Translation of "initiate corrective actions" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

UNHCR has already taken corrective actions in this regard.
67 اتخذت المفوضية بالفعل إجراءات تصحيحية في هذا الشأن.
However, corrective actions have already been taken or are being proposed.
غير أنه تم اتخاذ اجراءات تصحيحية أو يجري اقتراح باتخاذها.
Makes it more and more difficult to initiate actions.
ما يجعل الشروع في الحركة أكثر صعوبة.
29. Initiate other actions in compliance with CHS 15 resolutions.
٢١ تشارك المنظمات غير الحكومية ذات الوضعية المعترف بها، في اجتماعات الجمعية العامة المعنية باﻻستراتيجية العالمية للمأوى.
The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, be taken
٨ يوصي المجلس باتخاذ اﻹجراءات التصحيحية التالية، التي ترد حسب ترتيب أولويتها
9. The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, should be taken
٩ يوصي المجلس باتخاذ اﻹجراءات التصحيحية التالية، وهي مرتبة حسب أولويتها
9. The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, should be taken
٩ يوصي المجلس باتخاذ اﻻجراءات التصحيحية التالية، وهي معروضة بترتيب أولويتها
10. The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, should be taken
١٠ يوصي المجلس باتخاذ اﻻجراءات التصحيحية التالية، الواردة حسب ترتيب أولويتها
9. The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, should be taken
٩ يوصي المجلس بالقيام بهذه اﻻجراءات التصحيحية، المرتبة حسب اﻷولوية ادارة المشاريع
They are involved in all actions that these networks initiate in the world and Europe.
وهن مشتركات في جميع الأعمال التي تقوم بها هذه الشبكات في العالم وأوروبا.
We need to communicate our positions clearly to policymakers and reinforce incentives for countries to take appropriate corrective actions.
كما يتعين علينا أن ننقل مواقفنا على نحو واضح لا لبس فيه لصانعي القرار، وأن نؤكد على تعزيز الحوافز المقدمة إلى الدول لحثها على اتخاذ الخطوات التصحيحية المناسبة.
Once UNDP has reviewed this it will be in a position to respond and implement required corrective actions accordingly.
وعندما يتلقــى برنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هذا التقرير سيكون فـي وضــع يمكنه من اﻻستجابة وتنفيذ اﻹجراءات التصحيحية المطلوبة تبعا لذلك.
It provides no reward or recognition for excellent performance and no sanctions or corrective actions for ineffective, mediocre or apathetic staff.
فهو ﻻ يوفر أية مكافأة أو اعتراف باﻷداء الممتاز، وﻻ هو يفرض أية جزاءات أو إجراءات عﻻجية على الموظفين عديمي الفعالية أو ذوي المستوى الضحل أو الﻻمبالين.
These devices beat back and forth about 200 hertz during flight, and the animal can use them to sense its body rotation and initiate very, very fast corrective maneuvers.
هذه الأجهزة تنبض أثناء الطيران ذهابا و إيابا بمعدل 200 هرتز ويمكن أن تستخدمها الحيوانات لاستشعار دوران جسمها واتخاذ حركات تصحيحة سريعة جدا .
The Board further recommended that UNRWA monitor the procurement lead times on an ongoing basis and ensure that corrective actions are taken accordingly.
وأوصى المجلس كذلك بأن ترصد الأونروا على نحو متواصل مدد إنجاز عمليات الشراء وتتأكد من أن الإجراءات التصحيحية يجري اتخاذها وفقا لتلك المبادئ.
When the Ministries did not initiate actions on their own, the Israeli public and NGOs reminded them of the issues.
وحين لا تبادر الوزارات إلى اتخاذ إجراءات من جانبها، يتولى الجمهور الإسرائيلي هو والمنظمات غير الحكومية الإسرائيلية تذكيرها بالمسائل والقضايا.
The Board recommends that the Administration initiate actions to recover losses from the bankrupt aviation vendors as soon as possible.
ويبين الجدول الثاني 20 تفاصيل الحوادث والتكاليف المقترنة بها في بعثات حفظ السلام.
I think it is corrective.
اعتقد انه يصلح.
Initiate
استهل
By December 2005 the Administration had yet to initiate loss recovery actions in respect of the two above mentioned air carriers.
وبدأ تفعيل قاعدة البيانات المذكورة منذ كانون الثاني يناير 2005.
Corrective actions have been taken, and measures mechanisms put in place to ensure strict adherence to the relevant instructions as well as proper documentation and justification.
تــم اتخـــاذ إجراءات تصحيحيــــة، وتـــــم اﻷخـــــذ بالتــدابير اﻵليات الﻻزمة لكفالة التقيد الصارم بالتعليمات ذات الصلة باﻹضافة إلى التوثيق والتبرير الكافيين.
I've brought the white corrective fluid.
فقد أحضرت الترياق السائل
Corrective and preventive action (CAPA, also called corrective action preventive action, or simply corrective action) are improvements to an organization's processes taken to eliminate causes of or other undesirable situations.
الإجراءات التصحيحية والوقائية (CAPA، وتسمى أيض ا الإجراءات التصحيحية الإجراءات الوقائية) هي تحسينات يتم إدخالها على عمليات المؤسسة للقضاء على أسباب عدم المطابقة أو أي مواقف أخرى غير مرغوب فيها.
