Translation of "i still lack" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The young man said to him, All these things I have observed from my youth. What do I still lack?
قال له الشاب هذه كلها حفظتها منذ حداثتي. فماذا يعوزني بعد.
However this is still a minority for the very lack of knowledge.
بسبب قلة المعرفة. لذا، أقول لندرسهم أكثر، لنسلط الضوء على هذه القضية،
If he's still going north with 50 men, he doesn't lack guts.
طبعا،وخاصة ان كان متجها للشمال بخمسون رجلا ،فهذا لا تنقصه العزيمة
After that day, I went often to this place. If I'm not with you after two years, it means I still lack of courage.
هل تستطيع هذه العلاقه أن تبقى إلى الأبد
Diagnosis of the reasons for the lack of success is still being made.
١٦ وﻻ يزال يجري تشخيص اﻷسباب التي أدت الى اﻹخفاق)١١(.
Lack of finance was still reported as the principal problem of small entrepreneurs.
الصغيرة. وﻻ تزال التقارير تفيد بأن اﻻفتقار الى التمويل يمثل المشكلة الرئيسية التي تواجه صغار مباشري اﻷعمال الحرة.
But the new president, whoever he may be, would still lack a legislative majority.
لكن الرئيس الجديد أيا كان سوف يظل مفتقرا إلى الأغلبية التشريعية.
Insecurity and lack of female doctors still prevent many women from seeking health care.
ولا يزال انعدام الأمن وعدم توافر الطبيبات يحول دون التماس العديد من النساء لخدمات الرعاية الصحية.
Minister of Foreign Affairs and Trade. You still lack the skill of handling reporters.
مهارة هذا الدبلوماسي في التعامل مع الصحفين مازالت رديئة
I sometimes lack the connection.
أفتقد ما بينها من علاقات أحيان ا.
Still in Egypt, Zeinobia laments Egypt's role (or lack of) in dealing with the crisis.
في مصر أيضا , زنوبيا ترثي دور مصر (أو عدمه) في حل هذه الأزمة.
Nevertheless, there is still a dangerous lack of enforcement and implementation at the global level.
ومع ذلك، ما زال هناك نقص خطير في الإنفاذ والتنفيذ على الصعيد العالمي.
The lack of financial resources, however, still remains one of the most serious stumbling blocks.
غير أن نقص الموارد المالية يشكل إحدى أخطر المشاكل.
The European Union s institutions still lack the authority and credibility needed to take on this role.
إن مؤسسات الاتحاد الأوروبي لا تزال تفتقر إلى القدر المطلوب من السلطة والمصداقية للاضطلاع بهذا الدور.
Nevertheless, most developing countries still lack the basic scientific knowledge to make use of outer space.
إﻻ أنه على الرغم من ذلك، فإن معظم الدول النامية ﻻ تزال تفتقر للعلوم اﻷساسية الخاصة بالفضــاء.
Still, a man might put up with that but not with her lack of a fortune.
ربما يقبل رجل هذا الوضع ولكن ليس مع كونها تفتقر الثروة
However, still 13 of the population lack access to drinking water, but this number has been dropping.
ومع ذلك، لا يزال 13 من سكان نقص فرص الحصول على مياه الشرب، ولكن تم إسقاط هذا العدد.
The deployment of police personnel in the provinces is still hampered by a lack of accommodation, however.
بيد أن الافتقار إلى أماكن الإيواء لا يزال يعرقل انتشار أفراد الشرطة في الأقاليم.
The major difficulty most often reported by affected developing countries is still the lack of financial backing.
81 إن الصعوبة الرئيسية التي تشير إليها البلدان النامية المتضررة في أغلب الأحيان هي نقص الموارد المالية.
I can still row, and I can still throw the net.
لا زال يمكنني التجديف و لا زلت قادرا على رمي الشبكة
I still have or did I use the word still? I didn't mean that.
ولا زلت أعمل... هل استخدمت كلمة لا زلت لم أقصد ذلك..
