Translation of "house of mercy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. | ليقل بيت هرون ان الى الابد رحمته . |
The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain | ليعط الرب رحمة لبيت انيسيفورس لانه مرارا كثيرة اراحني ولم يخجل بسلسلتي |
May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain, | ليعط الرب رحمة لبيت انيسيفورس لانه مرارا كثيرة اراحني ولم يخجل بسلسلتي |
They said , Do you marvel at the decree of God ? The mercy and blessings of God are upon you , O people of the house . | قالوا أتعجبين من أمر الله قدرته رحمة الله وبركاته عليكم يا أهل البيت بيت إبراهيم إنه حميد محمود مجيد كريم . |
They said Wonderest thou at the commandment of Allah ? The mercy of Allah and His blessings be upon you , O people of the house ! | قالوا أتعجبين من أمر الله قدرته رحمة الله وبركاته عليكم يا أهل البيت بيت إبراهيم إنه حميد محمود مجيد كريم . |
They said , Do you marvel at the decree of God ? The mercy and blessings of God are upon you , O people of the house . | قالت الرسل لها أتعجبين من أمر الله وقضائه رحمة الله وبركاته عليكم معشر أهل بيت النبوة . إنه سبحانه وتعالى حميد الصفات والأفعال ، ذو م ج د وعظمة فيها . |
They said Wonderest thou at the commandment of Allah ? The mercy of Allah and His blessings be upon you , O people of the house ! | قالت الرسل لها أتعجبين من أمر الله وقضائه رحمة الله وبركاته عليكم معشر أهل بيت النبوة . إنه سبحانه وتعالى حميد الصفات والأفعال ، ذو م ج د وعظمة فيها . |
But I am like a green olive tree in the house of God I trust in the mercy of God for ever and ever. | اما انا فمثل زيتونة خضراء في بيت الله. توكلت على رحمة الله الى الدهر والابد . |
They said , Are you amazed at the decree of Allah ? May the mercy of Allah and His blessings be upon you , people of the house . | قالوا أتعجبين من أمر الله قدرته رحمة الله وبركاته عليكم يا أهل البيت بيت إبراهيم إنه حميد محمود مجيد كريم . |
They said , Are you amazed at the decree of Allah ? May the mercy of Allah and His blessings be upon you , people of the house . | قالت الرسل لها أتعجبين من أمر الله وقضائه رحمة الله وبركاته عليكم معشر أهل بيت النبوة . إنه سبحانه وتعالى حميد الصفات والأفعال ، ذو م ج د وعظمة فيها . |
Mercy! Mercy, O Master! | الرحمة يا سيدى |
No comment!!Mercy Mercy Mercy on Earth ya Allahhhhhhhhhhhh | لا تعليق الرحمة الرحمة على الأرض يا الله ! |
They said ' Do you wonder at Allah 's decree ? Allah 's mercy and His blessings be upon you , O people of the house . | قالوا أتعجبين من أمر الله قدرته رحمة الله وبركاته عليكم يا أهل البيت بيت إبراهيم إنه حميد محمود مجيد كريم . |
They replied , Would you be surprised at God 's decree ? People of the house , may God 's mercy and blessings be with you . | قالوا أتعجبين من أمر الله قدرته رحمة الله وبركاته عليكم يا أهل البيت بيت إبراهيم إنه حميد محمود مجيد كريم . |
They said ' Do you wonder at Allah 's decree ? Allah 's mercy and His blessings be upon you , O people of the house . | قالت الرسل لها أتعجبين من أمر الله وقضائه رحمة الله وبركاته عليكم معشر أهل بيت النبوة . إنه سبحانه وتعالى حميد الصفات والأفعال ، ذو م ج د وعظمة فيها . |
They replied , Would you be surprised at God 's decree ? People of the house , may God 's mercy and blessings be with you . | قالت الرسل لها أتعجبين من أمر الله وقضائه رحمة الله وبركاته عليكم معشر أهل بيت النبوة . إنه سبحانه وتعالى حميد الصفات والأفعال ، ذو م ج د وعظمة فيها . |
They said , ' What , dost thou marvel at God 's command ? The mercy of God and His blessings be upon you , O people of the House ! | قالوا أتعجبين من أمر الله قدرته رحمة الله وبركاته عليكم يا أهل البيت بيت إبراهيم إنه حميد محمود مجيد كريم . |
They said , Are you astonished at God 's command ? May the mercy of God and His blessings be upon you , O people of this house . | قالوا أتعجبين من أمر الله قدرته رحمة الله وبركاته عليكم يا أهل البيت بيت إبراهيم إنه حميد محمود مجيد كريم . |
They said , ' What , dost thou marvel at God 's command ? The mercy of God and His blessings be upon you , O people of the House ! | قالت الرسل لها أتعجبين من أمر الله وقضائه رحمة الله وبركاته عليكم معشر أهل بيت النبوة . إنه سبحانه وتعالى حميد الصفات والأفعال ، ذو م ج د وعظمة فيها . |
