Translation of "might not suffice" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Might - translation : Might not suffice - translation : Suffice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Short term considerations will not suffice. | ولن تكون الاعتبارات القصيرة الأجل كافية. |
And even that would not suffice. | وحتى ذلك لن يكون كافيا. |
Will those measures suffice? Clearly not. | هل ستكتفي تلك التدابير من الواضح أنها لن تكفي. |
Strong economic governance rules, however, will not suffice. | بيد أن قواعد الإدارة الاقتصادية القوية لن تكون كافية. |
Force and legal measures alone would not suffice. | ورأت أن استعمال القوة واتخاذ التدابير القانونية وحدها لن يكفيا. |
Did He not find thee needy , and suffice thee ? | ( ووجدك عائلا ) فقيرا ( فأغنى ) أغناك بما قنعك به من الغنيمة وغيرها وفي الحديث ليس الغني عن كثرة العرض ولكن الغني غني النفس . |
Did He not find you poor and suffice you ? | ( ووجدك عائلا ) فقيرا ( فأغنى ) أغناك بما قنعك به من الغنيمة وغيرها وفي الحديث ليس الغني عن كثرة العرض ولكن الغني غني النفس . |
Did He not find thee needy , and suffice thee ? | ألم ي ج د ك من قبل يتيم ا ، فآواك ورعاك ووجدك لا تدري ما الكتاب ولا الإيمان ، فعل مك ما لم تكن تعلم ، ووفقك لأحسن الأعمال ووجدك فقير ا ، فساق لك رزقك ، وأغنى نفسك بالقناعة والصبر |
Did He not find you poor and suffice you ? | ألم ي ج د ك من قبل يتيم ا ، فآواك ورعاك ووجدك لا تدري ما الكتاب ولا الإيمان ، فعل مك ما لم تكن تعلم ، ووفقك لأحسن الأعمال ووجدك فقير ا ، فساق لك رزقك ، وأغنى نفسك بالقناعة والصبر |
However, legislation would not suffice to end the problem. | ١٣ واستدركت قائلة إن التشريع ليس كافيا لوضع نهاية لهذه المشكلة. |
But scattered moves in the right direction will not suffice. | ولكن التحركات المتناثرة في الاتجاه الصحيح لن تكون كافية. |
Words do not suffice deeds are expected from us all. | ولا تكفي الكلمات وحدها، فالعمل متوقع منا جميعا. |
International assistance is critical, but it alone will not suffice. | والمساعــدة الدوليـــة حاسمـــة ولكنهــا وحدهــا ﻻ تكفي. |
History has shown us that aid alone will not suffice. | وتبين لنا من التاريخ أن المعونة وحدها لن تكف. |
His wealth will not suffice him , neither what he has gained | ما أ غنى عنه ماله وما كسب أي وكسبه ، أي ولده ما أغنى بمعنى يغني . |
His wealth will not suffice him , neither what he has gained | ما أغنى عنه ماله وولده ، فلن ي ر د ا عنه شيئ ا من عذاب الله إذا نزل به . |
Further efforts were required to push things forward, because competition related provisions of international agreements had often not been fully implemented and might not suffice to deal with problems of weaker players. | ورأى ضرورة لبذل مزيد من الجهود المطلوبة لإحراز تقدم في هذا الشأن لأن الأحكام المتعلقة بالمنافسة في الاتفاقيات الدولية كثيرا ما لم تنفذ تنفيذا كاملا وقد لا تكفي لمعالجة المشاكل التي تواجه الأطراف الضعيفة. |
But, that wouldn't suffice... | و لكن هدا لن يكون كافيا |
Suffice to say it's like it's not the prettiest picture of sustainable farming. | يكفي القول بأن ذلك مثل ان تلك ليست الصورة الأجمل للزراعة المستدامة |
Yet not even this will suffice if we are to build on rock and not on sand. | بيد أن كل هذا لن يكون كافيا إن كنا راغبين في إقامة بناء راسخ وليس قصرا من رمال. |
In today's world, it did not suffice to publicly condemn or legislate against discrimination. | وفي عالم اليوم، لم يعد يكفي أن ي دان التمييز بصورة علنية، أو أن ت سن التشريعات ضده. |
My company alone will suffice. | صحبتى وحدها ستكفى |
And where this does not suffice, banks will need immediate capital injections by their governments. | وإذا لم يكن ذلك كافيا فإن البنوك سوف تكون في احتياج إلى ضخ فوري لرأس المال من ق ب ل حكوماتها. |
The usual approach delegating responsibility to regulators to work out the details will not suffice. | بيد أن النهج المعتاد ـ إناطة المسؤولية إلى الأجهزة التنظيمية وترك التفاصيل لها ـ لن يفلح. |