Some languages lack a keyboard that allows users to write in their language, and many parts of the world still lack adequate connectivity, excluding them from the online conversation.
بعض اللغات ليس لديها لوحة مفاتيح تسمح للمتحدثين بها الكتابة، وفي كثير من أنحاء العالم، هناك صعوبات في الحصول على اتصال بالإنترنت، مما يحد من التواصل مع العالم.
i stand still.
أنا بخير !
I still do.
ما زلت عند رأيي.
I still am.
و لا زلت كذلك
While it will presumably lack the public option many of us prefer, this is still a real achievement.
ورغم أن هذا النهج من المفترض أنه يفتقر إلى الخيار الشعبي الذي يفضله أغلبنا، فإن هذا يشكل إنجازا حقيقيا في كل الأحوال.
In some areas, the lack of security is still an impediment to effective humanitarian assistance and project implementation.
وفي بعض المناطق، لا يزال غياب الأمن عقبة أمام تقديم المساعدة الإنسانية بشكل فعال وتنفيذ المشاريع.
Many people still lack access to basic health services and have limited alternative drugs, vaccines and diagnostic facilities.
ولا يزال يفتقر العديد من السكان إلى إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الأساسية ولا تتاح لهم إلا بدائل محدودة فيما يتعلق بالأدوية واللقاحات ومرافق التشخيص.
The country still suffers from lack of foreign exchange, owing to reduced remittances, aid flows and oil exports.
فالبلد ﻻ يزال يعاني نقصا في العمﻻت اﻷجنبية، بسبب تقلص التحويﻻت المالية وتدفقات المعونة والصادرات النفطية.
I believe that such views lack historical perspective.
ولكنني أعتقد بأن وجهات النظر هذه تفتقر للبعد التاريخي.
(i) Lack of well defined priorities and needs.
)ط( اﻻفتقار الى أولويات واحتياجات محددة بدرجة جيدة.
Only, I believe, for a lack of imagination.
أعتقد أنه بسبب الإفتقار إلى الخيال ، فقط .
It's lack of confidence. Didn't I tell you?
إنها قلة الثقة ألم أخبرك بذلك
Beyond recognising these populations as endangered, there is still a lack of efficient conservation methods for Japanese black bears.
أبعد من الاعتراف هؤلاء السكان عن المهددين بالانقراض، ولا يزال هناك عدم وجود طرق فعالة لحفظ الدببة السوداء اليابانية.
Large numbers of Burundians still cannot enjoy access to care, because of a lack of funds or prevailing insecurity.
40 وما برحت أعداد كبيرة من سكان بوروندي محرومة من الرعاية، بسبب عدم توافر الأموال أو سيادة الفلتان الأمني.
Owing to a lack of resources, the ICC is still unable to assess the institution through actual site visits.
ولم تزل لجنة التنسيق الدولية عاجزة عن تقييم المؤسسات بواسطة زيارات ميدانية فعلية، بسبب نقص الموارد.
Those studies consistently indicated that affected communities still lack complete and trustworthy information on the consequences of the accident.
وقد بي نت هذه الدراسات على الدوام أن المجتمعات التي تأثرت لا تزال تفتقر إلى معلومات كاملة جديرة بالثقة بشأن آثار الحادثة.
I must confess I still believe
يجب ان اعترف ... اني مازلت مؤمن
I still paint. I love art.
ما زلت أرسم، أحب الفن
Still, I wish I could remember.
مازلت أتمني أن أتذكر
I still think I should know...
ما زلت أعتقد أني يجب أن أعرف ...
Music. I... I still hear music.
ما زلت أسمع الموسيقى.
I still hate you.
مازلت أكرهك.
I still miss Tom.
ما أزال أفتقد توم.
I still love him.
لا أ ز ال أ ح ب ه .

 

Related searches : I Lack - We Still Lack - Still Lack Behind - I Lack Experience - I Lack Information - I Lack Time - I Lack Of - I Lack Confidence - But I Lack - I Still Live - Shall I Still - I Still See - I Still Consider - I Still Like