ترجمة "تداعيات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ألف تداعيات المفاوضات التجارية
Implications of trade negotiations
تداعيات هذا الأمر ستكون هائلة.
The ramifications will be enormous.
والمشكلة جديـة، لأن للموضوع تداعيات سياسية.
The problem was a serious one, since the issue had wide political ramifications.
تداعيات تهدم الملاجئ بالنسبة لأزمة المناخ ،
Fallout shelter for the climate crisis,
ولن تكون تداعيات هذه الثورة اقتصادية فحسب.
The repercussions of this revolution will not be only economic.
تداعيات مقاومة ناقلات الأمراض بالنسبة للمبيدات الحشرية
Implication of vector resistance to insecticides
ما هي تداعيات تهدم الملاجئ . لأزمة المناخ
What is the fallout shelter for the climate crisis?
أتوقع ان يكون لهذا الخبر تداعيات حتى خارج العراق .
I expect this news to have repercussions outside Iraq
لكن ما كان مثيرا هو تداعيات الموقف للسلام الأخضر
What was cool were the repercussions.
والواقع أن تجربة الولايات المتحدة كانت ذات تداعيات أوسع نطاقا.
The US experience has wider implications.
بيد أن إعادة التوازن تنطوي على تداعيات استراتيجية بالنسبة لأوروبا.
But the rebalancing does have strategic implications for Europe.
ترتب على المقاومة للمبيدات الحشرية تداعيات خطيرة بالنسبة لناقلات الأمراض.
Insecticide resistance has grave implications for vector control.
للبعض، لهذا الأمر تداعيات مخيفة على الخصوصية و الحريات المدنية.
To some, this has terrifying privacy and civil liberties implications.
وكان لهذه النظرة تداعيات خطيرة على دور الهند في الاقتصاد العالمي.
This had serious implications for India s role in the world economy.
شهدت تداعيات الأزمة المالية العالمية لعام 2008 والركود الاقتصادي من جديد.
The fallout of the 2008 global financial crisis saw a renewed economic downturn.
بالطبع، هذا له بعض التداعيات، وقد طورنا ثلاث تداعيات لهذا البحث.
Now, this has, of course, some implications, and so we developed three implications of this research.
بحيث إذا حصلت واقعة علينا ، لن يكون هناك أي تداعيات الحكومية.
So that if we got caught, there would be no governmental ramifications.
ينبغي عليك الهرب من تداعيات السحابة الأولية، لقد قلت، خلال دقائق معدودة،
You want to get away from the initial fallout mushroom cloud, I said, in just a few minutes.
يمتلك تداعيات ضخمة وانتم تعلمون، هذه ملاحظة جانبية لربط هذا بالحياة اليومية
Has huge repercussions and you know, just as a side note, kind of tying this back to your everyday life.
وفي الآونة الأخيرة، أصبحت تقع داخل الدول، وتكون لها تداعيات دون إقليمية وإقليمية.
More recently, they have been intra State, with subregional and regional ramifications.
هذا ليس مجرد صندوق إنه تداعيات خيالي الجامح من العقل للورق للشاشة للحياة
This is not a box these are the renderings of my imagination from head to paper to screen to life.
هذه مشكلة مغيرة للعالم ذات تداعيات ضخمة على قدرتنا على فهم ومعالجة الأمراض.
This is a world changing problem with huge implications for our ability to understand and treat disease.
ولكن حين تكون دولتك مجرد سلعة للشراء وللبيع وللاستهلاك تجد نفسك مستبصر ا تداعيات ذلك.
But when your country is little more than a commodity to be bought, sold, and consumed, this is what you come to expect.
تسبب ازدهار السياحة في أن تنمو مدينة ميورقة بشكل كبير، مع تداعيات على الهجرة.
The boom in tourism caused Palma to grow significantly, with repercussions on immigration.
وهذا يعني أن تداعيات الإطاحة بالرئيس المصري المنتخب ديمقراطيا محمد مرسي سوف تكون واسعة النطاق.
This implies that the overthrow of Egypt s democratically elected president, Mohamed Morsi, will have much broader repercussions.
والتقى هؤلاء لكي يناقشوا تداعيات ارتطام مذن ب كويكب بالأرض وتأثير ذلك الارتطام على المجتمع البشري.
They met to discuss the implications of a comet asteroid impact and its effect on human society.
و لكن أى تداعيات عميقة عما حدث فى قاعة المحكمة هذه سوف يعرف فقط للمستقبل
But what repercussions of what happened will be known only to the future.
لكن ما كان مثيرا هو تداعيات الموقف للسلام الأخضر كانت، أن صنعوا حملة ترويجية كاملة حولها.
