Translation of "humanitarian efforts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

II. HUMANITARIAN ASSISTANCE EFFORTS
ثانيا جهود المساعدة اﻹنسانية
Effective coordination of humanitarian assistance efforts
الحالة الاجتماعية في العالم
(e) Effective coordination of humanitarian assistance efforts
(هـ) التنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية
III. Cooperation in Respect of Humanitarian Efforts
ثالثا التعاون بشأن الجهود اﻻنسانية
II. HUMANITARIAN ASSISTANCE EFFORTS . 15 35 5
ثانيا جهود المساعدة اﻻنسانية
Gabriel has been involved in numerous humanitarian efforts.
كما أنه كان يشارك في الجهود الإنسانية المختلفة.
The principles of humanitarian action must guide our efforts.
ويجب أن ترشد مبادئ العمل الإنساني جهودنا.
Austria is focusing its efforts on providing humanitarian relief.
إن النمسا تركز جهودها على تقديم اﻻغاثة اﻻنسانية.
It also provides for mine clearance in humanitarian efforts.
ويكفل أيضا اعتمادات إزالة اﻷلغام في إطار الجهود اﻹنسانية.
Humanitarian efforts must, however, always be guided by humanitarian needs and must remain non political and impartial.
ومع ذلك، ينبغي أن تسترشد الجهود اﻻنسانية باﻻحتياجات اﻻنسانية وأن تبقى غير سياسية ومحايدة.
quot 10. Commends the efforts made by Member States and humanitarian organizations to provide emergency humanitarian assistance
quot ١٠ يشيد بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية لتوفير المساعدة اﻹنسانية الطارئة
Azerbaijan supports efforts to reform the existing humanitarian response system.
وتؤيد أذربيجان جهود إصلاح نظام الاستجابة الإنسانية الحالي.
IMO efforts have unfolded on two fronts, humanitarian and technical.
وقد انطلقت جهود المنظمة البحرية الدولية على جبهتين، بشرية وتقنية.
An excessive proximity between humanitarian efforts and political efforts is not in the interest of either.
فالقــرب المفــرط بين الجهــود اﻻنسانية والجهود السياسيــة ﻻ يخــدم مصلحـة أي من الطرفين.
Welcoming the ongoing efforts to strengthen international humanitarian response, including the emergency humanitarian assistance of the United Nations,
وإذ ترحب بالجهود الجارية لتعزيز الاستجابة الإنسانية الدولية، بما في ذلك المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ،
We therefore encourage the Department of Humanitarian Affairs to pursue its efforts to mobilize resources for humanitarian activities.
ولذلك فإننا نشجع إدارة الشؤون اﻹنسانية على مواصلة جهودها لتعبئة الموارد ﻷغراض اﻷنشطة اﻹنسانية.
United Nations and other international humanitarian relief efforts must be supported.
وفي هذا الصدد، يجب دعم جهود الإغاثة الإنسانية التي تبذلها الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الدولية.
It also provides for mine clearance to assist in humanitarian efforts.
وهو يشمل أيضا إزالة اﻷلغام للمساعدة في الجهود اﻻنسانية.
It has also borne witness to the central principle that humanitarian efforts must always be guided by humanitarian needs.
وقد شهدت أيضا بصحة المبدأ الرئيسي القائل بأن الجهود اﻻنسانيــة يجب أن تسترشد دائما باعتبارات اﻻحتياجات اﻻنسانيــة.
Humanitarian relief efforts in that province were winding down, while resettlement and reintegration efforts were being stepped up.
وقال إن جهود الإغاثة الإنسانية في ذلك الإقليم آخذة في الانخفاض، في الوقت الذي يجري فيه تكثيف جهود إعادة التوطين وإعادة الإدماج.
Welcoming the efforts of the United Nations and other humanitarian organizations to provide humanitarian relief to those Sudanese in need,
وإذ ترحب بجهود اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية اﻷخرى لتوفير اﻹغاثة اﻹنسانية ﻷولئك السودانيين المحتاجين إليها،
The President Heading E is entitled Effective coordination of humanitarian assistance efforts .
الرئيس (تكلم بالانكليزية) العنوان هاء هو التنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية .
Finally, donor Governments must sustain their support for the humanitarian relief efforts.
وختاما، يجب على الحكومات المانحة أن تواصل دعم جهود الإغاثة الإنسانية.
Applications and initiatives to support disaster reduction and management and humanitarian efforts
ألف التطبيقات والمبادرات الرامية إلى دعم الحد من الكوارث وتدب رها ودعم الجهود الإنسانية
We commend the peace keeping and humanitarian efforts of the United Nations.
وإننا نثني على عمليات صون السلم والجهود اﻹنسانية لﻷمم المتحدة.
We commend the United Nations peace keeping and humanitarian efforts in Tajikistan.
إننا نشيد بجهود حفظ السلم والجهود اﻹنسانية التي تبذلها اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
