Translation of "indicate towards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Indicate | أشر |
49. While data on approved projects were not conclusive, pipeline data indicate a trend towards a smaller number of larger projects. | ٩٤ وفي حين أن البيانات المتعلقة بالمشاريع المعتمدة ليست حاسمة، فإن بيانات المشاريع قيد اﻻعداد تشير الى وجود اتجاه نحو اﻻضطﻻع بعدد أقل من المشاريع اﻷكبر حجما. |
Thomas and Cornwall (1990) state that the growing body of research is focused towards martial stratification and religiosity findings indicate that the ratio of higher religiosity with in marriage indicate a happier and stable partnership. | ويذكر توماس وكورنوال (1990) أن مجموعة الأبحاث المتزايدة تركز على الطبقية الاجتماعية، وتشير النتائج ذات الصلة بالدين إلى أن نسبة التدين العالية في الزواج دليل على شراكة مستقرة وأكثر سعادة. |
It shall indicate | ويتضمن الإشارة إلى ما يلي |
Indicate your favorite website | حدد موقعك على الشبكة المحبب |
They also reveal a critical attitude towards the human rights situation which would in principle seem to indicate a strong commitment to providing an appropriate response. | كما كشفت النتائج عن آراء انتقادية لحالة حقوق اﻹنسان تنم، مبدئيا، عن حماس كامن في الرد بإجابات في الصميم. |
The national reports indicate that more attention should be directed towards the adaption of existing migration policies to new circumstances and to the changing profile of migrants. | وتفيد التقارير الوطنية بأنه ينبغي توجيه مزيد من اﻻهتمام الى تكييف سياسات الهجرة القائمة بما يتﻻءم مع الظروف الجديدة ومع خصائص المهاجرين المتغيرة. |
Vertical lines indicate general elections. | خطوط عمودية تشير إلى الانتخابات العامة. |
These examples indicate a trend. | هذه الأمثلة تبين اتجاها. |
There are some characteristics that really indicate the Northern Qi, but others that indicate the Northern Chou. | هناك بعض الخصائص التي تشير إلى كيو الشمالي، وبعضها تشير الى الجيو الشمالي أيضا |
b Numbers in parentheses indicate participants. | الجدول 22 20 |
Nonetheless, participants did indicate various successes. | ومع ذلك، أشار المشاركون إلى نجاحات مختلفة. |
Lines indicate social connectedness between individuals. | تشير الخطوط الى الترابط الاجتماعي بين الأفراد. |
They indicate a marriage very soon. | يدلون على الزواج قريبا جدا . |
The next report should indicate what steps were being taken to educate the general public in Gabon in order to change stereotypical attitudes towards women, thereby raising their social status. | وقالت إن التقرير التالي يجب أن ي بي ن ما هي الخطوات التي يجري اتخاذها لتثقيف عامة الجمهور في غابون من أجل تغيير المواقف النمطية تجاه المرأة، وبذلك رفع منزلتها الاجتماعية. |
Please indicate whether the Government has contemplated or begun working towards a comprehensive and multidisciplinary strategy to combat all forms of violence against women, and if so, please describe it. | 11 يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم العمل تجاه وضع استراتيجية شاملة ومتعددة التخصصات لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، أو ما إذا كانت قد شرعت في ذلك فعلا، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى التوضيح. |
Increasing service sector employment can either indicate a successful transition of the economy towards higher productivity levels, or reflect high numbers of hidden unemployed people in low productivity services. 28 | ويمكن أن يدل تزايد فرص العمل في قطاع الخدمات إما على نجاح انتقال الاقتصاد إلى مستويات أعلى من الإنتاجية أو ينم عن ارتفاع عدد العاطلين الخفيين في ميدان الخدمات المنخفضة الإنتاجية (28). |
Available 2000 statistics on education indicate that | وتشير الإحصاءات المتوافرة عن التعليم في عام 2000 إلى ما يلي |
4 Red flags to indicate danger 10 | أعﻻم حمراء لتحديد مواضع الخطر خوذات |
And the colors indicate disease or normal. | وتشير الألوان الى وجود مرض أو لا. |
Indicate That an Asteroid Killed the Dinosaurs. | تشير الى أنه نيزك أدى الى قتل الديناصورات. |
Did he indicate what that matter was? | هل أشار إلـى تلك المسألة |
