Translation of "in whole europe" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Europe - translation : In whole europe - translation : Whole - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Industrial civilization, which now spans the whole world, originated in Europe. | فالحضارة الصناعية التي تمتد الآن لتشمل العالم كله، كانت نشأتها في أوروبا. |
A girl could Waste a whole trip to Europe. | الفتاة ستضيع الرحلة بأمكلها بالإهتمام بالقائمة |
On the whole, the danger of nuclear war in Europe had never been so remote. | وأكد أن خطر الحرب النووية في أوروبا لم يكن بعيدا في يوم من اﻷيام مثلما هو عليه اليوم، إذا تحدثنا بوجه عام. |
They are thus also a contribution to security and stability in Europe as a whole. | وبذلك فهما يشكﻻن أيضا مساهمة في توطيد اﻷمن واﻻستقرار في أوروبا بأسرها. |
Europe is not yet as whole and free as was envisioned at the OSCE's Paris summit in 1990. | إن أوروبا لم تصبح بعد موحدة وحرة كما توخي لها في مؤتمر القمة الذي عقدته المنظمة في باريس عام 1990. |
In that seemingly long gone era, common initiatives for Europe were the rule, and a Franco German proposal usually constituted an acceptable compromise for Europe as a whole. | أثناء ذلك العصر الذي أصبح يبدو بعيدا اليوم، كانت المبادرات المشتركة من أجل أوروبا تشكل القاعدة، وكانت المقترحات الفرنسية الألمانية تشكل عادة تسوية مقبولة لأوروبا بالكامل. |
Northern Europe should temporarily accept somewhat higher inflation, provided price stability is maintained in the eurozone as a whole. | ويتعين على دول شمال أوروبا أن تتقبل بشكل مؤقت معدلات تضخم أعلى بعض الشيء، شريطة الحفاظ على استقرار الأسعار في منطقة اليورو ككل. |
The ECB is committed to 2 inflation in the eurozone as a whole, which implies that lower wage and price increases in southern Europe arithmetically mean higher wage and price increases in northern Europe. | فالبنك المركزي الأوروبي ملتزم بمعدل تضخم 2 في منطقة اليورو ككل، وهذا يشير ضمنا إلى أن انخفاض الأجور وزيادة الأسعار في جنوب أوروبا يعني حسابيا أجورا أعلى وزيادات في الأسعار في شمال أوروبا. |
At the turn of the century, not only Europe but the whole world finds itself in a complex process of transformation. | ومع اقتراب نهاية القرن ها هو العالم بأسره ﻻ أوروبا وحدها يعيش عملية تحول معقدة. |
We consider this step as a vital contribution to security and stability in the Baltic region as well as in the whole of Europe. | ونرى أن هذه الخطوة تشكل اسهاما حيويا في تحقيق اﻷمن واﻻستقرار في منطقة بحر البلطيق وكذلك في أوروبا بأسرها. |
This is good news not only for Germany, but also for Europe as a whole, as the business climate for German manufacturers reflects that in the rest of Europe their main export market. | الحقيقة أن هذا يشكل أنباء طيبة ليس بالنسبة لألمانيا فقط، وبل وبالنسبة لأوروبا بالكامل، حيث أن المناخ التجاري الذي تعمل شركات التصنيع الألمانية في ظله يعكس المناخ في بقية بلدان أوروبا ـ التي تشكل سوق التصدير الرئيسية لهذه الشركات. |
In addition to military confidence building, CSCE covers a wide range of activities that aim at strengthening peace and security in the whole of Europe. | ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يشمل، باﻹضافة الى أنشطة بناء الثقة في المجال العسكري، نطاقا واسعا من اﻷنشطة التي تهدف الى تعزيز السلم واﻷمن في أوروبا كلها. |
Stressing the importance of adherence to the standards and principles of the Council of Europe and its contribution to the solution of conflicts throughout the whole of Europe, | وإذ تؤكد أهمية الالتزام بمعايير مجلس أوروبا ومبادئه، ومساهمته في حل الصراعات في كل أنحاء أوروبا، |
So, with the security of Europe as a whole at stake, why is France the only country involved? | ولكن لماذا تكون فرنسا هي الدولة الوحيدة المعنية بالأمر، رغم أن أمن أوروبا بالكامل على المحك |
A nuclear terrorist attack on the United States or Europe would have devastating effects on the whole world. | ومن شأن أي هجوم إرهابي نووي على الولايات المتحدة أو على أوروبا أن يخلف آثارا تشمل بدمارها العالم أجمع. |
Europe as a whole is not in bad fiscal shape its debt to GDP ratio compares favorably with that of the United States. | إن أوروبا ككل ليست في حالة مالية سيئة فنسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي في أوروبا تشبه مثيلتها في الولايات المتحدة. |
Like its sister city Bern, Fribourg has preserved its medieval center as a whole that is now one of the largest in Europe. | مثل المدينة بيرن الشقيقة، حافظت فريبورغ مركز القرون الوسطى ككل التي الآن واحدة منأكبر في أوروبا. |
And Europe, which is right now in the middle of the day, is going really strong with a whole wide variety of languages. | وأوروبا، حيث منتصف اليوم هناك الآن، تجري بقوة خارقة مع باقة متنوعة من اللغات. |
1.7 The Ministers affirmed that military security and stability in South Eastern Europe is important for peace and stability in the CSCE area as a whole. | ١ ٧ وأكد الوزراء أن اﻷمن العسكري واﻻستقرار في جنوب شرقي أوروبا مهمان بالنسبة للسلم واﻻستقرار في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ككل. |
