ترجمة "انسانية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

انسانية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Humanitarian Humane Humanity Inhuman Humanely

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ان التشريع القانون .. مؤسسة انسانية المسؤولية هي مؤسسة انسانية
Law is a human institution responsibility is a human institution.
ان لهذه الصورة دلالات انسانية
It has human connotations.
فنان عظيم انسانية عظيمة أمريكى عظيم
A great artist, a great humanitarian a great American.
ان التعاطف في الحقيقة صفة انسانية متأصلة
That compassion is actually an inherent human quality.
كانت هذه في الواقع تجارب انسانية سيئة
This is actually bad human experiments.
بل هو كيف أن نجعله أكثر انسانية.
It's about how to make it more humane again.
هل قابلت بين البشر أحدا لديه انسانية
Have you met among human beings one human being?
ليس من الانسانية الحرب هي لا انسانية جوليا
War is inhuman, Julia.
اذا لم يكن هذا حب و مشاعر و انسانية
If this isn't love, warm and humane.
اعتقد ان البيانات يمكنها حقا ان تجعلنا اكثر انسانية
So I think data can actually make us more human.
فأقول الحمدلله لردة فعل انسانية, نحن لم نفقدها بعد.
I say, 'Thank God for a human reaction, we haven't lost yet.'
وهناك حاجة فورية إلى تقديم مساعدات انسانية لﻷشخاص المشردين بالداخل.
Humanitarian assistance for internally displaced persons is needed immediately.
فبلــغ مجموع ما قدمه من مساعدة انسانية ١,١٨٥ بليون دوﻻر.
Its total humanitarian aid effort amounts to 1.185 billion.
اذا وجهات نظرك انسانية , تعتقد حول المزارعين و نوابك الخاصيين
If your views are humanitarian, you think about the farmers and your own deputies.
ويمكن لها أن تحول نزاعا محليا إلى كارثة انسانية عالمية وبيئية.
They could turn a local conflict into a global human and environmental catastrophe.
)ب( تسود ظروف غير انسانية يمكن أن تؤدي الى عواقب وخيمة
(b) Inhuman conditions prevail, with potentially catastrophic consequences.
إن البوسنة والهرسك تتردى كل يوم أكثر في غياهب كارثة انسانية.
As each day passes, Bosnia and Herzegovina sink further into a humanitarian catastrophe.
وبينما بدأت هذه كمشكلة عسكرية فإنها اﻵن تمثل كارثة انسانية مستمرة.
And while it began as a military problem, it is now an ongoing humanitarian disaster.
ذات مرة انا قلت، انا فقط اريد لك الرجوع اكثر انسانية،
Once I said, I only want you to come back more human,
ولكﻻ السببين يجري إدراج مؤشرات انسانية كجزء أساسي من جمع المعلومات وتحليلها.
For both reasons humanitarian indicators are being included as an integral part of information gathering and analysis.
وأكد بن اليعازار أنه يقدم المساعدة لكل أسرة على حدة ﻷسباب انسانية.
Ben Eliezer stressed that he was helping each family on an individual basis, for humanitarian reasons.
وستبحث الخلية الفيروسية حديثة التكوين الأبنة عن خلية انسانية جديدة تلتصق بها
And where these suppose they wanna go next? Where they gonna wanna find their own human cell to invade. Because they wanna to continue this process.
ومن المدهش انها تحوي انسانية والنظرة الى المستقبل .. والمخلوقات الفضائية .. و صناعة الانسان
It's a surprise that it has humanity, but also man made, future, alien associations.
وسأقوم باطﻻع اﻷجهزة المناسبة باﻷمم المتحدة على أي حالة تتطلب مساعدة انسانية عاجلة.
I shall bring to the attention of the appropriate organs of the United Nations any situation requiring urgent humanitarian assistance.
يجب أن نسمو فوق هذا كله وأن نصبح أكثر انسانية في جميع مساعينا.
We should rise above all this and become more human in all our endeavours.
وتعامل الفتيات والنساء وأسرى الحرب والرهائن من الشباب بأكثر الوسائل ﻻ انسانية وقسوة.
Young girls and women, prisoners of war and young hostages are being treated in the most inhuman, brutal way.
وقد التمس الرئيس الحالي للمؤتمر مرارا وتكرارا مساعدة المنظمات الدولية بصدد مشاكل انسانية.
The Chairman in Office has repeatedly solicited the help of international organizations with regard to humanitarian problems.
والبعض من هذه العمليات ذو طابع داخلي وكثير منها ينطوي على جهود انسانية الطابع.
