ترجمة "انسانية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
انسانية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ان التشريع القانون .. مؤسسة انسانية المسؤولية هي مؤسسة انسانية | Law is a human institution responsibility is a human institution. |
ان لهذه الصورة دلالات انسانية | It has human connotations. |
فنان عظيم انسانية عظيمة أمريكى عظيم | A great artist, a great humanitarian a great American. |
ان التعاطف في الحقيقة صفة انسانية متأصلة | That compassion is actually an inherent human quality. |
كانت هذه في الواقع تجارب انسانية سيئة | This is actually bad human experiments. |
بل هو كيف أن نجعله أكثر انسانية. | It's about how to make it more humane again. |
هل قابلت بين البشر أحدا لديه انسانية | Have you met among human beings one human being? |
ليس من الانسانية الحرب هي لا انسانية جوليا | War is inhuman, Julia. |
اذا لم يكن هذا حب و مشاعر و انسانية | If this isn't love, warm and humane. |
اعتقد ان البيانات يمكنها حقا ان تجعلنا اكثر انسانية | So I think data can actually make us more human. |
فأقول الحمدلله لردة فعل انسانية, نحن لم نفقدها بعد. | I say, 'Thank God for a human reaction, we haven't lost yet.' |
وهناك حاجة فورية إلى تقديم مساعدات انسانية لﻷشخاص المشردين بالداخل. | Humanitarian assistance for internally displaced persons is needed immediately. |
فبلــغ مجموع ما قدمه من مساعدة انسانية ١,١٨٥ بليون دوﻻر. | Its total humanitarian aid effort amounts to 1.185 billion. |
اذا وجهات نظرك انسانية , تعتقد حول المزارعين و نوابك الخاصيين | If your views are humanitarian, you think about the farmers and your own deputies. |
ويمكن لها أن تحول نزاعا محليا إلى كارثة انسانية عالمية وبيئية. | They could turn a local conflict into a global human and environmental catastrophe. |
)ب( تسود ظروف غير انسانية يمكن أن تؤدي الى عواقب وخيمة | (b) Inhuman conditions prevail, with potentially catastrophic consequences. |
إن البوسنة والهرسك تتردى كل يوم أكثر في غياهب كارثة انسانية. | As each day passes, Bosnia and Herzegovina sink further into a humanitarian catastrophe. |
وبينما بدأت هذه كمشكلة عسكرية فإنها اﻵن تمثل كارثة انسانية مستمرة. | And while it began as a military problem, it is now an ongoing humanitarian disaster. |
ذات مرة انا قلت، انا فقط اريد لك الرجوع اكثر انسانية، | Once I said, I only want you to come back more human, |
ولكﻻ السببين يجري إدراج مؤشرات انسانية كجزء أساسي من جمع المعلومات وتحليلها. | For both reasons humanitarian indicators are being included as an integral part of information gathering and analysis. |
وأكد بن اليعازار أنه يقدم المساعدة لكل أسرة على حدة ﻷسباب انسانية. | Ben Eliezer stressed that he was helping each family on an individual basis, for humanitarian reasons. |
وستبحث الخلية الفيروسية حديثة التكوين الأبنة عن خلية انسانية جديدة تلتصق بها | And where these suppose they wanna go next? Where they gonna wanna find their own human cell to invade. Because they wanna to continue this process. |
ومن المدهش انها تحوي انسانية والنظرة الى المستقبل .. والمخلوقات الفضائية .. و صناعة الانسان | It's a surprise that it has humanity, but also man made, future, alien associations. |
وسأقوم باطﻻع اﻷجهزة المناسبة باﻷمم المتحدة على أي حالة تتطلب مساعدة انسانية عاجلة. | I shall bring to the attention of the appropriate organs of the United Nations any situation requiring urgent humanitarian assistance. |
يجب أن نسمو فوق هذا كله وأن نصبح أكثر انسانية في جميع مساعينا. | We should rise above all this and become more human in all our endeavours. |
وتعامل الفتيات والنساء وأسرى الحرب والرهائن من الشباب بأكثر الوسائل ﻻ انسانية وقسوة. | Young girls and women, prisoners of war and young hostages are being treated in the most inhuman, brutal way. |
وقد التمس الرئيس الحالي للمؤتمر مرارا وتكرارا مساعدة المنظمات الدولية بصدد مشاكل انسانية. | The Chairman in Office has repeatedly solicited the help of international organizations with regard to humanitarian problems. |
والبعض من هذه العمليات ذو طابع داخلي وكثير منها ينطوي على جهود انسانية الطابع. | Some of these are of an internal nature and many of them involve humanitarian efforts. |