The Russian Federation views these documents as an important contribution to the consolidation of security and stability in the region and in Europe as a whole. | واﻻتحاد الروسي ينظر إلى هذه الوثائق باعتبارها إسهاما هاما في توطيد اﻷمن واﻻستقرار في المنطقة وفي أوروبا بأسرها. |
That would not only be in the best interests of Bosnia and Herzegovina, but it would also serve to benefit Europe as a whole. | وذلك لن يكون لمصلحة البوسنة والهرسك فحسب، بل سيفيد أيضا أوروبا بأسرها. |
Europe as a whole currently devotes only 1.6 of its GDP to defense, compared to 4.8 for the US. | وفي الوقت الحالي، تخصص أوروبا ككل 1,6 فقط من ناتجها المحلي الإجمالي للدفاع، مقارنة بنحو 4,8 في الولايات المتحدة. |
If Iran completes this development, the whole of Europe, as well as all of Russia, would be within its range. | وإذا أكملت إيران عملية التطوير هذه فإن أوروبا بالكامل، إلى جانب روسيا، سوف تكون ضمن مدى هذه الصواريخ. |
A whole week in New York. A whole week in Bermuda. | إسبوع كامل في نيويورك إسبوع كامل في برمودا |
Our Republic is ready to cooperate with the whole world and is seeking its rightful place in Europe in the regional structures of collective security and economic cooperation. | وإن جمهوريتنا لعلى استعداد للتعاون مع العالم بأسره وهي تسعى إلى شغل مكانها الصحيح في أوروبا ضمن الهياكل اﻹقليمية لﻷمن الجماعي والتعاون اﻻقتصادي. |
Whether you people in Europe, and us here in the south, if we could find a way to get together and get what s wrong with the whole of the system, capitalist system of course? How can we actually create a network of help in which we could actually propose a whole new system for Europe and beyond? Go Iceland people! | ) سواء أنتم هنا في أوروبا، أو نحن في الجنوب، إذا ما استطعنا أن نجد طريقة لنتجمع سويا لنعرف ما هو الخطأ في النظام بأكمله، النظام الرأسمالي بالطبع كيف نستطيع أن نعد شبكة للمساعدة فيما نستطيع فعلا اقتراح نظام جديد لأوروبا وأبعد من ذلك هيا إلى الأمام شعب آيسلندا! |
He noted the development of telemedicine in the United States and Europe, but wondered whether the international community as a whole truly had access to it. | 40 وأشار إلى تطو ر التطبيب من ب عد في الولايات المتحدة وأوروبا، وتساءل عما إذا كان ذلك متاحا بالفعل للمجتمع الدولي ككل. |
You're in Europe! | أنت في أوروبا! |
Democracy in Europe | الديمقراطيه في اوروبا |
Europe in Reverse | أوروبا في الاتجاه المعاكس |
Europe in Wonderland | أوروبا في أرض العجائب |
Cooperation in Europe | ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا |
Cooperation in Europe | مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا |
Finland in Europe | فنلندا بأوروبا |
With some luck, good times for Germany, and for Europe as a whole, could last until the end of the decade. | وبقليل من الحظ فقد تستمر الأوقات الطيبة بالنسبة لألمانيا وأوروبا بالكامل حتى نهاية العقد الحالي. |
Blair is in favour of Europe but not this Europe. | فالواقع أن بلير يؤيد أوروبا ولكن ليس أوروبا هذه. |
But this did not mean that the rest of the world outside Europe did not play a vital part both in the rise of Europe, itself, and the rise of alternative models of thinking about the world as a whole. | ولكن هذا لا يعني أن بقية العالم خارج أوروبا لم يكن يلعب دورا مهما في صعود اوروبا، وصعوده هو، وصعود أنماط |
Only Europe as a whole, focused politically on the idea of better regulation, is big enough to block the neo liberal tsunami. | فلن يتسنى إلا لأوروبا ككيان واحد يعكف سياسيا على فكرة التنظيم الأفضل، أن تسد الطريق أمام طوفان الليبرالية الجديدة. |
Should Bosnia and Herzegovina disintegrate, not only the Balkans and Europe, but the whole world, will eventually suffer the bitter after effects. | ولو تفككت البوسنة والهرسك فإن اﻵثار المريرة التي ستنجم عن ذلك لن تقتصر في نهاية المطاف على البلقان وأوروبا، بل سيعانيها العالم كله. |
Everyone in Europe and the world needs a unified, robust Europe. | والواقع أن كل أوروبي ـ والعالم أجمع ـ يحتاج إلى وجود أوروبا الموحدة القوية. |
In reality, Turkey needs Europe as much as Europe needs Turkey. | والواقع أن تركيا تحتاج إلى أوروبا بقدر ما تحتاج أوروبا إلى تركيا. |
Europe has in a short space of time changed beyond recognition, posing major challenges to both the countries of the region and the international community as a whole. | فتغيرت أوروبا في فترة زمنية وجيزة تغييرا بدل معالمها، مما شكل تحديات رئيسية سواء لبلدان اﻻقليم أم للمجتمع الدولي ككل. |
Economic development in Europe | التنمية الاقتصادية في أوروبا |
Europe in the IMF | أوروبا في صندوق النقد الدولي |
In Europe We Distrust | في أوروبا لا نثق |
Related searches : Whole Europe - Across Whole Europe - In Whole - Operating In Europe - Presence In Europe - Located In Europe - Travelling In Europe - Live In Europe - In Europe Alone - Introduced In Europe - In Mainland Europe - Throughout In Europe - Sales In Europe - We In Europe