Translation of "must be stopped" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Must - translation : Must be stopped - translation : Stopped - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It must be stopped.
ينبغي وقف ذلك.
Rodrigo must be stopped!
يجب ايقاف رودريجو
It must therefore be stopped.
ويجب لذلك إيقافه.
This genocide must be stopped.
هذه اﻹبادة الجماعية يجب وقفها.
These words must be stopped.
يجب أن تتوقفا.
Onahti, the massacre must be stopped.
يجب وقف المذبحة
Impunity for such violence must be stopped.
ويجب وقف حالات الإفلات من العقاب على ارتكاب هذا العنف.
These crimes against humanity must be stopped.
وهذه جرائم ضد اﻹنسانية يجب أن توقف.
The Assad killing machine must also be stopped.
ولابد أيضا من وقف آلة القتل التي يديرها الأسد في سوريا.
Of course i see it. He must be stopped.
بالطبع رأيته و يجب ايقافه
And this is why militant Islamist preachers must be stopped.
ولهذا السبب أيضا تتجلى ضرورة منع الوعاظ الإسلاميين من ذوي النزعة القتالية من بث روح الكراهية.
Dr. Gifford, this must be stopped before it's too late.
دكتور جيفورد ، يجب أن يتوقف ذلك قبل فوات الأوان
Someone must have stopped by.
يظهر ان احدهم قد اتى
The fighting in Darfur must be stopped, the conflict must be resolved and the people affected must be able to return to their homes.
فلا بد من وقف القتال في دارفور، ولا بد من تسوية الصراع، ولا بد من أن يتمكن السكان المتضررون من العودة إلى ديارهم.
Serbia must be stopped, and Bosnia apos s territorial integrity and sovereignty restored.
ويجب وقف صربيا، واستعادة سيادة البوسنة وسﻻمتها اﻻقليمية.
She must be still on the train. We haven't stopped since we started.
لابد انها مازالت فى القطار, فنحن لم نتوقف منذ ان بدأنا الرحلة .
The witness perjury! It must be stopped. I take it as a prosecution witness.
الشاهد يشهد زورا, يجب القبض عليه انا ارفضه كشاهد للنيابة
Sexual exploitation and abuse by peacekeeping forces and other United Nations staff must be stopped.
ويجب وقف الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة التي ترتكبها قوات حفظ السلام وموظفو الأمم المتحدة الآخرون.
The violence must be stopped and the facts relating to it fully brought to light.
ويجب وقف العنف وتسليــط الضـوء بصورة تامة على الحقائق المتعلقة به.
We deplore the flagrant violations of human rights and the blood letting, which must be stopped.
ونحن نشجب اﻻنتهاكات الصارخة لحقوق اﻻنسان وإراقة الدماء، التي يجب أن تتوقف.
The vicious circle of violence must be stopped, as it will cause nothing but suffering and destruction.
وﻻبد من وقف هذه الحلقة المفرغة من العنف، ﻷنها لن تجلب شيئا غير المعاناة والدمار.
This should be stopped.
ولابد وأن يتوقف هذا الأمر.
So the game must be stopped, if only for the survival of innocent bystanders the rest of us.
لذا، فلابد وأن تتوقف هذه اللعبة، حتى ولو على سبيل الحرص على حياتنا نحن المتفرجين الأبرياء.
There are hate preachers that must be stopped and held accountable. Ali Al Saeed ( alialsaeed) June 28, 2015
هناك دعاة للكراهية يجب إيقافهم ومساءلتهم.
And he was stopped. So he must have found out something.
وانا اعتقد انه تم ايقافه فعلا لانه وجدا شيئا كبيرا
This has to be stopped.
وهــذا ﻻ بد أن يتوقــف.
And had to be stopped
وإنه يجب أن ي وقف
He's got to be stopped!
لابد من إيقافه!
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
الذين يجب سد افواههم فانهم يقلبون بيوتا بجملتها معل مين ما لا يجب من اجل الربح القبيح.
It must therefore be stopped as quickly as possible and steps taken to ensure that humanitarian aid is provided.
ولذلك يجب أن يتوقف بأسرع وقت ممكن وأن تتخذ خطوات لضمان توفير المعونة اﻹنسانية.
Auntie Em must have stopped wondering what happened to me by now.
.. لابدو أنالعمة(إم )منشغلةللغايةعلي الآن.
We also believe that humanitarian missions must not be transformed into military operations and that a war cannot be stopped by expanding it.
كما نعتقد أن البعثات اﻻنسانية يجب أﻻ تتحول إلى عمليات عسكرية، وأن وقف الحرب ﻻ يكون بتوسيع نطاقها.
The decline of French influence in Europe is undeniable, but it is neither fatal nor desirable. It must be stopped.
لا يملك أحد أن ينكر الانحدار الذي يشهده نفوذ فرنسا في أوروبا، لكن هذا الانحدار ليس محتوما من ناحية، ولا مرغوبا فيه من ناحية أخرى، ولابد وأن يتوقف.
whose mouths must be stopped men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain's sake.
الذين يجب سد افواههم فانهم يقلبون بيوتا بجملتها معل مين ما لا يجب من اجل الربح القبيح.
Because true safety for adults and children began in the family environment, the cycle of domestic violence must be stopped.
ولأن الأمان الحقيقي للكبار والأطفال علي السواء يبدأ من بيئة الأسرة، لذا يجب إيقاف دائرة العنف المنزلي.
It can be stopped at once.
ويمكن إيقافها على الفور.
That has got to be stopped.
يجب أن يتوقف ذلك.
But the bleeding couldn't be stopped.
لكن النزيف لم يتوقف
Once we have stopped doing harm, we must start doing the right things.
ويتعين علينا بمجرد التوقف عن إحداث المزيد من الضرر أن نبدأ بالتصرف على النحو السليم.
Some of the project s adversaries claim that it must be stopped because it will be a tribute to the perpetrators of a despicable deed.
إذ يزعم بعض خصوم المشروع أنه لابد وأن يتوقف لأنه سوف يكون بمثابة التكريم للجناة الذين ارتكبوا تلك الفعلة الدنيئة.
Since the brain has stopped functioning, the hormone levels and blood pressure must be regulated by intensive care unit (ICU) personnel.
ونظر ا لأن المخ قد توقف عن العمل، فإنه يجب تنظيم مستويات الهرمونات وضغط الدم من خلال موظفي وحدة العناية المركزة (ICU).
But that practice should be stopped, anyway.
ولكن هذه الممارسة لابد وأن تتوقف على أية حال.
It's obvious that Kony should be stopped
إنه من الواضح إنه يجب أن نوقف كوني
Joseph Kony's crimes had to be stopped
جرائم جوزيف كوني يجب أن تتوقف
Joseph Kony's crimes had to be stopped.
واحدا تلو الآخر. على كلا الجانبين. الجمهوري والديمقراطي، كل ما يتفق معنا.

 

Related searches : Must Have Stopped - Cannot Be Stopped - Could Be Stopped - Will Be Stopped - To Be Stopped - Should Be Stopped - Can Be Stopped - Shall Be Stopped - Must Be - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit - Must Be Revoked