Translation of "key target markets" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Strident calls for structural reforms mainly target labor markets, rather than product markets.
والواقع أن الأصوات المرتفعة المطالبة بالإصلاحات البنيوية تستهدف في الأساس أسواق العمل وليس أسواق المنتجات.
Identify constraints in key offshoring markets
تحديد القيود في الأسواق الرئيسية للتوريد إلى الخارج
Annex 2. Management plan Key deliverables and target dates
المرفق 2 الخطة الإدارية الأهداف الرئيسية القابلة للتحقق والتواريخ المستهدفة
Developing countries' target tourism markets are likely to be organizing their travel arrangements online.
ومن المرجح أن تنظم الأسواق السياحية التي تستهدفها البلدان النامية ترتيب أسفارها عن طريق الإنترنت.
The initiatives, key deliverables and corresponding target dates are detailed in annex 2.
وترد تفاصيل للمبادرات وللإنجازات الرئيسية القابلة للتحقيق والتواريخ المستهدفة في المرفق 2.
Gender based violence in armed conflict is another key target of resolution 1325 (2000).
ويعتبر العنف المرتكب على أساس جنساني في الصراع المسلح هدفا أساسيا آخر للقرار 1325 (2000).
Agricultural projects and other income generating activities are also a key target of PRODERE.
كذلك إن المشروعات الزراعية واﻷنشطة اﻷخرى المولدة للدخل هـــدف رئيســي للبرنامــج اﻻنمائــي للمشردين والﻻجئين والمعادين الى أوطانهم.
State owned enterprises, or their subsidiaries, dominate key markets, as in interwar Italy.
وتهيمن الشركات المملوكة للدولة، أو فروعها، على الأسواق الرئيسية، كما كانت الحال في إيطاليا بين الحربين.
Turkey has thus become a key target for looters and traffickers in stolen art and antiquities.
ومن ثم، أصبحت تركيا هدفا أساسيا للنهابين والمتجرين في اﻵثار واﻷعمال الفنية المسروقة.
Electricity grids are the key infrastructure element that will connect the EU power markets.
وتشكل شبكات الطاقة الكهربائية العنصر الرئيسي في البنية الأساسية والذي سيربط بين أسواق الطاقة في الاتحاد الأوروبي.
By December 8, 2006, it had completed its launch in the four key markets.
وبحلول 8 ديسمبر 2006 كان الجهاز قد أطلق في أربعة أسواق رئيسي ة حول العالم.
Support from government institutions is a key factor in integrating domestic and external markets.
ويعتبر دعم المؤسسات الحكومية عاملا رئيسيا في تحقيق التكامل بين الأسواق المحلية والخارجية.
The Department will also monitor and assess developments and trends in key areas such as global energy markets, in particular international oil markets.
وسترصد اﻹدارة أيضا وتقيم التطورات واﻻتجاهات في المجاﻻت الرئيسية مثل اﻷسواق العالمية للطاقة، وﻻ سيما اﻷسواق الدولية للنفط.
There are concerns about the resurgence of protectionist tendencies and sentiments in some key markets.
وثمة شواغل إزاء عودة ظهور اتجاهات ومشاعر حمائية في بعض الأسواق الرئيسية.
And the key to that is a philosophy that we call modern markets for all.
والمفتاح لذلك هي الفلسفة التي نسميها بالأسواق الحديثة للجميع.
Progress and key results. Four sub national polio immunization days reached over 90 per cent of the target population.
71 التقدم المحرز والنتائج الرئيسية نجحت أربعة أيام من حملة محلية للتحصين ضد شلل الأطفال في الوصول إلى ما يزيد على 90 في المائة من السكان المستهدفين.
They can target specific tourism markets by offering subsites in different languages, and they can customize their presentation and content accordingly.
وبإمكانها استهداف أسواق سياحية بعينها عن طريق تخصيص مواقع فرعية بلغات مختلفة وملاءمة طريقة عرضها ومحتواها مع طلب الزبائن.
These plans will identify key messages tailored to specific target audiences, which will be reached using the most appropriate tools.
وستحدد هذه الخطط رسائل رئيسية مكيفة حسب الجماهير المستهدفة المحددة، التي سيتم الوصول إليها باستخدام أنسب الأدوات.
And, in key markets around the US, four years into the housing slump, home prices continue to fall.
وفي الأسواق الرئيسية في مختلف أنحاء الولايات المتحدة لا تزال أسعار المساكن مستمرة في الهبوط، على الرغم من مرور أربعة أعوام منذ بدأت أسعار المساكن في الهبوط.
Hence, access to tailor made information and e business platforms are key requirements for SMEs entering the global markets.
ولذلك تمثل إمكانية الحصول على معلومات معدة خصيصا ومنصات حاسوبية خاصة بالأعمال التجارية الإلكترونية متطلبات رئيسية لنفاذ المنشآت الصغيرة والمتوسطة إلى الأسواق العالمية.
African countries had difficulties in adjusting to environmental and environment related food safety requirements in their key export markets.
15 وأشار المتحدث إلى أن البلدان الأفريقية تواجه صعوبات في التكيف مع المتطلبات البيئية وما يرتبط بالبيئة من متطلبات الأمن الغذائي في الأسواق الرئيسية لصادراتها.
As migrants move between markets with well defined property rights, immigration in principle is beneficial for both the immigrants and the target country.
فمع انتقال المهاجرين بين الأسواق وفقا لحقوق ملكية محددة جيدا ، فإن الهجرة من حيث المبدأ تفيد كلا من المهاجرين والبلدان المستهدفة.
Only bold target setting demonstrates a credible commitment to the low carbon vision and can provide much needed certainty to businesses and markets.