Humanitarian and political efforts must therefore be coordinated through mutually supportive action.
)السيد بيترز(
quot Welcoming the efforts of the United Nations and other humanitarian organizations to provide humanitarian relief to those Sudanese in need,
quot وإذ ترحب بجهود اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية اﻷخرى لتوفير اﻹغاثة اﻹنسانية ﻷولئك السودانيين المحتاجين إليها،
Technology has clearly had an impact on global giving for humanitarian relief efforts.
للتكنولوجيا تأثير على العطاء العالمي من أجل جهود الإغاثة الإنسانية.
The reconstruction and rehabilitation phase should link seamlessly with the humanitarian relief efforts
وينبغي ربط مرحلة التعمير والإصلاح ربطا سلسا بجهود الإغاثة الإنسانية
We assure him of our continuing support for his humanitarian efforts in Africa.
ونؤكد له تأييدنا المستمر لجهوده الإنسانية في أفريقيا.
Singapore supports international efforts to resolve the humanitarian concerns over anti personnel landmines.
وتؤيد سنغافورة الجهود الدولية المبذولة لتسوية الشواغل الإنسانية المتعلقة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد.
quot 7. Encourages the Secretary General to pursue his humanitarian efforts in Yugoslavia
quot ٧ يشجع اﻷمين العام على متابعة جهوده اﻹنسانية في يوغوسﻻفيا
488. In northern Iraq, United Nations humanitarian efforts prevented another serious refugee crisis.
٤٨٨ وفي شمال العراق حالت الجهود اﻹنسانية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة دون حدوث أزمة ﻻجئين خطيرة أخرى.
However, much more has to be done to support the humanitarian relief efforts.
بيد أنه ﻻ بد من بذل المزيد لمؤازرة جهود اﻹغانة اﻹنسانية.
Every humanitarian programme has its own specific elements no two efforts are alike.
إن لكل برنامج إنساني عناصره الخاصة المحددة وﻻ يوجد جهدان متماثﻻن.
quot 5. Appeals to all Member States and to all humanitarian organizations to contribute to and to cooperate with these humanitarian relief efforts
quot ٥ يناشد جميع الدول اﻷعضاء وجميع المنظمات اﻹنسانية اﻹسهام في جهود اﻹغاثة اﻹنسانية هذه والتعاون معها
Since late 1993, the Department of Humanitarian Affairs has focused humanitarian assistance efforts on four newly independent States Tajikistan, Armenia, Azerbaijan and Georgia.
٣٣٥ ومنذ أواخر عام ١٩٩٣، تركز إدارة الشؤون اﻹنسانية جهود المساعدة اﻹنسانية على أربع دول مستقلة حديثا هي طاجيكستان وأرمينيا وأذربيجان وجورجيا.
Acknowledging that national efforts are critical to prevent the deepening of the humanitarian crisis,
وإذ تسلــم بأهمية الجهود الوطنية في اتقــاء تعميق الأزمـة الإنسانية،
During 2004, the Union had contributed generously to the humanitarian efforts in the Sudan.
ولقد قدم الاتحاد، في هذا العام، مساهمة سخية في الأعمال الإنسانية بالسودان.
We call upon the Department of Humanitarian Affairs to make efforts to that end.
وإننا نناشد ادارة الشؤون اﻹنسانية أن تبذل جهودا لتحقيق تلك الغاية.
Appreciating the efforts of member States in providing humanitarian relief to the Somali people,
وإذ يقدر جهود الدول اﻷعضاء في مجال تقديم المعونات اﻹنسانية للشعب الصومالي،
The presence of the wall had also impeded the efforts of UNRWA, particularly efforts to provide emergency humanitarian services to those affected.
كما أن وجود الجدار شكل عقبة رئيسية أمام جهود الأونروا، ولا سيما إيصال الخدمات الغوثية إلى المتضررين.
We must therefore concentrate our efforts on removing the root causes of conflicts, irrespective of whether humanitarian assistance efforts are under way.
لذا، يتعين علينا أن نركز جهودنا على إزالة اﻷسباب الجذرية للصراعات بصرف النظر عن وجــود أو عدم وجود عمليات إنسانية.
Noting with appreciation the efforts made by the United Nations to improve humanitarian response, including by strengthening humanitarian response capacities, by improving humanitarian coordination, and by enhancing predictable and adequate funding,
وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتحسين الاستجابة الإنسانية، بطرق منها تعزيز قدرات الاستجابة الإنسانية وتحسين تنسيق المساعدة الإنسانية وزيادة التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به،

 

Related searches : Humanitarian Relief Efforts - Humanitarian Affairs - Humanitarian Response - Humanitarian Needs - Humanitarian Issues - Humanitarian Emergency - Humanitarian Situation - Humanitarian Agencies - Humanitarian Emergencies - Humanitarian Organisation - Humanitarian Admission - Humanitarian Disaster