Well, suffice it to say it's not all like that, but that's part of it. | حسنا، يكفي ان نقول انها ليست كلها من هذا القبيل ، ولكن هذا جزء منها. |
limit of the land loitering under the shady lee of yonder warehouses will not suffice. | والتسكع في ظل لي شادي المستودعات هنالك لا الحد من الأرض تكفي. |
We suffice thee against the mockers , | إنا كفيناك المستهزئين بك بإهلاكنا كلا بآفة وهم الوليد بن المغيرة والعاص بن وائل وعدي بن قيس والأسود بن المطلب والأسود بن عبد يغوث . |
We suffice thee against the mockers , | إن ا ك ف ي ناك المستهزئين الساخرين من زعماء قريش ، الذين اتخذوا شريك ا مع الله من الأوثان وغيرها ، فسوف يعلمون عاقبة عملهم في الدنيا والآخرة . |
Two or three samurai won't suffice. | أثنين أو ثلاثة من الساموراي لا يفون بالغرض |
Jinnai's company will suffice. But, sire! | رفقة جيناى ستكفى ! |
For a language to be international, it does not suffice to say that it is so. | لا يكفي القول عن لغة أنها عالمية، لتصبح كذلك. |
But, without trade reform and action on climate change, more and better aid will not suffice. | ولكن في غياب الإصلاح التجاري والعمل بشأن تغير المناخ، فلن يكون كافيا أن نزيد أو نحسن من المساعدات. |
Meanwhile, those who argued that monetary policy would not suffice turned out to have been right. | ومن ناحية أخرى، تبين أن أولئك الذين زعموا أن السياسة النقدية لن تكون كافية كانوا محقين. |
Does not Allah suffice to defend His servant ? They would frighten you of others than Him . | أليس الله بكاف عبده أي النبي ، بلى ويخو فونك الخطاب له بالذين من دونه أي الأصنام ، أن تقتله أو تخبله ومن يضلل الله فما له من هاد . |
Does not Allah suffice to defend His servant ? They would frighten you of others than Him . | أليس الله بكاف عبده محمد ا وعيد المشركين وكيدهم من أن ينالوه بسوء بلى إنه سيكفيه في أمر دينه ودنياه ، ويدفع عنه م ن أراده بسوء ، ويخو فونك أيها الرسول بآلهتهم التي زعموا أنها ستؤذيك . ومن يخذله الله فيضله عن طريق الحق ، فما له م ن هاد يهديه إليه . |
The Court of Appeal held nevertheless that constructive knowledge alone should not suffice to invoke equity. | ومع ذلك رأت محكمة الاستئناف أن العلم الاستدلالي وحده لا يكفي للجوء إلى الإنصاف. |
Consensus runs deep that current aid levels will not suffice to finance the Millenium Development Goals. | وهنالك توافق عميق في الآراء على أن مستوى المعونة الحالي لن يكفي لتمويل الأهداف الإنمائية للألفية. |
However, if this is not possible, a vote by the majority of its members shall suffice. | فإذا لم يتسن ذلك فيكتفي بموافقة أغلبية أعضائها. |
Again, one of many examples will suffice. | ومرة أخرى يكفيني أن أذكر واحدا من العديد من الأمثلة. |
Indeed We suffice you against these mockers . | إنا كفيناك المستهزئين بك بإهلاكنا كلا بآفة وهم الوليد بن المغيرة والعاص بن وائل وعدي بن قيس والأسود بن المطلب والأسود بن عبد يغوث . |
We suffice you against those who mock , | إنا كفيناك المستهزئين بك بإهلاكنا كلا بآفة وهم الوليد بن المغيرة والعاص بن وائل وعدي بن قيس والأسود بن المطلب والأسود بن عبد يغوث . |
Indeed We suffice you against these mockers . | إن ا ك ف ي ناك المستهزئين الساخرين من زعماء قريش ، الذين اتخذوا شريك ا مع الله من الأوثان وغيرها ، فسوف يعلمون عاقبة عملهم في الدنيا والآخرة . |
We suffice you against those who mock , | إن ا ك ف ي ناك المستهزئين الساخرين من زعماء قريش ، الذين اتخذوا شريك ا مع الله من الأوثان وغيرها ، فسوف يعلمون عاقبة عملهم في الدنيا والآخرة . |
When that happens, simply championing a softer target, most probably 2.5 or three degrees, will not suffice. | وعندما يحدث ذلك فإن مناصرة هدف أكثر لينا ، ربما 2.5 درجة أو 3 درجات مئوية، لن يكون كافيا. |
In these conditions, a strong judicial system and police force do not always suffice to contain corruption. | في مثل هذه الظروف لا يكفي النظام القضائي القوي ولا جهاز الشرطة المنضبط لاحتواء الفساد. |
Related searches : Might Suffice - Not Suffice - Did Not Suffice - Does Not Suffice - Do Not Suffice - Will Not Suffice - Would Not Suffice - Might Not - Might Not Receive - Might Not Get - Might Not Come - Might Not Able - Might Not Yet