ذلك أن تحديد الأهداف الجريئة فقط هو ما من شأنه أن يدلل على الالتزام الصادق برؤية منخفضة الكربون، وقد يوفر القدر المطلوب بشدة من اليقين للشركات والأسواق.
The Registry has produced information products, action plans and directories of key partners target groups and has set up channels of communication.
وأعد قلم المحكمة منتجات إعلامية وخطط عمل وأدلة بالشركاء الرئيسيين الفئات المستهدفة وأنشأ قنوات للاتصال.
Access to technology, financial resources and markets has become a key factor in sustaining the national development process, including HRD.
والوصول إلى التكنولوجيا والموارد المالية واﻷسواق قد أصبح عامﻻ رئيسيا في مجال دعم عملية التنميــة الوطنية، بما فيها تنمية الموارد البشرية.
According to the Tourist Board, in addition to the North American and European markets, the Government is seeking to attract the ever growing affluent African American and Latin population and intends to target new markets in Asia.
وحسب ما أفاد به مجلس السياحة، فبالإضافة إلى أسواق أمريكا الشمالية وأوروبا، فإن الحكومة تسعى إلى اجتذاب السكان الأمريكيين الأفارقة وسكان أمريكا اللاتينية الذين يتزايدون ثراء، وتزمع أن توجه جهودها إلى أسواق جديدة في آسيا.
The sustainability of cities, highlighted by the slum target of the Millennium Development Goals, has become a key challenge for the international community.
وأصبحت استدامة المدن، والتي ركزت عليها الغاية المتعلقة بالمناطق الفقيرة الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، تحديا رئيسيا يواجه المجتمع الدولي.
Progress toward the 2010 biodiversity target and the tangible measurement of that progress would be a key challenge in the years to come.
وأعلن أن التقدم نحو هدف التنوع البيولوجي لعام 2010 والقياس الممكن لهذا التقدم، سيشكلان تحديا رئيسيا في السنوات المقبلة.
There is a need to address a range of obstacles, including weak institutions, deficient infrastructure and trade barriers in key markets.
وهناك حاجة إلى معالجة مجموعة متنوعة من العقبات تشمل ضعف المؤسسات ونقائص البنية الأساسية والحواجز التجارية في بعض الأسواق الرئيسية.
However, shortcomings were also acknowledged for example, low innovation levels, lack of sufficient R D investment, and distance from key markets.
إلا أنه سل م أيضا بأن البلد له بعض نقاط الضعف، منها على سبيل المثال المستوى المنخفض في مجال الابتكارات، وعدم توفر الاستثمارات الكافية في مجال البحث والتطوير، وب عد المسافة عن الأسواق الرئيسية.
Legacies. The fund raising strategy calls for increased investment in legacies in key National Committee markets where opportunities have been identified.
16 التركات تدعو استراتيجية جمع الأموال إلى زيادة الاستثمار في مجال التركات في الأسواق الرئيسية للجان الوطنية حيثما تبين وجود فرص لذلك .
9. It was stressed that fair access to all markets was a key instrument for the promotion of trade and development.
٩ ونوه بأهمية إتاحة إمكانية الوصول بشكل منصف الى جميع اﻷسواق باعتبارها أداة رئيسية في تعزيز التجارة والتنمية.
Drastic action is needed to prevent European bond markets from drying up. Trichet has said repeatedly that current ECB interventions do not target interest rates.
وهناك حاجة ملحة لاتخاذ تدابير صارمة لمنع معين أسواق السندات الأوروبية من النضوب. ولقد أكد تريشيه مرارا وتكرارا أن تدخلات البنك المركزي الأوروبي الحالية لا تستهدف أسعار الفائدة.
Although the United States does not have a formal inflation target, financial markets understand that the Fed aims for an inflation rate close to 2 .
ورغم أن الولايات المتحدة لا تحدد هدف تضخم رسميا، فإن الأسواق المالية تدرك أن بنك الاحتياطي الفيدرالي يهدف إلى معدل تضخم قريب من 2 .
Target
الجدول
Target
الهدف
Target
تحذير
Target
هدف الوصلة
Target
الهدف
They are also better able to estimate coverage for key interventions and to identify target coverage levels for specific interventions in different epidemic settings.
وهي أيضا أكثر قدرة على تقدير التغطية للمشاريع الرئيسية وتحديد مستويات التغطية المستهدفة لمشاريع محددة في مختلف المناطق التي ينتشر فيها الوباء.
FDI in industrial projects that mainly target local or (sub)regional markets is extremely limited, improvements in the overall business environment in many African countries notwithstanding.
أما اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر في المشاريع الصناعية التي تستهدف أساسا اﻷسواق المحلية أو )دون( اﻹقليمية فهو محدود للغاية، رغم التحسينات التي طرأت على بيئة اﻷعمال التجارية بصفة عامة في كثير من البلدان اﻻفريقية.
UNIDO would be a key partner in the development of industrial activities, providing advice on quality, product design, markets and consumer preferences.
وستكون اليونيدو شريكا أساسيا في وضع الأنشطة الصناعية وإسداء المشورة فيما يتعلق بالجودة وتصميم المنتوجات والأسواق وتفضيلات المستهلكين.
Any target can be justified as being a planned target or being closed to a planned target.
أصلي بأنكم في الخارج ستقومون بدوركم لانهاء هذا الرعب.
View Target
عرض الهدف
Target size
الهدف

 

Related searches : Key Target - Key End Markets - In Key Markets - Key Emerging Markets - Key Automotive Markets - Key European Markets - Key Global Markets - Key International Markets - Key Credit Markets - Key Geographical Markets - Key Vertical Markets - Key Target Areas - Key Target Audiences - Key Target Group