Translation of "in neither case" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

What you're going to see in this 'neither' is that neither of these are going to be the case.
وما ستراه في هذا الـ لا هذا ولا ذاك ان لا شيئ منهما سيعبر عن الحالة
In our case, neither the apartheid government nor the liberation movements could defeat each other.
أما في حالتنا، فلم يكن بوسع حكومة التمييز العنصري من ناحية، أو حركات التحرير من الناحية الأخرى، أن توقع الهزيمة بالطرف الآخر.
Neither official took the case seriously or sought to resolve it.
ولم يأخذ أي منهما القضية جديا أو سعى الى حلها.
The colonial case of Puerto Rico is neither conventional nor routine.
إن الحالة اﻻستعمارية لبورتوريكو ليست تقليدية وﻻ روتينية.
In any case, neither of the proposals contained in operative paragraph 10 has any great appeal to us.
وعلى أي حال فإن اﻻقتراحات الواردة في الفقرة ١٠ من المنطوق ﻻ تروق لنا.
There's only 1 case where neither of them are true, which is right here.
يوجد فقط حالة وحدة لا يوجد أحد المتغيرات صواب, و هي هنا.
In this case the cell neither swells nor shrinks because there is no concentration gradient for water across the cell membrane.
في هذه الحالة الخلية لا تتضخم ولا تنكمش بسبب عدم وجود فرق التركيز على المياه عبر غشاء الخلية.
It is clear that membership in the United Nations is neither a deterrent to reunification, as we saw in the case of Germany, nor to fragmentation, as we saw in the case of the Soviet Union.
من الواضح أن العضوية في اﻷمم المتحدة ليست رادعا عن إعادة التوحيد، كما ﻻحظنا في حالة المانيا، وليست رادعا عن التجزئة، كما رأينا في حالة اﻻتحاد السوفياتي.
In the present case, the author neither appointed a process agent in the court's district prior to the Misdemeanours Court's resolution of the case nor appeared before the Appeals Court to make submissions on the absence of an agent and the case as a whole.
وفي القضية موضع النظر، لم ي عي ن صاحب البلاغ وكيل دعوى في منطقة الولاية القضائية للمحكمة قبل أن تفصل محكمة الج نح في القضية، كما أنه لم يمثل أمام محكمة الاستئناف ليشرح لها أسباب عدم تعيينه وكيل دعوى وليعرض قضيته إجمالا .
Neither has the State party duly substantiated why it considers that a delay of more than two years would be excessive in this case.
كما أن الدولة الطرف لم تبين على النحو الواجب السبب الذي يدعوها إلى اعتبار أن التأخير الذي يتجاوز السنتين هو مفرط في هذه الحالة.
In the case under consideration the author neither appointed a process agent in the court's district prior to the Misdemeanours Court's resolution of the case, nor appeared before the Appeals Court to make submissions on the absence of an agent and on the case as a whole.
وفي القضية قيد النظر، لم يوكل صاحب البلاغ محاميا لتمثيله في المحكمة أثناء بت محكمة الجنح في القضية، ولم ي مث ل أمام محكمة الاستئناف لتقديم أقواله فيما يتعلق بغياب وكيله وبالقضية ككل.
neither cool , neither goodly
لا بارد كغيره من الظلال ولا كريم حسن المنظر .
neither cool , neither goodly
وأصحاب الشمال ما أسوأ حالهم جزاءهم ! ! في ريح حارة من ح ر نار جهنم تأخذ بأنفاسهم ، وماء حار يغلي ، وظل من دخان شديد السواد ، لا بارد المنزل ، ولا كريم المنظر .
Not likely. Thus clear principles are needed, as neither self determination nor the inviolability of national borders can be treated as sacrosanct in every case.
لذا فإن الأمر يتطلب الاستعانة بمبادئ وقواعد واضحة، إذ لا يجوز التعامل مع حق تقرير المصير، أو حرمة الحدود الوطنية، كشيء مقدس في كل الأحوال.
However, for reasons of realpolitik and of the balance of interests and forces, in neither case should this contradict the fundamental principles of this Organization.
غير أنه ينبغي أﻻ يتعارض هذا مع المبادئ اﻷساسية لهذه المنظمة، سواء ﻷسباب تتعلق بالسياسة الواقعية أو بسبب توازن المصالح والقوى.
