Translation of "most cases" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In most cases, they are men.
وهؤلاء المديرون، والملاحظون معظمهم من الرجال في أغلب الحالات.
Six cases mark the most egregious cheating.
هناك ست حالات تعتبر من بين أفدح محاولات الاحتيال.
These sources are in most cases underutilized.
في معظم الحالات لا تستخدم هذه المصادر بالقدر الكافي.
And in most cases they'd be right.
و فى كثير من الحالات يكونون على حق
In most cases, though, there was no glass.
في معظم الحالات يوجد هناك زجاج
In most cases, they are injecting drug users.
وفي معظم الحالات يجري تعاطي المخد ر بالحقن.
In most cases, these phenomena are not new.
وهذه الظواهر ليست جديدة في معظم الحاﻻت.
The most simple cases usually take several months.
وعادة ما تستغرق أبسط القضايا أشهرا عديدة.
Most cases of the disease, however, are relatively mild.
على أي حال، تعتبر معظم حالات المرض خفيفة نسبيا .
Nevertheless, most cases of Tourette syndrome are not severe.
ومع ذلك، فإن معظم حالات متلازمة توريت ليست شديدة.
In all these cases children are affected the most.
وفي كل هذه الحاﻻت يكون اﻷطفال أشد المتضررين.
Well in most cases it never gets this far.
حسنا في معظم الحالات لا تصل الى هذا البعد
That's a failure, in most cases, of men's leadership.
هذا فشل، في معظم الحالات، لقيادة الرجال.
I would just pass him by in most cases.
سوف أم ـر بجانبه فقط
In Spain most cases fall under the non asylum procedure.
تخضع معظم الحالات في إسبانيا لإجراء منع اللجوء.
In most cases the bodies of the victims were mutilated.
وفي معظم الحالات، تم التمثيل بجثث الضحايا.
In most cases, the officer was dismissed from the force.
وفي معظم القضايا ي فصل الضابط من القوة.
In most cases, public advertising is impractical for headquarters procurement.
يعتبر اﻹعﻻن العام في معظم الحاﻻت أمرا غير عملي لمشتريات المقر.
Most cases of headache are diagnosed and treated primarily by general practitioners, at least the less severe cases.
معظم حالات الصداع تشخص و تعالج أساسا بواسطة الأطباء العام ين على الأقل الحالات الأقل حدة.
But in most cases the principal reason is traffic. Cairo Traffic.
ولكن فى أغلب الأحيان يكون السبب الرئيسى هو المرور
In most cases, only tangible assets are referred to as fixed.
وفي أغلب الأحوال، تتم الإشارة إلى الأصول الملموسة فقط على أنها أصول ثابتة.
In most cases, the man is the head of the family.
فهو في معظم الحالات رب الأسرة.
1 Most cases are available at www.austlii.edu.au by searching for CEDAW .
(1) معظم القضايا متاح على الموقع الشبكي www.avst ii edu av بالبحث عن CEDAW .
In most cases, NADK units are directly responsible for these attacks.
وفي معظم الحاﻻت، كانت وحدات الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية مسؤولة بصفة مباشرة عن هذه الهجمات.
4. In most cases these refugee populations comprise very few men.
٤ وفي معظم الحاﻻت، كان عدد الرجال قليﻻ جدا بين هؤﻻء الﻻجئين.
Most of the cases I went out on were called involuntary.
معظم الحالات التي راعيتها س مي ت بغير التطوعية.
In most cases, it's getting triggered or excited by another neuron.
في معظم الحالات، يتم الحصول على تشغيل أو ولع آخر من الخلايا العصبية.
Although the latter efforts have not been successful in most cases, two host Governments recently responded most favourably.
ورغم أن هذه الجهود اﻷخيرة لم تكن موفقة في معظم الحاﻻت، فقد استجابت حكومتان مضيفتان مؤخرا على نحو جد ايجابي.