و تشغيل الكونجرس من غير علاقات انسانية مثل تشغيل سيارة من غير زيت ماكينة. | And trying to run Congress without human relationships is like trying to run a car without motor oil. |
وبهذا المعدل الذي نخسر به الاسماك انها مشكلة انسانية ذات ابعاد هائلة مشكلة صحية | And at this rate at which we are losing fish, it is a human problem of enormous dimensions, a health problem of a kind we haven't seen before. |
وبعض أشكال اﻻعدام اﻷخرى قد تشكل خرقا للعهد ﻷنها قاسية أو ﻻ انسانية أو مهينة. | Other forms of execution may be in violation of the Covenant because they are cruel, inhuman or degrading. |
فأقول الحمدلله لردة فعل انسانية, نحن لم نفقدها بعد. لكن كما ترون, اللمسة الإنسانية, إنها تختفي | I say, 'Thank God for a human reaction, we haven't lost yet.' But you see, the human touch, you see, it's disappearing. |
وحماية الضحايا ومساعدتهم ليست ضرورية لأسباب انسانية فقط، ولكن كشرط أساسي لنجاح التحر يات والملاحقة قضائيا أيضا. | Victim protection and support are essential not only for humanitarian reasons, but also as a prerequisite for successful investigation and prosecution. |
٣٨ في عام ١٩٩٢، أسهمت ألمانيا بمساعدة انسانية الى أنغوﻻ بلغ مقدارها ٠٠٠ ٧٨٩ مارك ألماني. | 38. In 1992, Germany contributed humanitarian assistance to Angola in the amount of 789,000 deutsche mark. |
وهي شاهدة على أن تقديم المساعدة إلى الﻻجئين، وﻻسيما الﻻجئين السياسيين، يتأثر أيضا باعتبارات غير انسانية. | It had been a witness to the fact that assistance to refugees, especially political refugees, was influenced also by non humanitarian considerations. |
ومن جهة أخرى، أكدت قيادة اﻷمم المتحدة أن كﻻ الجانبين ينبغي أن يعمﻻ سويا ﻷسباب انسانية. | On the other hand, the UNC has maintained that both sides should work together for humanitarian reasons. |
٨٦ خﻻل عام ١٩٩٣، ق دمت عـــن طريـــق المنظمات اﻻنسانية المختلفة مساعدات انسانية قيمتها ٥ مﻻيين فينك. | 86. During 1993, humanitarian assistance valued at 5 million Fmk was provided through various humanitarian organizations. |
واﻵن، تـــود بﻻدي أن تهيـــب بالمجتمــع الدولي أن يقــــدم مساعدة انسانية سخيـــة إلى الضحايا في رواندا. | And now my country would like to issue a plea to the international community to provide generous humanitarian assistance for the victims in Rwanda. |
وفي التحليل النهائي، إن اﻻنسان يكون أكثر انسانية في محيط اجتماعي يمكنه فيه أن يمارس ارادته. | In the final analysis, the human being is most human in a milieu where he can exercise his will. |
وهذا نوع من الحلول ولكنه نادر جدا ان يحدث دون تكلفة بشرية كبيرة او تبعات انسانية مأساوية | This is a solution of sorts, but rarely is it one that comes without human costs or humanitarian consequences. |
لا تبدو التفسيرات الاخرى حول الظاهرة الاتهامية ضد الثورة السورية (لا التي تناقش بنقدية) عقلانية او انسانية. | There is no other obvious explanation for the recent trend of inhuman or illogical accusations against the Syrian revolution. |
التي نتكلم بها ايضا لا باقوال تعل مها حكمة انسانية بل بما يعل مه الروح القدس قارنين الروحيات بالروحيات. | Which things also we speak, not in words which man's wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual things. |
التي نتكلم بها ايضا لا باقوال تعل مها حكمة انسانية بل بما يعل مه الروح القدس قارنين الروحيات بالروحيات. | Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth comparing spiritual things with spiritual. |
ومع ذلك، فإن تحقق سلم شامل ودائم هو أمر ﻻ غنى عنه لتقديم مساعدة انسانية كافية الى أنغوﻻ. | Nevertheless, a comprehensive and lasting peace remains indispensable for the adequate provision of humanitarian assistance to Angola. |
إن استمرار القتال ﻻ يسبب مشاكل انسانية ذات أبعاد هائلة فحسب بل يعرض أيضــا عملية التطبيع السياسي للخطر. | The continuing hostilities not only have created humanitarian problems of outstanding proportions, but have also endangered the process of political normalization. |
عمليات البحث ذات الصلة : أسباب انسانية - هدنة انسانية - خدمة انسانية