Translation of "migrant community" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Community - translation : Migrant - translation : Migrant community - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Migrant children | الأطفال المهاجرون |
Deeply concerned that racism and racial discrimination against migrant workers continue to increase despite the efforts undertaken by the international community to protect the human rights of migrant workers and members of their families, | وإذ يساورها بالغ القلق لأن ظاهرتي العنصرية والتمييز العنصري ضد العمال المهاجرين ما فتئتا تتزايدان على الرغم من الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لحماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، |
(a) Migrant workers | (أ) العمال المهاجرون |
Migrant women workers | العامﻻت المهاجرات |
X. MIGRANT WORKERS | عاشرا العمال المهاجرون |
Issues of building inclusiveness in societies with large migrant populations in an otherwise homogeneous community, such as Sweden, were also discussed. | كما تم مناقشة القضايا الخاصة ببناء الشمولية في مجتمعات بها أعداد ضخمة من المهاجرين، بمعنى آخر مجتمع متجانس، مثل السويد. |
Lebanon's migrant work force was large, and migrant workers faced violence and exploitation. | وذكرت أن قوة العمل المهاجرة كبيرة في لبنان، وأن العمال المهاجرين يواجهون العنف والاستغلال. |
MIGRANT WORKERS 61. There are only limited indicators of violence against women migrant workers. | ٦١ ﻻ توجد سوى مؤشرات محدودة على العنف ضد النساء العامﻻت المهاجرات. |
Working conditions in host countries are worse for rural migrant women than they are for rural migrant men and urban migrant men and women. | وتواجه مجموعة النساء الريفيات المهاجرات أسوأ الأوضاع العمالية في بلدان المقصد، مقارنة بالرجال الريفيين والرجال والنساء المهاجرين من المناطق الحضرية. |
And these are my future farmers of America, growing up in Brook Park on 141st Street, the most migrant community in America. | حسنا هؤلاء هم مزارعي المستقبليي ن لأمريكا، نزرع في متنزه بروك على شارع 141، التجمع الأكبر للمهاجرين في أمريكا. |
Okay? And these are my future farmers of America, growing up in Brook Park on 141st Street, the most migrant community in America. | حسنا هؤلاء هم مزارعي المستقبليي ن لأمريكا، نزرع في متنزه بروك على شارع 141، التجمع الأكبر للمهاجرين في أمريكا. |
Children of migrant families grew up virtually without exposure to or knowledge of the Estonian language and were isolated from the Estonian community. | وقد نشأ أطفال اﻷسر المهاجرة دون دراية أو معرفة باللغة اﻷستونية عمليا وعزلوا عن مجتمعهم اﻷستوني. |
of All Migrant Workers and | العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Rural, indigenous and migrant women | الريفيات ونساء الشعوب الأصلية والمهاجرات |
Violence against women migrant workers | 60 139 العنف ضد العاملات المهاجرات |
UNESCOCAT promotes migrant women's rights. | ويعزز مركز اليونسكو في كتالونيا حقوق المهاجرات. |
Violence against migrant women workers | العنف ضد العامﻻت المهاجرات |
2. Migrant Workers (Supplementary Provisions) | ٢ اتفاقيـــة العمــال المهاجرين )أحكام تكميليـة( لعــام |
MIGRANT WORKERS . 64 75 14 | المهاجرات |
Deeply concerned that the phenomenon of racism and racial discrimination against migrant workers continues to increase, despite the efforts made by the international community to improve the protection of the human rights of migrant workers and members of their families, | وإذ يساورها بالغ القلق لأن ظاهرة العنصرية والتمييز العنصري ضد العمال المهاجرين مستمرة في الازدياد، على الرغم من الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتحسين حماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، |
quot Aware of the importance and the magnitude of the phenomenon of migrant workers, as well as the efforts undertaken by the international community to improve the protection of the human rights of migrant workers and members of their families, | quot وإذ تدرك أهمية وضخامة ظاهرة العمال المهاجرين، فضﻻ عن الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتحسين حماية حقوق اﻻنسان للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، |