In most cases of familial breast cancer, however, genetic predisposition remains elusive.
ولكن في أغلب حالات سرطان الثدي العائلي، يظل الاستعداد الوراثي غير مفهوم بشكل كامل.
In most cases, geography plays an important role in success or failure.
تلعب الجغرافيا في أغلب الأحوال دورا بالغ الأهمية فيما يتعلق بتحقيق النجاح أو السقوط في هوة الإخفاق.
While both women and men commit child abuse, men commit most cases.
وبينما يرتكب الرجل والمرأة معا الإساءة إلى الطفل، فإن الرجل يرتكب غالبية الحالات.
(c) Recruitment is being postponed in all but the most essential cases.
)ج( إرجاء التعيين في جميع الحاﻻت، فيما عدا أكثرها ضرورة.
In most cases, the cell used for solitary confinement is also inadequate.
وفي معظم الحاﻻت، تكون الزنزانة المستخدمة للعزل اﻻنفرادي غير مناسبة.
In most cases, you actually need the helper T cells as well.
في معظم الحالات ، أنت في الحقيقة تحتاج لخلايا Tالمساعدة أيضا
The regular courts include the Supreme Court ( Høyesterett ) with 18 permanent judges and a president, courts of appeal (court of second instance in most cases), city and county courts (court of first instance in most cases), and conciliation councils (court of first instance in most civil code cases).
وتشمل المحاكم العادية المحكمة العليا (Høyesterett) مع 18 قاضيا دائما ورئيس ومحاكم الاستئناف (محكمة الدرجة الثانية في معظم الحالات)، ملاعب المدينة والمقاطعة (محكمة الدرجة الأولى في معظم الحالات)، ومجالس التوفيق (المحكمة من الدرجة الأولى في معظم الحالات القانون المدني).
While most are single, rare multiple cases occur (usually in a hereditary syndrome).
في حين أن معظمه هو مفرد، تحدث حالات متعددة نادرة (عادة في متلازمة وراثية).
In most cases, the heart protrudes outside the chest through a split sternum.
يبر ز القلب في أغلب الحالات خارج الصدر عظمة القص المنقسمة.
In most cases the bride would from her parents' home to her husband's.
وفي معظم الحالات، تنتقل العروس من مسكن أبويها إلى مسكن زوجها.
In most cases, central banks sterilized at least part of the monetary impact.
وفي معظم الحاﻻت، تداركت المصارف المركزية جزءا من اﻷثر النقدي على اﻷقل.
In most cases the cost of holding meetings outside New York is lower.
وفي معظم الحاﻻت تكون تكاليف عقد اﻻجتماعات خارج نيويورك أقل.
In most cases, the cost of holding meetings outside New York is lower.
وفي معظم الحاﻻت، تكون تكلفة عقد اجتماعات خارج نيويورك أقل.
Most prisoners are ignorant of their rights and the disposition of their cases.
وأغلب السجناء يجهلون حقوقهم وكيفية معالجة قضاياهم.
Rwanda, whose tragedy borders on genocide, is one of the most telling cases.
فرواندا، التي تقترب مأساتها من اﻹبادة الجماعيــة، من أبــلغ اﻷمثـلة على ذلك.
In most cases both sets of norms are applicable in parallel, but in some cases they can be applicable in a complementary way.
وفي معظم الحالات، يمكن تطبيق مجموعتي المعايير بطريقة متوازية، بينما يمكن تطبيقهما في بعض الحالات بصورة تكاملية().
In most cases families back home are dependent on the income the workers earn.
في معظم الاحيان يصرفون علي عائلاتهم التي تعتمد علي دخلهم في العيش.

 

Related searches : Most Recent Cases - Most Serious Cases - Most Common Cases - In Most Cases - Reported Cases - Cases Of - Joined Cases - Such Cases - Suspected Cases - Many Cases - These Cases - Both Cases - Related Cases