But what was cool was that the repercussions now for Greenpeace was, they created an entire marketing campaign around it.
ولا شك أن تداعيات هذه المحاكمة بالنسبة لمصر، بل والعالم العربي أجمع، سوف تكون بالغة العمق.
The repercussions for Egypt, indeed for the entire Arab world, will be profound.
ان السياسات الوطنية في جميع تلك الامثلة كان لها تداعيات كبيرة على دول الاتحاد الاوروبي الاخرى.
In all these instances, national policies have had severe repercussions for other EU states. European issues were governed at a national level, and other Europeans paid the price.
في ظل تداعيات هذه الحرب، تفقد الصحيفة المشتركين الغاضبين من المقالات المنشورة التي تنتقد الجيش الإسرائيلي.
In the fallout of this war, the paper is also losing subscribers angered by published articles critiquing the IDF.
ولا نعلم كيف ستكون تداعيات هذا الهجوم، لكن نأمل في أن تسود الوحدة خلال عملية التعافي.
We don't know how the aftermath of this attack will unfold, but we can hope for unity in the midst of the healing process.
وستحتاج هذه الجهود إلى نهج شامل بنفس القدر تراعى فيه تداعيات التخطيط والاستراتيجية والتنسيق والإرشاد والدعم.
Such efforts will equally require a comprehensive approach that takes into account implications for planning, strategy, coordination, guidance and support.
7 واعترف المتحدثون بأسلوب الإدارة الحضري كقضية محلية لها تداعيات وطنية ودولية تنعكس على رفاه المواطنين.
Speakers recognized urban governance as a local issue, which also has national and international implications for the well being of citizens.
ولهذه التطورات تداعيات خطيرة تؤثر على السلم واﻷمن واﻻستقرار في المنطقة التي تقع فيها اﻻنتهاكات وخارجها.
These developments have serious repercussions affecting peace, security and stability in the given region and beyond.
لكن تعلمون أنه واحد من طرق عديدة ذلك التصميم، التصميم المناسب، له تداعيات على نتائج الصحة.
But you know, it's just one of so many ways that design, appropriate design, can have an impact on health outcomes.
إذا فهذا النوع من المشاريع التي تثبت صحة الفكرة له عدة تداعيات على مستقبل التطبيقات الهندسية،
So this kind of proof of concept project has a lot of implications to actual future application in architecture, and in this case, here you see a house, that's for a developer in China, and it's actually a four story glass box.
إن تداعيات النهاية الحقيقية للصراع المسلح في كولومبيا سوف يمتد أثرها الملموس إلى ما يتجاوز حدود البلاد.
The repercussions of a genuine end to the Colombian armed conflict would be felt far beyond the country s borders.
نيودلهي ـ أسفرت تداعيات الهجمات الإرهابية التي وقعت في مومباي الأسبوع الماضي عن صدمة شديدة هزت الهند.
NEW DELHI The fallout from the terror attacks in Mumbai last week has already shaken India.
لأنه لو أن هذا الإفتراض صحيح, سيكون له تداعيات هائلة على فهمنا لما يسبب تلك الأعراض المختلفة
Because, if that hypothesis were to be true, it would have massive repercussions in our understanding of what's causing the many different aspects of the autism phenotype.
إن الخبرات السابقة تؤكد أن الأنظمة الديمقراطية تتفوق على الأنظمة الاستبدادية حين يتصل الأمر بالتعامل مع تداعيات الأزمات.
Experience shows that democracies hold the edge over authoritarian regimes when it comes to handling the fallout from crises.
جاء القرن الواحد والعشرين بالعديد من التغيرات لميزان القوى التي كانت قائمة، مع تداعيات واضحة للاقتصاد والسياسة العالميين.
The twenty first century has brought important changes to the balance of power which had been in place until then, with obvious ramifications for the international economy and politics.
هذا نقد للعبة خطيرة جد ا لا يستفيد منها سوى الأثرياء الذين يعيشون في مأمن من تداعيات الكراهية الطائشة.
This is a criticism of a very dangerous game that only benefits the very wealthy who are immune of the repercussions of mindless hatred.
حيث أن لهذا تداعيات عميقة على الطريقة التي كان يدير بها الجيش الأمريكي نفسه والتي يناقش بها مشاكله.
This had profound ramifications for the whole way the U.S. Army conducted itself and discussed its problems.
ويمكن اعتبار غياب الإدماج والتوحيد في خدمات الجمارك والهجرة والطيران المدني والأمن على أنها من بين تداعيات هذا الوضع.
These problems have led in turn to the absence of integrated and unified customs, immigration, civil aviation and security services.