Such developments, coupled with the steady growth of refugee numbers, imply that vulnerable migrant groups will increasingly need the aid of the international community. | وهذه التطورات، المقترنة بحدوث زيادة منتظمة في عدد الﻻجئين، تعني أن الجماعات المهاجرة الضعيفة ستحتاج، بشكل متزايد، الى معونة من المجتمع الدولي. |
specific groups and individuals migrant workers | فئات محددة من الجماعات والأفراد العمال المهاجرون |
Programmes for migrant agricultural day labourers | برامج لعمال اليومية الزراعيين المهاجرين |
X. MIGRANT WORKERS . 50 53 12 | عاشرا العمال المهاجرون |
With regard to migrant workers, the Migrant Workers (Supplementary Provisions) Convention, 1975 (No. 143) has received 39 ratifications. | وفيما يتعلق بالعمال المهاجرين، وصل عدد التصديقات على اتفاقية عام ١٩٧٥ الخاصة بالعمال المهاجرين )اﻷحكام التكميلية( )رقم ١٤٣( الى ٣٩. |
quot Noting with grave concern the magnitude of the phenomenon of racism and racial discrimination against migrant workers, and aware of the efforts undertaken by the international community to improve the protection of the human rights of migrant workers and members of their families, | quot وإذ تﻻحظ بقلق شديد ضخامة ظاهرة العنصرية والتمييز العنصري ضد العمال المهاجرين، وتدرك الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتحسين حماية حقوق اﻹنسان للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، |
58 143. Violence against women migrant workers | 58 143 العنف ضد العاملات المهاجرات |
60 139. Violence against women migrant workers | 60 139 العنف ضد العاملات المهاجرات |
56 131. Violence against women migrant workers | 56 131 العنف ضد العاملات المهاجرات |
62 132. Violence against women migrant workers | 62 132 العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات |
Enhancing the employment opportunities of migrant women | خامسا تحسين فرص العمل المتاحة للمرأة المهاجرة |
D. Women in vulnerable situations, including migrant | دال النساء المعرضات للمخاطر بمن فيهن العامﻻت المهاجرات |
The Maldivian government was able to prevent Bangladeshi migrant workers' community in the capital Malé from holding a demonstration on Friday, by using the threat of deportation. | استطاعت الحكومة المالديفية منع مظاهرة في العاصمة مالية كانت مجموعة من العماله البنغلاديشية الوافده تعتزم القيام بها يوم الجمعة بعد تهديدها بطردهم من البلاد. |
Migrant women were particularly likely to suffer violence. | 95 ومن المحتمل أن تعاني النساء المهاجرات بصفة خاصة من العنف. |
(ii) Rights of migrant workers including domestic workers | 2 حقوق العمال المهاجرين، بمن فيهم العاملون في الخدمة المنزلية |
It recently acceded to the Migrant Workers Convention. | وانضمت مؤخرا إلى الاتفاقية الخاصة بالعمالة المهاجرة. |
Primary Education Programme for Migrant Girls and Boys | برنامج التعليم الابتدائي للبنات والأولاد المهاجرين |
Many had become migrant workers in neighbouring countries. | وأصبح الكثيرون عمالا مهاجرين في البلدان المجاورة. |
Draft resolution V Violence against women migrant workers | مشروع القرار الخامس |
the Rights of All Migrant Workers and Members | ٣ اﻻتفاقيــــة الدوليــــة لحمايــــة حقوق جميع العمال |
IV. REPORTED INCIDENCE OF VIOLENCE AGAINST WOMEN MIGRANT | رابعا حاﻻت العنف المبلغ عنها ضد العامﻻت المهاجرات |
Protection of the unity of the families of migrant workers and reunification of migrant workers consequences of death or dissolution of marriage. | حماية وحدة أسر العمال المهاجرين ول م شمل العمال المهاجرين النتائج المترتبة على الوفاة أو فك أواصر الزواج. |
47. The Migrant Workers (Supplementary Provisions) Convention, 1975 (No. 143) requires States to respect the basic human rights of all migrant workers. | ٤٧ تقتضي اتفاقية العمال المهاجرين )اﻷحكام التكميلية( لعام ١٩٧٥ )رقم ١٤٣( من الدول احترام حقوق اﻻنسان اﻷساسية لجميع العمال المهاجرين. |
International standards exist on the protection of migrant workers. | 25 توجد معايير دولية لحماية حقوق المهاجرين. |
Related searches : Migrant Children - Migrant Communities - Migrant Population - Migrant Shrike - Migrant Labourers - Migrant Flows - Migrant Students - Migrant Detention - Migrant Language - Migrant Bird - Migrant Health - Migrant Status - Migrant Family