Translation of "health implications" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
International migration had important implications for public health systems. | 41 واستطردت قائلة إن الهجرة الدولية لها آثار هامة على نظم الصحة العامة. |
(ii) The health implications of advances in medical knowledge | apos ٢ apos اﻵثار الصحية للتقدم المحرز في المعرفة الطبية |
So there are very real implications for human health. | و بذلك يكون هناك تأثير مباشر على صحة الإنسان |
These results suggest the following clinical and public health implications | وتحمل هذه النتائج في طياتها المعاني الضمنية الإكلينيكية التالية والمقترحات الخاصة بالصحة العامة |
16. The health situation has immediate and long term implications. | ١٦ تترتب على الحالة الصحية آثار فورية وآثار طويلة اﻷجل. |
The amount and type of bacteria present have significant implications for a woman's overall health. | وتكون لكمية ونوع البكتيريا الموجودة مضاعفات هامة على الصحة العامة للمرأة. |
Any strategic approach must take into account those patterns of abuse and their health, social and economic implications. | ويجب أن يأخذ أي نهج استراتيجي تجاه المشكلة في اﻻعتبار أنماط إساءة اﻻستعمال تلك وما يترتب عليها من آثار صحية واجتماعية واقتصادية. |
Recognizing further the serious immediate and long term implications for health, including sexual and reproductive health, that domestic violence against women can present for individuals and families, | وإذ تدرك كذلك ما للعنف العائلي ضد المرأة من آثار خطيرة مباشرة وطويلة الأجل على الصحة، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية للأفراد والأسر، |
Penal and health systems are being stretched to their limits, while the financial implications of enforcement and rehabilitation are staggering. | ويجرى استخدام النظم العقوبية والصحية ﻷقصى حدودها، بينما تفوق اﻵثار المالية المترتبة على اﻹنفاذ وإعادة التأهيل كل تصور. |
9. The high rate of adolescent fertility had serious implications for the health, education and employment opportunities of young mothers. | ٩ وقالت إن العديد من حاﻻت الحمل لدى المراهقات لها عواقب وخيمة على الصحة، والتعليم وإمكانيات الحصول على عمل بالنسبة لﻷمهات الشابات. |
Implications | 7 الآثار |
Its enactment also has broader implications, because, like Obama s election in 2008, it addresses questions about the health of America s political system. | واستنان هذا القانون من شأنه أيضا أن يخلف آثارا واسعة النطاق، وذلك لأنه كمثل انتخاب أوباما في عام 2008 يعالج أمورا متعلقة بصحة النظام السياسي الأميركي. |
Tourists encounter these elements on a daily basis during their stay, and breakdowns in these systems have serious implications for their health. | فالسياح يصادفون هذه العناصر يوميا خﻻل إقامتهم، ومن ثم فحدوث أعطال في هذه النظم يخلف آثارا خطيرة على صحة السياح. |
Urban populations are typically young, with high proportions under 15 years of age and consequent implications for providing health and education facilities. | وغالبا ما يكون سكان الحضر من اليافعين وفيهم نسبة عالية دون سن اﻟ ١٥ عاما مما يستتبع بطبيعة الحال توفير المرافق الصحية والتعليمية لهم. |
Because of the serious health and economic consequences of malaria and diarrhoeal diseases, the United Nations system should give full consideration to the health implications of proposed activities within its development programmes and projects. | وبسبب اﻵثار الصحية واﻻقتصادية الخطيرة للمﻻريا وأمراض اﻹسهال، ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة إيﻻء اﻻهتمام الكامل لﻵثار الصحية لﻷنشطة المقترحة داخل برامجها ومشاريعها اﻻنمائية. |
Policy implications | تبعات السياسات |
Budgetary implications | الآثار المترتبة في الميزانية |
Financial implications | ثاني وعشرين الآثار المالية |
Budget implications | سادسا الآثار المترتبة في الميزانية |
14.3 Over the past decade water and sanitation, two crucial development issues that have direct implications for community and child health have been improved. | 14 3 خلال العقد الماضي، كان ثمة تحسن على صعيد المياه والمرافق الصحية، وهاتان مسألتان إنمائيتان هامتان، ومن شأنهما أن يؤثرا بصورة مباشرة على المجتمع المحلي وصحة الطفل. |
2. Considers that the oil slick has heavily polluted the shores of Lebanon and consequently has serious implications for human health, biodiversity, fisheries and tourism, all four of which in turn have serious implications for livelihoods and the economy of Lebanon | 2 ترى أن البقعة النفطية قد أحدثت تلوثا شديدا بشواطئ لبنان، وبالتالي فإن لها آثارا خطيرة في الصحة البشرية والتنوع البيولوجي ومصائد الأسماك والسياحة، وأن لهذه الأمور الأربعة بدورها آثارا خطيرة في سبل كسب الرزق والاقتصاد في لبنان |
Implications for UNICEF | رابعا الآثار المترتبة على أنشطة اليونيسيف |
Implications for UNICEF | خامسا الآثار المترتبة بالنسبة لليونيسيف |
Programme budget implications | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية |
Financial implications 103 | خامسا الأمانة |
e) Regional implications | (هـ) الآثار الإقليمية |
II. Financial implications | ثانيا اﻵثار المالية |
(d) Staffing implications | )د( اﻵثار المترتبة على مﻻك الموظفين |
(d) Staffing implications | )د( اﻵثار المتعلقة بمﻻك الموظفين |
For The total annual financial implications read The total monthly financial implications | يستعاض عن عبارة مجموع الآثار المالية السنوية بعبارة مجموع الآثار المالية الشهرية . |
A number of other recommendations, for instance, those relating to after service health insurance, end of service payments and various governance issues, had system wide implications. | 49 وواصل كلامه قائلا إن هناك عددا من التوصيات الأخرى مثل التوصيات المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة. |
The ratio of trained para medical staff to doctors is also quite low with obvious negative implications for the overall performance of the health care system. | ويعتبر معدل الموظفين الطبيين المدربين إلى الأطباء منخفضا مع ما لذلك من أثر سلبي واضح على الأداء الشامل لنظام الرعاية الصحية. |
Implications of trade negotiations | ألف تداعيات المفاوضات التجارية |
Financial implications of proposals | يكون الأمين العام مسؤولا عن إحاطة أعضاء اللجنة علما دون تأخير بأي مسائل يمكن عرضها عليها كي تنظر فيها. |
Financial implications of proposals | يكون الأمين العام مسؤولا عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي مسائل قد ت عرض عليها للنظر فيها. |
Financial implications of proposals | يكون الأمين العام مسؤولا عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها. |
Financial implications of proposals | يكون الأمين العام مسؤولا عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض على اللجنة للنظر فيها. |
Financial implications of proposals | يكون الأمين العام مسؤولا عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أية تطورات أخرى قد تكون متصلة بعمل اللجنة. |
Implications for future action | سادسا الآثار المتعلقة بالعمل المستقبلي |
Implications of new technologies | آثار التكنولوجيات الجديدة |
Projected implications of General | اﻵثار المسقطة الناجمة عن مقررات الجمعيـة |
E. Human rights implications | هاء آثار ذلك على حقوق اﻹنسان |
Think of the implications. | فكر في التأثير |
This has huge implications. | هذا له ضمنيات كثيرة |
Work out the implications. | ونحلل الآثار. |
Related searches : Regulatory Implications - Potential Implications - Clinical Implications - Significant Implications - Economic Implications - Negative Implications - Important Implications - Performance Implications - Management Implications - Environmental Implications - Serious Implications - Broader Implications - Key Implications - Further Implications