They said , Are you astonished at God 's command ? May the mercy of God and His blessings be upon you , O people of this house . | قالت الرسل لها أتعجبين من أمر الله وقضائه رحمة الله وبركاته عليكم معشر أهل بيت النبوة . إنه سبحانه وتعالى حميد الصفات والأفعال ، ذو م ج د وعظمة فيها . |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life and I will dwell in the house of the LORD for ever. | انما خير ورحمة يتبعانني كل ايام حياتي واسكن في بيت الرب الى مدى الايام |
They said ' What , do you marvel at the command of Allah ? The Mercy of Allah and His Blessings be upon you , O people of the House . | قالوا أتعجبين من أمر الله قدرته رحمة الله وبركاته عليكم يا أهل البيت بيت إبراهيم إنه حميد محمود مجيد كريم . |
They said ' What , do you marvel at the command of Allah ? The Mercy of Allah and His Blessings be upon you , O people of the House . | قالت الرسل لها أتعجبين من أمر الله وقضائه رحمة الله وبركاته عليكم معشر أهل بيت النبوة . إنه سبحانه وتعالى حميد الصفات والأفعال ، ذو م ج د وعظمة فيها . |
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel all the ends of the earth have seen the salvation of our God. | ذكر رحمته وامانته لبيت اسرائيل. رأت كل اقاصي الارض خلاص الهنا |
Mercy, good master! Have mercy! | الرحمة , أيها السيد الطيب ! |
They said marvellest thou at the decree of Allah ? Mercy of Allah and His blessings be upon you , people of the house , verily He is Praiseworthy , Glorious . | قالوا أتعجبين من أمر الله قدرته رحمة الله وبركاته عليكم يا أهل البيت بيت إبراهيم إنه حميد محمود مجيد كريم . |
They said marvellest thou at the decree of Allah ? Mercy of Allah and His blessings be upon you , people of the house , verily He is Praiseworthy , Glorious . | قالت الرسل لها أتعجبين من أمر الله وقضائه رحمة الله وبركاته عليكم معشر أهل بيت النبوة . إنه سبحانه وتعالى حميد الصفات والأفعال ، ذو م ج د وعظمة فيها . |
Have mercy, Mighty Khan! Have mercy! | ارحمني، يا خان المعظم ارحمني |
The Quality of Mercy | فضيلة الرحمة |
One day his owners decide to migrate to London and he is left at the mercy of the servant of the house, who dumps him on the street. | وفى أحد الأيام قرر مالكوه الهجرة إلى لندن حيث تركوه تحت رحمة خادم المنزل، الذي زج به إلى الشارع. |
Mercy... | الرحمة |
Mercy! | الرحمه |
Mercy! | لصوص |
Mercy? | ماذا فعلت |
Mercy? | الرحمة |
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy and in thy fear will I worship toward thy holy temple. | اما انا فبكثرة رحمتك ادخل بيتك. اسجد في هيكل قدسك بخوفك |
They said Do you wonder at Allah 's bidding ? The mercy of Allah and His blessings are on you , O people of the house , surely He is Praised , Glorious . | قالوا أتعجبين من أمر الله قدرته رحمة الله وبركاته عليكم يا أهل البيت بيت إبراهيم إنه حميد محمود مجيد كريم . |
They said Do you wonder at Allah 's bidding ? The mercy of Allah and His blessings are on you , O people of the house , surely He is Praised , Glorious . | قالت الرسل لها أتعجبين من أمر الله وقضائه رحمة الله وبركاته عليكم معشر أهل بيت النبوة . إنه سبحانه وتعالى حميد الصفات والأفعال ، ذو م ج د وعظمة فيها . |
Peace and mercy of Allah. | السلام عليكم و رحمة الله. |
Lord of mercy, a pianna! | رحمة الرب، بيانو |
A true angel of mercy. | ...الرجل يريد ان يكون اهدأ |
For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. | لان الحكم هو بلا رحمة لمن لم يعمل رحمة. والرحمة تفتخر على الحكم |
May well hope for the mercy of God and God is full of mercy and grace . | فأولئك عسى الله أن يعفو عنهم وكان الله عفو ا غفورا . |
May well hope for the mercy of God and God is full of mercy and grace . | فهؤلاء الضعفاء هم الذين ي رجى لهم من الله تعالى العفو لعلمه تعالى بحقيقة أمرهم . وكان الله عفو ا غفور ا . |
For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy and mercy rejoiceth against judgment. | لان الحكم هو بلا رحمة لمن لم يعمل رحمة. والرحمة تفتخر على الحكم |
Related searches : Gift Of Mercy - Mercy Of Chance - Quality Of Mercy - Acts Of Mercy - Mother Of Mercy - Mercy Of Fate - Act Of Mercy - Angel Of Mercy - Sister Of Mercy - Mission Of Mercy - Mercy Of God - Throne Of Mercy