Translation of "investigative authorities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Authorities - translation : Investigative - translation : Investigative authorities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Advised investigative authorities on mutual assistance and extradition | أسدت المشورة لسلطات التحقيق بشأن تبادل المساعدة وتسليم المجرمين |
The Myanmar authorities have responded fully to DEA requests for investigative assistance. | لقد استجابت سلطات ميانمار بالكامل لطلبات اﻹدارة بتقديم المساعدة في إجراء التحريات. |
Relevant authorities should be provided with more investigative and other law enforcement power. | قدمت الأمم المتحدة توصيات تنادي بالتقدم على سبع مستويات |
(a) To supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes on such matters as | (أ) الإدلاء بمعلومات مفيدة إلى الأجهزة المختصة لأغراض التحري والإثبات فيما يخص أمورا منها |
Does Portugal train its administrative, investigative, prosecutorial and judicial authorities to enforce its laws in relation to | أنواع واتجاهات أساليب وتقنيات تمويل الإرهاب |
Investigative tools | دال أدوات التحقيق |
Investigative Dashboard. | لوحة التقصي ، فمثلا إذا كنت تحاول تعقب .. |
In this same regard, does Thailand train its administrative, investigative, prosecutorial and judicial authorities to enforce its laws in relation to | وفي نفس الصدد، هل تقوم تايلند بتدريب السلطات الإدارية وسلطات التحقيق والادعاء والقضاء لديها على إنفاذ القوانين فيما يتصل بالمسائل التالية |
The Code also allowed the competent authorities to use controlled delivery and other special investigative techniques, including intercepting and recording communications. | ويسمح هذا القانون أيضا للسلطات المختصة باستخدام أسلوب التسليم الم راقب وغيره من تقنيات التحري الخاصة، بما في ذلك اعتراض الاتصالات وتسجيلها. |
A national investigative bureau would soon be established as the main state body responsible for combating corruption in the higher authorities. | 59 وسينشأ عم ا قريب مكتب وطني للتحريات ليكون الجهاز الحكومي الرئيسي المسؤول عن مكافحة الفساد في السلطات الأعلى. |
Special investigative techniques | أساليب التحري الخاصة |
Being familiar with the latest typologies is therefore a prerequisite for investigative and other relevant authorities to crack down effectively on money laundering. | ولهذا تعتبر معرفة النماذج الشخصية من المتطلبات الأساسية لسلطات التحقيق وغيرها من السلطات المختصة، لكي تتخذ بشكل فع ال إجراءات صارمة ضد غسل الأموال. |
Evidence gathering investigative tools | جمع الأدلة أدوات التحري |
(d) New investigative techniques | (د) تقنيات جديدة للتحقيق |
In this regard the Netherlands provided its administrative, investigative, prosecutorial and judicial authorities with specific training aimed at enforcing its laws in relations to | هل وف رت هولندا تدريبا خاصا لأفراد السلطات الإدارية، والسلطات المكلفة بالتحقيق والملاحقة، والمقاضاة، بغية إنفاذ قوانينها على المستويين التاليين |
SCU is compiling its investigative and prosecutorial work for access by national or other appropriate authorities after the withdrawal of UNMISET in May 2005. | 44 وتتولى وحدة الجرائم الخطيرة تجميع أعمالها المتعلقة بالتحقيق والمقاضاة كي تتيحها للسلطات الوطنية أو للسلطات المعنية الأخرى عقب انسحاب بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية المقرر في أيار مايو 2005. |
Where are our investigative journalists? | أين صحفيينا الاستقصائيين |
See undercover journalism, investigative journalism. | انظر الصحافة السرية والصحافة الاستقصائية. |
These are to be made available to the competent authorities of each State, which is SOLAS Contracting Government, for the investigative work of their security services. | ويجب توفير هذه الوثائق إلى السلطات المعنية في كل دولة من الدول التي هي كذلك حكومات أطراف في الاتفاقية لأعمال التحقيق التي تقوم بها دوائرها الأمنية. |
The Philippines Center for Investigative Journalism | مركز الفلبين لصحافة الاستقصائية |
The Financial Intelligence Unit has memorandums of understanding with those domestic authorities and agencies entitled to access its information in connection with their regulatory or investigative role. | 8 وتبرم وحدة الاستخبارات المالية مذكرات تفاهم مع السلطات والوكالات المحلية المخولة للحصول على معلومات الوحدة فيما يتصل بأدوارها التنظيمية أو التحقيقية. |
Investigative and administrative support is also needed. | كما تدعو الحاجة إلى دعم في مجالي التحقيق والإدارة. |
Investigative and Study Initiatives by the Government | مبادرات الحكومة في مجال التحقيق والدراسة |
Investigative and administrative support is also needed. | كما يلزم تقديم الدعم في مجالي التحقيق والإدارة. |
Investigative techniques have been applied in investigations. | وجرى تطبيق تقنيات التحقيق على التحقيقات التي شملها هذا التدريب. |
Reporter When Metro News contacted investigative reporter | المحرر عندما اتصلت أخبار مترو بمراسل التحقيق |
Garry Trudeau calls himself an investigative cartoonist. | Gary Trudeau يطلق على نفسه ,محقق رسام كريكاتير . |
We're an investigative agency only, Miss Ashton. | نعم عملاء تحقيق فقط يا انسة اشتون |