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city
ولم يجدوني في الهيكل احاج احدا او اصنع تجمعا من الشعب ولا في المجامع ولا في المدينة .
Neither in Sacramento nor in Washington.
لا في ولاية سكرامنتو ولا في واشنطن
According to the case documents, neither the author nor his defence counsel ever specified the documents of which they sought translation.
ووفقا لما جاء في مستندات القضية، لم يحدد صاحب البﻻغ وﻻ محاميه أبدا المستندات المطلوب ترجمتها.
Even assuming that his arrest was lawful, his continued detention for a period of 40 days was neither reasonable nor necessary in the circumstances of his case.
وحتى مع افتراض شرعية توقيفه، فإن بقاءه في الاحتجاز لفترة 40 يوما لم يكن معقولا ولا ضروريا في ظل الظروف المحيطة بقضيته().
Neither is Uganda, neither is the continent.
وكذلك أوغندا، كذلك القارة كلها.
your companion is neither astray , neither errs ,
ما ضل صاحبكم محمد عليه الصلاة والسلام عن طريق الهداية وما غوى ما لابس الغي وهو جهل من اعتقاد فاسد .
your companion is neither astray , neither errs ,
أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم .
In fact, neither expectation was fulfilled.
الحقيقة أن هذه التوقعات لم تتحقق.
neither cold nor graceful in shape .
لا بارد كغيره من الظلال ولا كريم حسن المنظر .
neither cold nor graceful in shape .
وأصحاب الشمال ما أسوأ حالهم جزاءهم ! ! في ريح حارة من ح ر نار جهنم تأخذ بأنفاسهم ، وماء حار يغلي ، وظل من دخان شديد السواد ، لا بارد المنزل ، ولا كريم المنظر .
Neither.
لا هذا و لا ذاك
I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet yet trouble came.
لم اطمئن ولم اسكن ولم استرح وقد جاء الرجز
And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money neither have two coats apiece.
وقال لهم لا تحملوا شيئا للطريق لا عصا ولا مزودا ولا خبزا ولا فضة ولا يكون للواحد ثوبان.
The Committee considers that neither the facts of the case nor the author apos s allegations raise issues under article 9 of the Covenant.
وترى اللجنة أنه ﻻ الحقائق الموضوعية للدعوى وﻻ ادعاءات صاحب البﻻغ تثير مسائل بموجب المادة ٩ من العهد.
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female for ye are all one in Christ Jesus.
ليس يهودي ولا يوناني. ليس عبد ولا حر. ليس ذكر وانثى لانكم جميعا واحد في المسيح يسوع.
Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.
غير ان الرجل ليس من دون المراة ولا المرأة من دون الرجل في الرب.
The State party further submits that the competent authorities and tribunals have affirmed that the provisions of the Passport Act are an adequate legal basis in the author apos s case, and that their assessment of the case is neither arbitrary nor unreasonable.
وتبين الدولة الطرف كذلك أن السلطات والمحاكم المختصة أكدت أن أحكام قانون الجوازات أساس قانوني مﻻئم في حالة صاحب البﻻغ وأن تقديرها للحالة ﻻ هو بالمتعسف وﻻ هو بغير المعقول.
There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female for you are all one in Christ Jesus.
ليس يهودي ولا يوناني. ليس عبد ولا حر. ليس ذكر وانثى لانكم جميعا واحد في المسيح يسوع.
This bird lives neither in Japan nor in China.
لا يعيش هذا الطائر في اليابان ولا في الصين.
Neither worked.
إلا أن أيا من هذه المحاولات لم يكتب لها النجاح.
SJ Neither.
ستيف جيرفيتسن لا هذه ولا تلك
Me neither.
هل تعتقد أنه موثوق به حسنا، نحن سنرى.هذه المره ألاولى.
Me, neither.
ولا أنا
Me neither.
انا ايضا.
Me neither!
ولا أنا
Neither want.
ما كنت لأريد أن أفهمه
Me neither.
وأنا ايضا.
Neither one.
لا أريد سماع أيا منهما..
Me neither.
ولا انا.
Mine neither.
ولا انا أيضا

 

Related searches : In Neither - Neither Neither - Neither Neither Nor - In Case - Case In Point - The Case In - In Case Questions - In Case Such - Damage In Case - Set In Case - Case In Dispute - Best In Case - Unless In Case