Some of these are of an internal nature and many of them involve humanitarian efforts.
و تشغيل الكونجرس من غير علاقات انسانية مثل تشغيل سيارة من غير زيت ماكينة.
And trying to run Congress without human relationships is like trying to run a car without motor oil.
وبهذا المعدل الذي نخسر به الاسماك انها مشكلة انسانية ذات ابعاد هائلة مشكلة صحية
And at this rate at which we are losing fish, it is a human problem of enormous dimensions, a health problem of a kind we haven't seen before.
وبعض أشكال اﻻعدام اﻷخرى قد تشكل خرقا للعهد ﻷنها قاسية أو ﻻ انسانية أو مهينة.
Other forms of execution may be in violation of the Covenant because they are cruel, inhuman or degrading.
فأقول الحمدلله لردة فعل انسانية, نحن لم نفقدها بعد. لكن كما ترون, اللمسة الإنسانية, إنها تختفي
I say, 'Thank God for a human reaction, we haven't lost yet.' But you see, the human touch, you see, it's disappearing.
وحماية الضحايا ومساعدتهم ليست ضرورية لأسباب انسانية فقط، ولكن كشرط أساسي لنجاح التحر يات والملاحقة قضائيا أيضا.
Victim protection and support are essential not only for humanitarian reasons, but also as a prerequisite for successful investigation and prosecution.
٣٨ في عام ١٩٩٢، أسهمت ألمانيا بمساعدة انسانية الى أنغوﻻ بلغ مقدارها ٠٠٠ ٧٨٩ مارك ألماني.
38. In 1992, Germany contributed humanitarian assistance to Angola in the amount of 789,000 deutsche mark.
وهي شاهدة على أن تقديم المساعدة إلى الﻻجئين، وﻻسيما الﻻجئين السياسيين، يتأثر أيضا باعتبارات غير انسانية.
It had been a witness to the fact that assistance to refugees, especially political refugees, was influenced also by non humanitarian considerations.
ومن جهة أخرى، أكدت قيادة اﻷمم المتحدة أن كﻻ الجانبين ينبغي أن يعمﻻ سويا ﻷسباب انسانية.
On the other hand, the UNC has maintained that both sides should work together for humanitarian reasons.
٨٦ خﻻل عام ١٩٩٣، ق دمت عـــن طريـــق المنظمات اﻻنسانية المختلفة مساعدات انسانية قيمتها ٥ مﻻيين فينك.
86. During 1993, humanitarian assistance valued at 5 million Fmk was provided through various humanitarian organizations.
واﻵن، تـــود بﻻدي أن تهيـــب بالمجتمــع الدولي أن يقــــدم مساعدة انسانية سخيـــة إلى الضحايا في رواندا.
And now my country would like to issue a plea to the international community to provide generous humanitarian assistance for the victims in Rwanda.
وفي التحليل النهائي، إن اﻻنسان يكون أكثر انسانية في محيط اجتماعي يمكنه فيه أن يمارس ارادته.
In the final analysis, the human being is most human in a milieu where he can exercise his will.
وهذا نوع من الحلول ولكنه نادر جدا ان يحدث دون تكلفة بشرية كبيرة او تبعات انسانية مأساوية
This is a solution of sorts, but rarely is it one that comes without human costs or humanitarian consequences.
لا تبدو التفسيرات الاخرى حول الظاهرة الاتهامية ضد الثورة السورية (لا التي تناقش بنقدية) عقلانية او انسانية.
There is no other obvious explanation for the recent trend of inhuman or illogical accusations against the Syrian revolution.
التي نتكلم بها ايضا لا باقوال تعل مها حكمة انسانية بل بما يعل مه الروح القدس قارنين الروحيات بالروحيات.
Which things also we speak, not in words which man's wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual things.
التي نتكلم بها ايضا لا باقوال تعل مها حكمة انسانية بل بما يعل مه الروح القدس قارنين الروحيات بالروحيات.
Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth comparing spiritual things with spiritual.
ومع ذلك، فإن تحقق سلم شامل ودائم هو أمر ﻻ غنى عنه لتقديم مساعدة انسانية كافية الى أنغوﻻ.
Nevertheless, a comprehensive and lasting peace remains indispensable for the adequate provision of humanitarian assistance to Angola.
إن استمرار القتال ﻻ يسبب مشاكل انسانية ذات أبعاد هائلة فحسب بل يعرض أيضــا عملية التطبيع السياسي للخطر.
The continuing hostilities not only have created humanitarian problems of outstanding proportions, but have also endangered the process of political normalization.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أسباب انسانية - هدنة انسانية - خدمة انسانية