The Parliamentary Investigative Committee on Trafficking of Women | لجنة التحقيقات المبدئية فيما يتصل بالاتجار بالنساء |
In Discover Magazine, I'm an investigative puzzle maker. | في مجلة Discover , أنا صانع ألغاز محقق |
And you have to do that investigative work. | وعليك ان تقول بعمل التحري. |
In the Investigative Unit in Nairobi, the Office is proposing 4 Investigators (P 3) and one Investigative Assistant (General Service (Local level)). | 22 ويقترح المكتب في وحدة التحقيقات في نيروبي وجود أربعة محققين (ف 3 ومساعد تحقيقات (من فئة الخدمات العامة الرتبة المحلية). |
In the Investigative Unit in Vienna, the Office is proposing 4 Investigators (P 3) and one Investigative Assistant (General Service (Other level)). | 23 وفي وحدة التحقيقات في فيينا يقترح المكتب وجود أربعة محققين (ف 3) ومساعد تحقيقات (فئة الخدمات العامة الرتبة الرئيسية). |
It is widely recognized that criminals tend to be one step (or more) ahead of their adversaries, that is, investigative authorities, in finding loopholes in a State's legislation against money laundering. | ومن المعترف به على نطاق واسع أن المجرمين يميلون إلى أن يكونوا على بعد خطوة أو أكثر في المقدمة من خصومهم، أي من سلطات التحري والتحقيق، في إيجاد الثغرات في التشريعات التي تصدرها الدول لمكافحة غسل الأموال. |
It also met with the President of the Military Tribunal, the Director of the Investigative Police, members of the Bar Association and the prison authorities in the Central Prison of Mpimba. | واجتمعت أيضا برئيس المحكمة العسكرية، ومدير شرطة التحقيقات، وأعضاء نقابة المحامين وسلطات سجن مبيمبا المركزي. |
I don't know. But it's investigative material, no doubt. | لا أعرف. لكن هذه أمور تستدعي التحقيق، لا شك في ذلك. |
(i) Investigative techniques for economic crime and money laundering | (ط) طرائق التحقيق الفنية في الجريمة الاقتصادية وغسل الأموال |
In addition to its investigative responsibilities vis à vis the Secretariat, OIOS provides investigative services and guidance on protocols to the funds and programmes. | 100 وبالإضافة إلى مسؤوليات التحقيق التي يتحملها أمام الأمانة العامة، يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية خدمات وتوجيه في مجال التحقيقات فيما يخص بروتوكولات الصناديق والبرامج. |
To achieve this objective, specific parameters have been set for the Prosecutor's Office for each year, which should also ensure effective work of investigative authorities in detecting, registering and investigating cases of family violence. | وتحقيقا لهذا الهدف، و ضعت بارامترات محددة لكل سنة لمكتب المدعي العام الذي ينبغي أيضا أن يكفل العمل الفعال للسلطات التحقيقية في الكشف عن قضايا العنف الأ سري وتسجيلها والتحقيق فيها. |
Special investigative and under cover techniques are not provided in the law. However, such can be used as an investigative tool, but not for evidence gathering purposes. | فالقانون لا ينص على استخدام أساليب تحقيق خاصة أو سرية، بيد أن هذه الأساليب قد تستخدم أداة للتحقيق وليس لأغراض جمع الأدلة. |
Each Party's Antitrust Authorities shall, to the extent compatible with that Party's laws, enforcement policies, and other important interests, inform the other Party's Antitrust Authorities about investigative or enforcement activities taken pursuant to assistance provided under this Agreement that may affect the important interests of the other Party. | جيم ليس في هذا الاتفاق ما يقتضي أن يتخذ الطرفان أو الهيئات التابعة لهما المعنية بمكافحة الاحتكار أي إجراء لا يتفق مع تشريع المساعدة المتبادلة لدى كل منهما. |
In investigative journalism important news stories often depend on such information. | وفي الصحافة الاستقصائية غالب ا ما تعتمد القصص الإخبارية الهامة على مثل هذه المعلومات. |
The 25 additional investigative personnel are detailed in table 6 below. | 20 وترد في الجدول 6 تفاصيل وظائف المحققين الإضافيين البالغ عددهم 25 محققا. |
It is always a challenge for investigative authorities to trace and prove complex transnational money flows and, for that purpose, international cooperation is extremely important, as in the investigation of any other transnational financial crime. | وهو يمثل دائما تحديا لسلطات التحقيق في محاولة اقتفاء وإثبات التدفقات النقدية عبر الوطنية المعقدة، ولهذا الغرض، يعتبر التعاون الدولي هاما للغاية، كما هو الحال في التحقيق بشأن أية جريمة مالية عبر وطنية أخرى. |
Does Barbados' government (or its supervisory authority) train its administrative, investigative, prosecutorial and judicial authorities concerning the enforcement of laws relating to typologies and trends in the methods and techniques used in the financing of terrorism? | هل تدرب حكومة بربادوس (أو هيئتها الإشرافية) سلطات الإدارة والتحقيق والادعاء والقضاء لديها فيما يتعلق بإنفاذ القوانين ذات الصلة بالنماذج والاتجاهات المستخدمة في طرائق وتقنيات تمويل الإرهاب |
Related searches : Investigative Reporter - Investigative Journalism - Investigative Work - Investigative Measures - Investigative Site - Investigative Agencies - Investigative Activities - Investigative Information - Investigative Mind - Investigative Act - Investigative Authority