There is circumstantial evidence to indicate that... | هناك دليل فرعى واحد .... يشير إلى أن |
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. | تجاه الوجود المطلق، تجاه التنوع، تجاه التنشئة الإجتماعية، |
Subsequent data indicate that this pattern is continuing. | وتشير البيانات اللاحقة إلى أن هذا النمط لا يزال مستمرا. |
Elevated levels of LDH may indicate liver damage. | والمستويات المرتفعة من LDH قد تشير إلى تلف الكبد. |
The light ring illuminates to indicate charge status. | حلقة الضوء تنير الإشارة في حالة الشحن. |
Two dashes ( ) indicate that no data are available. | الشرطتان ( ) تعنيان أنه لا توجد بيانات متاحة. |
Recent estimates indicate losses for preference dependent countries. | وتشير التقديرات الأخيرة إلى وقوع خسائر في البلدان التي تعتمد على المعاملة التفضيلية. |
Indicate that KWin has recently crashed n times | يشير إلى عدد انهيارات ك ون |
The results of the survey indicate the following | وتوضح نتائج الدراسة اﻻستقصائية ما يلي |
Will you indicate the dosage for the sedatives? | هل تستطيع تحديد جرعة المهد ئ |
2003 data indicate that additional countries have achieved compliance. | وتشير بيانات عام 2003 إلى أن بلدانا إضافية قد حققت حالة الامتثال. |
(c) Signs and symptoms that indicate crimes against children | (ج) العلامات والأعراض التي تشير إلى وجود جرائم مرتكبة في حق الأطفال |
If exported, then indicate destination and intent of export______________________________________________________________________ | 15 إذا كان الرد على السؤال 14 بالنفي، فهل مادة الـ دي.دي.تي المتقادمة مصدرة نعم لا |
Pelungsur cake to indicate that the ceremony has ended. | المرأة الثانية كعكة بيلينغسور |
The text was scientifically inaccurate and misleading and there was insufficient evidence to indicate a trend towards increasing frequency and intensity of extreme weather events such as hurricanes, droughts and floods, or of natural disasters worldwide. | وقالت أن النص غير دقيق ومضلل علميا، وأنه ليس هناك أدلة كافية تشير إلى اتجاه نحو زيادة تواتر وقوة أحداث الطقس العنيفة مثل الأعاصير وحالات الجفاف والفيضان، أو بالنسبة للكوارث الطبيعية في مختلف أنحاء العالم. |
He observed that the fact that the Republika Srpska had started to hand over indictees to The Hague Tribunal could indicate a change in the attitude of the Republika Srpska towards the fulfilment of its obligations. | وأشار إلى أن جمهورية صربسكا قد بدأت في تسليم متهمين إلى محكمة لاهاي، مما قد يمثل تحولا في موقف جمهورية صربسكا إزاء الوفاء بالتزاماتها. |
Taken together, these notable developments indicate that the Government of Egypt takes very seriously its obligations under the Convention and is moving towards establishing a firm legal basis for the realization of the rights contained therein. | وتدل هذه التطورات البارزة مجتمعة على أن حكومة مصر تتمسك ببالغ الجدية بالتزاماتها بموجب اﻻتفاقية وأنها تتجه نحو إرساء أساس قانوني متين ﻹعمال الحقوق المنصوص عليها في هذه اﻻتفاقية. |
Her questions indicate that she understands the subject very well. | تدل أسئلتها على اطلاعها الجيد على الموضوع. |
(b) Indicate those authorities authorized to order deprivation of liberty | (ب) أن تعي ن السلطات المؤهلة لإصدار أوامر الحرمان من الحرية |
Reports indicate that the delegation was welcomed by ordinary Somalis. | وتفيد التقارير أن الوفد قد حظي بترحيب عامة الصوماليين. |
If not, please indicate (quantify if possible) the limitations faced _______________________________________________________________________ | 64 الأهداف المتوخاة من تدريب العاملين على برنامج مكافحة ناقلات الأمراض (حسب الفئة) |
Its specific objectives indicate the matters covered in this report | وتشير اﻷهداف المحددة للدراسة الى المسائل المتناولة في هذا التقرير |
7 Tape to indicate danger, 1,000 feet with harness 48 | شريط بمشبك طوله ٠٠٠ ١ قدم لتحديد مواقع الخطر |
Related searches : Shall Indicate - Indicate With - Strongly Indicate - Indicate For - Might Indicate - Should Indicate - Studies Indicate - Data Indicate - Indicate Otherwise - Records Indicate - Indicate Whether - Will Indicate - Would Indicate