Translation of "ideally equipped" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Ideally, of course, they coincide.
وفي العالم المثالي تتلاقى مثل هذه الأمور وتتزامن.
Ideally, the number should be zero.
فمن المفترض مثاليا ألا يتجاوز ذلك الرقم الصفر.
Ideally, state and family were mirror images.
كانت الدولة والأسرة، على نحو مثالي، كصورتين في مرآة.
Ideally, drugs should have a favorable risk benefit ratio.
ففي الأحوال النموذجية ينبغي أن تكون نسبة المجازفة إلى المنفعة لصالح العقار الجديد.
48. Ideally, prevention programmes combine both of those principles.
٤٨ ومن الوجهة المثالية، فإن برامج المنع تجمع هذين المبدأين معا.
Turbines equipped with advanced cooling.
توربينات مجهزة بتقنية تبريد متقدمة.
Not enough money, badly equipped.
لا أموال كافية ، وتجهيزات سيئة
The Court is thus ideally equipped to settle quickly and durably, at a minimum cost, any type of legal dispute, whatever its nature and the type of solution pursued, and regardless of the status of the relationship between the litigant parties.
ولهذا فإن المحكمة مجهزة على أحسن وجه لتسوية أي نزاع قانوني، كيفما كانت طبيعته ونوع الحل المرجو، بسرعة وبشكل دائم وبأقل التكاليف، بغض النظر عن حالة العلاقة بين أصحاب الدعاوى.
Ideally, conclusions should be reached on the basis of consensus.
ومن الناحية المثالية، ينبغي التوصل الى اﻻستنتاجات باﻻستناد الى مبدأ توافق اﻵراء.
Ideally, performance evaluation reports should provide feedback on this matter.
والوجه اﻷمثل، هو أن توفر تقارير تقييم اﻷداء معلومات بشأن هذه المسألة.
This new article ideally should follow immediately after article 9.
وينبغي من الناحية المثالية أن تتبع هذه المادة الجديدة المادة ٩ مباشرة.
Ideally, families are the primary source of nurturing and care.
إن اﻷسر، من الناحية المثالية، المصدر اﻷساسي للتنشئة والرعاية.
Ideally you would love to do all this non invasively.
مثاليا ، كنتم لتحبون أن تقوموا بهذا كله دون جراحة
So ideally what you want to do is a trial.
لذلك فأنتم بحاجة لتجربة للوصول إلى نتائج حقيقية.
(e) 205 veterinary workers trained equipped
)ﻫ( تدريب ٢٠٥ عمال بيطريين وتزويدهم بالمعدات
Send force immediately equipped for long...
... ارسلوا قواتا حالا ... مجه زة لمسير
Fiscal policy should ideally focus on tax cuts and infrastructure spending.
ويتعين على السياسة المالية أن تركز على تخفيض الضرائب والإنفاق على البنية الأساسية.
Ideally, the subsidies will go for employing workers of all ages.
إذا ما كانت الظروف مثالية، فإن هذه الإعانات سوف تخصص لاستئجار العمالة من كل الأعمار.
Ideally, it would affect employees and citizens by changing their expectations.
ومن الناحية المثالية فإن هذا من شأنه أن يؤثر على الموظفين والمواطنين من خلال تغيير توقعاتهم.
Ideally, this cooperation would take place within the EU s institutional framework.
في ظل ظروف مثالية، فإن هذا التعاون من الممكن أن يتم ضمن الإطار المؤسسي للاتحاد الأوروبي.
Ideally, the General Assembly could decide the transition through a review.
والأمثل أن تبت الجمعية العامة في الانتقال من خلال إجراء استعراض.
Miss Gravely, a beauty parlour, fully equipped?
سيدة (جرايفلي) ، دار للتجميل ، مجهزة تماما
ideally with women who are thinner and better looking than they are.
وبشكل مثالي مع نساء نحيفات ومظهرهن افضل منهم
He is ideally positioned to lead a technocratic cabinet of last resort.
وهو في وضع مثالي لقيادة مجلس الوزراء التكنوقراطي الذي جاء كملاذ أخير.
But the goal is not just selecting employees (ideally within good companies).
ولكن الهدف ليس مجرد اختيار الموظفين (داخل الشركات الجيدة في الظروف المثالية).
Protest that works must disrupt business as usual and, ideally, stop traffic.
إن الاحتجاجات الناجحة لابد وأن تؤدي إلى تعطيل العودة إلى الأعمال المعتادة.
Ideally, the model should produce similar results to what has happened historically.
من الناحية المثالية، ينبغي أن نموذج تسفر عن نتائج مماثلة لما حدث تاريخيا.
Ideally they'd want to get rid of, maybe, both of their electrons.
مثاليا، سترغب في التخلص، ربما من كلاهما
So ideally I'd want two carbons on both sides of this equation.
اريد ان يكون لدي كربونان على الجهتان في المعادله
Well, ideally, we would just get rid of these five objects here.
حسنا، من الناحية المثالية، أننا سوف فقط التخلص من هذه كائنات خمسة هنا.
My car is equipped with a CD player.
سيارتي مزودة بمشغل أقراص مدمجة.
Missions must therefore be adequately funded and equipped.
ومن ثم ينبغي تمويل البعثات وتجهيزها على نحو كاف.
The fighter aircraft were equipped with incendiary bombs.
وكانت الطائرة المقاتلة مجهزة بقنابل حارقة.
We are not equipped for the 21st century.
نحن غير مهيؤون ونحن في القرن الحادي والعشرين
Ideally, you would not be satisfied until you had actually done the work.
ومن الناحية المثالية، يجب أن لا تشعر بالر ضا حتى تنجز العمل بالفعل،
There s the listening you do to learn, which ideally can be somewhat automated.
فهناك الإنصات الذي يسعى به الشخص المنصت إلى التعلم، والذي قد يكون آليا .
This is a matter in which international organizations are ideally suited to assist.
وهذه مسألة تبرز فيها المنظمات الدولية كمصدر مثالي للمساعدة.
Ideally, these targets should be based on firm implementation dates for each release
وينبغي أن تستند هذه اﻷهداف، من الناحية المثالية، الى مواعيد التنفيذ الدقيقة لكل إصدار
. ..is now ideally suited to administer this power for the whole human race.
هو الشخص الأمثل للإشراف على هذه القوة لمصلحة الجنس البشري
The IMF is currently under equipped for this task.
والواقع أن صندوق النقد الدولي في وضعه الحالي غير مجهز للاضطلاع بهذه المهمة.
Rapid deployment required well trained and well equipped troops.
29 وأوضح أن الانتشار السريع يتطلب قوات مدربة جيدا ومزودة جيدا بالمعدات.
Pre school resource centres in seven provinces were equipped.
وتم تجهيز مراكز موارد التعليم قبل المدرسي في سبعة أقاليم.
UNHCR moved into new, fully equipped premises in Cotonou.
وشغلت المفوضية مكاتب جديدة مجهزة تجهيزا كامﻻ في كوتونو.
This prototype aircraft is equipped with a video camera.
إن هذا النموذج من المركبة مجهز بكاميرا تصوير.
Only a husband is equipped for such a beating.
وحده الزوج هو المؤهل لهذه الضربات

 

Related searches : Ideally, - Ideally Located - Ideally Suitable - Ideally Placed - Ideally Positioned - Ideally Situated - Ideally Suited - Ideally Before - Ideally Fit - Ideally Speaking - Ideally With - Ideally Support