Translation of "improve service levels" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Improve Your Energy Levels Improve Your Physical Performance Improve Your Endurance
.Veloci Ti من ارتداء قلادة الأداء
General Service (other levels)
الخدمات العامة الرتب اﻷخرى
General Service (Other levels)
الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( صفر
Diplomatic Training Levels I, II III, Foreign Service Institute, Pretoria
دورات في الصياغة التشريعية، وزارة العدل، بريتوريا
This development will enhance the accuracy of data and improve service delivery.
وهذا التطور سيزيد من دقة البيانات ويحس ن تقديم الخدمات.
With more professional staff on the ground in more LDCs to ensure a more cost effective service delivery system, resource mobilization at the regional and country levels is expected to improve.
وبوجود الكثير من الموظفين من الفئة الفنية في الميدان في المزيد من أقل البلدان نموا لضمان توفير نظام لتقديم الخدمات أكثر فعالية من حيث التكلفة، من المتوقع أن تتحسن عملية حشد الموارد على الصعيدين الإقليمي والقطري.
The staffing table has been reconfigured to strengthen the junior Professional levels while rationalizing the General Service support levels.
وقد أعيد تشكيل جدول ملاك الموظفين بهدف تعزيز الرتب الدنيا في الفئة الفنية مع ترشيد رتب الوظائف الداعمة من فئة الخدمات العامة.
These schools were opened under a programme in the mid 1980s to improve literacy levels.
وقد افتتحت هذه المدارس في إطار برنامج لتحسين مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة في منتصف الثمانينات.
In those with normal or mildly low oxygen levels, oxygen supplementation may improve shortness of breath.
قد يحسن الأكسجين التكميلي من ضيق التنفس لدى من لديهم مستويات طبيعية أو منخفضة قليلا من الأكسجين.
After that, the service can be used to coach employees and empower them to improve themselves.
فبعد ذلك يصبح في الإمكان الاستعانة بهذه الخدمة لتدريب الموظفين وتمكينهم من تحسين أحوالهم.
Prisons were being rebuilt to improve conditions, and community service for petty crimes had reduced overcrowding.
ويعاد الآن بناء السجون لتحسين الأحوال وفيها، واعتماد الخدمات المجتمعية حسابا للجرائم الصغيرة، إلى تقليل الازدحام في السجون.
Since Ushahidi is open source anyone can improve the service in any way they see fit.
يمكن لأي فرد تحديث الخدمة بأي شكل يجده ملائما.
Furthermore, some 50 per cent of General Service staff had pensionable remuneration levels below 24,000.
وعﻻوة على ذلك، فنحو ٥٠ في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة لهم مستويات من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي تقل عن ٠٠٠ ٢٤ دوﻻر.
How can we increase our energy levels whilst at the same time improve our balance and harmony?
وكيف نرفع من مستويات الطاقة في جسمنا وفي الوقت نفسه نحسن من مستوى توازن وتناغم الطاقة
(k) To ensure that recruited teachers are qualified and expand and improve both pre service and in service teacher training, and provide adequate salaries for teachers
(ك) ضمان أن يكون المدرسون المعينون مؤهلين وتوسيع نطاق وتحسين مستوى تدريب المدرسين قبل الخدمة وأثناءها على السواء، ودفع مرتبات كافية للمدرسين
UNHCR commented that it was consequently considering the creation of a resettlement service to improve this function.
وذكرت المفوضية أنها تنظر بالتالي في إنشاء دائرة لإعادة التوطين بغية تحسين إنجاز هذه المهمة.
The Commission gained experience in exploiting its new thematic structure to improve its service to the region.
٢٩٢ وقد اكتسبت اللجنة خبرة في استغﻻل هيكلها المواضيعي الجديد لتحسين خدماتها المقدمة إلى المنطقة.
Increments salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service.
العلاوات تمنح العلاوات داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية.
Increments salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service.
العلاوات تمنح العلاوات داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية
Increments salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service.
التذييل باء )تابع(
Increments salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service.
العلاوات تمنح علاوات المرتب في داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية.
There are 22 tiers or levels of Government Service. These are called Basic Pay Scales (BPS).
139 وهناك 22 طبقة أو مستوى في الخدمة الحكومية.
Provide details on the in service training programmes available, especially at the regional and district levels ________________________________________________________________________________________________
71 إذا كانت الإجابة على السؤال 70 بلا، فما هي قيود تطوير مثل هذه الآليات
What actions can be taken to improve enforcement and compliance mechanisms at the global, regional and national levels?
ما هي الإجراءات التي يمكن اتخاذها لتحسين إنفاذ الآليات على المستويات العالمي والإقليمي والوطني وامتثالها.
It was therefore necessary to improve complementarities between all the different means of action and levels of intervention.
ولهذا من الضروري تحسين أوجه التكامل بين جميع وسائل العمل المختلفة ومستويات التدخ ل.
The Service was seeking nominations of members from offices outside of the Service to improve transparency, while seeking expert advice from staff members serving in other offices.
113 وقام المجلس بتحليل اتجاه الالتزامات التي ظهرت خلال السنة لجميع بعثات حفظ السلام لتحديد ما إذا كان قد تم الاضطلاع بتخطيط كاف للمشتريات.