In paragraph 481, the United Nations Postal Administration agreed with the Board's recommendation that it pursue its plan to initiate a periodic review of accounts receivable so that corrective action can be taken immediately.
77 في الفقرة 481، ووافقت إدارة بريد الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن تمضي قدما في خطتها الرامية إلى الشروع في استعراض دوري لحسابات القبض حتى يتسنى فورا اتخاذ إجراءات تصحيحية.
The KFTC's corrective measures are as follows
وفيما يلي التدابير التصحيحية التي اتخذتها لجنة التجارة المنصفة الكورية
UNICEF representatives and their teams closely monitor the status of core office management indicators and take corrective actions where needed, making use of the Programme Manager System (ProMS).
ويقوم ممثلو اليونيسيف وأفرقتهم بالرصد الوثيق لحالة المؤشرات الإدارية للمكاتب الرئيسية واتخاذ الإجراءات التصحيحية حسب الاقتضاء بالاستفادة من نظام مدير البرنامج.
These mechanisms provide the occasion to track the progress of implementation, to make adjustments in the light of the evolving situation, and to take corrective actions when called for.
وهذه اﻵليات تتيح الفرصة لمتابعة التقدم المحرز في التنفيذ، وﻻجراء تعديﻻت في ضوء تطور الحالة، واتخاذ اجراءات تصحيحية متى اقتضى اﻷمر.
Corrective action must address these problems as well.
ويجب أن تعالج إجراءات التصحيح هاتين المشكلتين أيضا.
Initiate payment to Governments
اتخاذ إجراءات الدفع للحكومات
1995 Initiate project activity
١٩٩٥ البـدء فــي تنفيـــذ
The regional bureaux have confirmed that corrective actions are being taken to ensure that in depth evaluations need not be scheduled when the nature of specific projects does not so warrant.
أكـــد المكتب اﻻقليمي أنه يجري اتخاذ اجراءات تصحيحية لكفالة أﻻ يقرر إجراء تقييمات متعمقة عندما ﻻ يقتضي طابع مشاريع معينة ذلك.
31. The corrective actions already taken will be reviewed in future after the conversion from IBM and WANG to UNIX SYBASE and PARADOX has been completed within the next three years.
١٣ سيتـم استعـراض اﻹجـراءات التصحيحية التــي اتخــذت بالفعـل بعـد اكتمـال التحويل من نظامي آي بي إم ووانغ إلى نظام يونيكس سايبيس أو بارادوكس في غضون السنوات الثﻻث المقبلة.
The need for continuing monitoring, evaluation and corrective measures
زاي الحاجة إلى استمرار الرصد والتقييم والتدابير التصحيحية
It will recommend corrective measures and adjustments as appropriate.
وستوصي بما قد يلزم من تدابير تصحيحية وتعديﻻت حسب اﻻقتضاء.
Republic of Korea Corrective measures imposed on merger between conglomerates
9 جمهورية كوريا التدابير التصحيحية المفروضة على عملية الاندماج بين التكتلات(9)
Drawing from the lessons learned, corrective action has been implemented.
168 واستنادا إلى الدروس المستفادة، نفذت إجراءات تصحيحية.
(e) Taking corrective action by evaluating field and programme elements
(هـ) اتخاذ إجراءات تصحيحية عن طريق تقييم العناصر الميدانية والبرامجية
Critical recommendations on which corrective action has not been completed
التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
Critical recommendations on which corrective action has not been completed
التوصيات الأساسية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
The revision establishes the future direction of Japan s military posture by delegating greater authority to the commanders of the Self Defense Forces to initiate defensive actions against immediate threats.
يأتي تعديل القانون لترسيخ اتجاه الموقف العسكري الياباني من خلال منح المزيد من السلطات لقادة قوات الدفاع عن الذات بحيث يصبح في إمكانهم المبادرة إلى اتخاذ تحركات دفاعية في مواجهة أي تهديد وشيك.
Either side can initiate the chat.
ويستطيع أي طرف أن يبدأ الدردشة.
Initiate payment to Governments UNDOF UNIFIL
بعثـة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
Table 6. Memo item Corrective transactions undertaken in the reported year
الجدول 6(أ) بند مذكرة معاملات تصحيحية تتعلق بالأرصدة الدائنة والمدينة
Republic of Korea Corrective measures imposed on merger between conglomerates 12
9 جمهورية كوريا التدابير التصحيحية المفروضة على عملية الاندماج بين التكتلات 36 39 12
UNDP recognized the problems and the need to take corrective action.
اعتــرف برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائــي بالمشاكــل وبضرورة اتخــاذ إجــراءات تصحيحيـــة.

 

Related searches : Corrective Actions - Implemented Corrective Actions - Establish Corrective Actions - Implement Corrective Actions - Corrective Actions Required - Corrective Actions Plan - Corrective Actions Taken - Propose Corrective Actions - Corrective Feedback - Corrective Invoice - Corrective Work - Corrective Surgery