |
The file does not contain a message. | القيمة |
Key server URLs may not contain whitespace. | عناوين خادم المفاتيح لا يمكن أن تحوي مسافة بيضاء. |
PARIS Let s engage Russia if we can, but contain it if we must. | باريس ـ فلنشرك روسيا إن استطعنا، ولنحتويها إذا ما اضطررنا إلى ذلك . |
kppp rulefile does not contain a default rule | برنامج اتصال كيدي لا تحتوي مجموعة القاعدة على قاعدة افتراضية |
Error XML file does not contain a wallet. | خطأ لا يحتوى ملف الـXML على محفظة. |
The login may not contain spaces or colons! | الـ دخول ، تسجيل أيار ليس تحوي على فراغات أو! |
The password may not contain colons or spaces! | الـ كلمة مرور أيار ليس تحوي على أو فراغات! |
The login may not contain spaces or colons. | n دخول ، تسجيل أيار ليس تحوي على فراغات أو! |
Element Text did not contain any textual data. | لم يحتوي العنصر نص على أي بيانات نصية. |
The IBAN should not contain spaces when transmitted electronically. | لاينبغي أن يحتوي الـ IBAN على مسافات عند ارساله إلكترونيا. |
The clipboard does not contain a valid display description. | لا تحتوي الحافظة على وصف عرض صالح. |
The valves will not contain the oil, Herr Kapitän. | الصمامات لن تحوى زيت يا سيدى الكابتن |
Constitution does not specifically contain an article relating to health. | 307 لا يشمل الدستور مادة تتعلق بالصحة على وجه التحديد. |
Legislation did not contain any special measures directed to education. | وﻻ يتضمن التشريع أية تدابير خاصة موجهة نحو التعليم. |
The law of armed conflict must therefore take technical developments into account and contain their effects. | لذلك يجب أن تؤخذ هذه التطورات التقنية في اﻻعتبار في القانون المتعلق بالنزاعات المسلحة مع العمل على احتواء آثارها. |
The founders must convene in an initial meeting of shareholders to establish the charter of the association, which must contain the following particulars | يتوجب على المؤسسين أن يجتمعوا في هيئة جمعية تأسيسية لوضع النظام الأساسي للجمعية، ويشتمل على البيانات التالية |
Check that the device is ready removable drives must contain media, and portable devices must be connected and powered on. and try again. | افحص ما إذا كانت الأداة جاهزة السواقات القابلة للتغيير يجب أن تحتوي وسائط ، والأدوات القابلة للنقل يجب أن تكون موصلة ومشغلة ثم جرب مرة أخرى. |
23. The scale methodology must be simple, must contain only the absolutely unavoidable subjective and political elements, and must reflect the relative capacity to pay of Member States. | ٣٢ وأوضح أن منهجية وضع جدول اﻷنصبة يجب أن تكون بسيطة وأﻻ يفسح فيها بقدر اﻹمكان أي مجال للذاتية ولﻻعتبارات السياسية وأن تكون انعكاسا أمينا لقدرة كل دولة عضو على الدفع. |
Could not update row because it does not contain entire master table's primary key. | يمكن أن ليس تحديث صف الإيطالية ليس تحوي على سي د جدول s أو لي مفتاح. |
Could not insert row because it does not contain entire master table's primary key. | يمكن أن ليس أدرج صف الإيطالية ليس تحوي على سي د جدول s أو لي مفتاح. |
Related searches : Must Contain - Not Contain - Password Must Contain - Do Not Contain - May Not Contain - Should Not Contain - Shall Not Contain - Will Not Contain - Did Not Contain - Does Not Contain - Not Must - Must Not - Must Not Require