He also tried to improve self government of local areas and succeeded in reforming the civil service examination.
حاول أيضا تحسين الحكم الذاتي في المناطق المحلية ونجح في إصلاح امتحانات الخدمة المدنية .
UNICEF agrees to conduct a supply chain review to identify ways to improve cost effectiveness and customer service.
84 وتوافق اليونيسيف على أجراء استعراض لسلسلة إمداداتها من أجل إيجاد سبل لتحسين فعالية التكاليف وخدمة العملاء.
Efforts were also under way to improve social integration through reform of the civil service and justice system.
وأوضح أن هناك جهودا تبذل أيضا من أجل تحسين التكامل الاجتماعي من خلال إصلاح الخدمة المدنية ونظام العدالة.
In Canada the Auditor General of Canada has strongly advocated a similar approach to improve government at all levels.
في كندا أيد المراجع العام بقوة أسلوب ا مشابه ا لتطوير الحكومة على جميع المستويات.
In order to cope with this job effectively, Member States need to improve humanitarian coordination mechanisms at all levels.
وبغية أداء هذه المهمة بفعالية، ينبغي للدول الأعضاء تحسين آليات التنسيق الإنساني على كل المستويات.
Most countries reported plans of action, programmes and projects to improve women's participation at different levels of decision making.
18 وأبلغت معظم البلدان عن خطط عمل وبرامج ومشاريع لتحسين مشاركة المرأة في مختلف مستويات صنع القرار.
Such information should also enhance efforts to improve coordination at various multilateral levels, if only to compress transaction costs.
وينبغي أن تعزز تلك المعلومات أيضا الجهود المبذولة لتحسين التنسيق على مختلف المستويات المتعددة اﻷطراف، ولو اقتصر الغرض على تقليص تكاليف المعامﻻت.
For reform to go forward effectively, it was necessary to improve communications among all parties and at all levels.
ولكي يمضي اﻹصﻻح قدما بفعالية، من الضروري تحسين اﻻتصاﻻت بين جميع اﻷطراف وعلى جميع اﻷصعدة.
Governments should improve women apos s educational levels, health status, employment opportunities, environmental sensitivity and participation in decision making.
وينبغي أن تعمل الحكومات على تحسين المستويات التعليمية للمرأة وحالتها الصحية وفرص العمل المتاحة لها ووعيها البيئي ومشاركتها في صنع القرارات.
He looked forward to cooperating with UNHCR on structural reform of the migration service at all levels.
وهو يتطلع إلى التعاون مع المفوضية في إصلاح هيكل خدمات الهجرة على جميع المستويات.
Conflict often contributes to poor quality education, inadequate social service delivery and high levels of brain drain.
وغالبا ما يساهم الصراع في ضعف مستوى التعليم وعدم كفاية تقديم الخدمات الاجتماعية وارتفاع معدلات هجرة العقول.
(c) Comprehensive review of conditions of service of assistant secretaries general, under secretaries general and equivalent levels
)ج( اﻻستعراض الشامل لشروط الخدمة للموظفين في رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام والرتب المساوية لهما
Proposed distribution of staff by office as at 1 October 1994 General Service and other levels USG
التوزيع المقترح للموظفين حسب المكتب، بتاريخ ١ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٤
New funding mechanisms were welcome and would no doubt improve the design of integrated programmes and country service frameworks.
كما إن استحداث آليات تمويلية جديدة تلقى الترحيب من شأنه أن يحس ن دونما شك تصميم البرامج المتكاملة وأ طر الخدمات القطرية.
The Committee of Experts will consider various recommendations intended to improve the Public Service Awards process and its visibility.
وستنظر لجنة الخبراء في توصيات مختلفة ترمي إلى تحسين إجراءات جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة والتعريف بها على نحو أفضل.
(a) To enhance the capacity of Governments to improve their public personnel policy and rationalize their civil service systems
)أ( تعزيز قدرة الحكومات على تحسين سياساتها المتعلقة بالموظفين العموميين، وترشيد نظم الخدمة المدنية لديها
Delivering these interventions requires strengthening the underpinnings of service delivery at all levels clinical services at both primary and referral hospitals levels and outreach and community based services.
ويتطلب إنجاز هذه التدخلات توطيد أسس تقديم الخدمات على كافة المستويات الخدمات السريرية على مستوى المستشفيات الأولية ومستشفيات الإحالة وأنشطة الاتصال وتقديم الخدمات على مستوى المجتمع المحلي.
It is essential to progress that such contacts improve both in substance and frequency and take place at all levels.
ومن الضروري لإحراز التقدم أن يتم تحسين هذه الاتصالات في مضمونها ووتيرتها، وأن تجري على جميع المستويات.
It also leads to standardization of sourcing procedures, reduced order cycle, reduced prices and generally higher service levels.
كما أنه يؤدي إلى توحيد الإجراءات وتوفير المصادر، وانخفاض دورة النظام، وانخفاض الأسعار وأعلى مستويات الخدمة عموما.

 

Related searches : Improve Service - Required Service Levels - Support Service Levels - Appropriate Service Levels - Application Service Levels - Enhanced Service Levels - Levels Of Service - Agreed Service Levels - Maintain Service Levels - Improve Service Quality - Improve Service Delivery - Improve Customer Service - Multiple Levels