Translation of "he urgently needs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
He urgently needs - translation : Needs - translation : Urgently - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The EU urgently needs a new approach. | إن الاتحاد الأوروبي يحتاج بصورة ملحة إلى تبني توجه جديد. |
Sudan urgently needs the same efforts now. | ومن الواضح أن السودان في حاجة ماسة إلى مثل هذه الجهود الآن. |
France urgently needs structural reforms and thus a strong government. | والآن باتت فرنسا في حاجة ماسة إلى الإصلاحات البنيوية ـ وبالتالي إلى حكومة قوية. |
Thus, the US urgently needs to begin making four serious changes. | وهذا يعني أن الولايات المتحدة في أشد الحاجة إلى البدء في إحداث أربعة تغييرات جادة. |
The equity capital of banks urgently needs to be substantially increased. | إن رأسمال البنوك يحتاج بصورة عاجلة إلى الزيادة بشكل كبير. |
Our own generation urgently needs to spur another era of great social change. | إن جيلنا يحتاج بشكل عاجل إلى تحفيز حقبة أخرى من التغير الاجتماعي الكبير. |
Thus, Iran urgently needs to produce 20,000 megawatts of nuclear power by 2020. | وعلى هذا فقد باتت إيران في حاجة ماسة إلى إنتاج عشرين ألف ميغاوات من الطاقة النووية بحلول العام 2020. |
Therefore, this threat needs to be urgently and decisively addressed by the international community. | لذلك يجب على المجتمع الدولي أن يتصدى بشكل ملح وحاسم لهذا التهديد. |
The eurozone urgently needs a crisis mechanism with automatic haircuts for cases of impending insolvency. | إن منطقة اليورو في حاجة ماسة إلى آلية للتعامل مع الأزمات تشتمل على التقليم التلقائي في حالات الإعسار الوشيك. |
The State party should decriminalize abortion and act urgently to meet the health needs of women. | وينبغي للدولة الطرف أن تلغي تجريم الإجهاض وأن تقوم على وجه الاستعجال باتخاذ الإجراءات لتلبية الحاجات الصحية للنساء. |
The road map for peace in the Middle East needs to be implemented fully and urgently. | ولا بد من تطبيق خريطة الطريق للسلام في الشرق الأوسط تطبيقا كاملا وعلى وجه السرعة. |
International assistance is urgently required for the reconstruction, rehabilitation and other essential needs of the Palestinians. | إن المساعدة الدولية الفورية مطلوبة من أجل إعادة البناء والتعمير وتلبية اﻻحتياجات اﻷساسية اﻷخرى للفلسطينيين. |
For peace to endure, the basic needs of the population would have to be urgently addressed. | ولكي يدوم السلم ﻻ بد من تلبية اﻻحتياجات اﻷساسية للسكان على وجه اﻻستعجال. |
This state of affairs represents a failure of economics and law that urgently needs to be corrected. | وتجسد هذه الحال فشلا اقتصاديا وقانونيا يبرز الحاجة الماسة إلى التصحيح. |
The EU urgently needs to build a common energy policy and a single market for natural gas. | إن الاتحاد الأوروبي في حاجة ماسة إلى بناء سياسة مشتركة في التعامل مع الطاقة وسوق موحدة للغاز الطبيعي. |
Having concluded that UNIDO urgently needs to improve its capacity to make optimal use of available resources, | وقد استنتجنا بأن اليونيدو في حاجة ملحة إلى تحسين قدرتها على اﻻستخدام اﻷمثل للموارد المتوافرة، |
Networking city districts and even entire cities will also mean more security security growing urbanization urgently needs. | مدن باكملها سيعني مزيدا من الامان تمدن مع تدعيم الامان يستلزم. |
China urgently needs to maintain an annual growth rate of over 9 as a bulwark against social disorder. | إن الصين في حاجة ماسة إلى الحفاظ على معدل نمو سنوي لا يقل عن 9 ، وذلك على سبيل التحصن ضد الاضطرابات الاجتماعية التي قد تعصف بالمجتمع الصيني إذا ما تدنت معدلات النمو. |
One way or the other, the Bank and the IMF leadership selection process urgently needs to be revamped. | إن عملية اختيار قيادات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي تحتاج إلى التغيير والإصلاح بصورة شديدة الإلحاح. |
(a) Urgently mobilize further additional resources to meet the emergency relief needs of victims in the affected countries | (أ) سرعة حشد المزيد من الموارد الإضافية لتلبية احتياجات الضحايا من الإغاثة الطارئة في البلدان المتضررة |
This gap needs to be bridged urgently if the sustainable development objectives of UNCED are to be realized. | ويستلزم اﻷمر رأب هذه الفجوة على سبيل اﻻستعجال إذا أريد لﻷهداف التي وضعها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن التنمية المستدامة أن تتحقق. |
This gap needs to be bridged urgently if the sustainable development objectives of UNCED are to be realized. | وهذه الفجوة في حاجة الى رأب بصورة عاجلة إن كان يتم تحقيق أهداف التنمية المستدامة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
He needs a fight, a kill, and he needs it quickly. | ان الاسكندر كالاسد عندما يشم رائحة الدم يحتاج الى معركة الى قتل ويحتاجه بسرعة |
Secondly, the financial capacity of the United Nations to react to emergency humanitarian situations urgently needs to be increased. | ثانيا، يلزم على نحو عاجل زيادة القدرات المالية للأمم المتحدة للاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية. |
He needs textbooks. | إذن |
He needs love. | وإلى الحب. |
He needs us. | إنه يحتاجنا |
He needs schooling. | وسي حتاجون الى تعليم. |
He needs it. | إنه يحتاج إليها |
She needs him more than he needs her. | هي تحتاجه أكثر مم ا يحتاجها. |
Europe urgently needs an economic doctrine that, despite today s deficits, preserves funding for the investments and research that promote growth. | وتحتاج أوروبا بشكل عاجل وملح إلى مبدأ اقتصادي قادر على الرغم من العجز اليوم على تمويل الاستثمارات والبحوث الكفيلة بتعزيز النمو. |
The Conference on Disarmament urgently needs to act in relation to this matter which forms item 3 of its agenda. | ومؤتمر نزع السلاح بحاجة ملحة إلى اتخاذ إجراء يتعلق بهذا الموضوع الذي يشكل البند 3 من جدول أعماله. |
The mission believes that MINUSTAH needs to urgently design a communications strategy and to enhance its relations with the public. | وفي هذا الصدد، ترى البعثة أن بعثة الأمم المتحدة بحاجة عاجلة إلى تصميم استراتيجية اتصالات وتعزيز علاقاتها مع عامة الناس. |
Burundi has a heavy debt burden which urgently needs to be alleviated to help revive the economy and reduce poverty. | 51 وتنوء بوروندي بأعباء ثقيلة من الديون، والحاجة ماسة إلى تخفيفها للمساعدة في إنعاش الاقتصاد والحد من الفقر. |
This report confirms that the educational needs of a new, non racial and democratic South Africa must be urgently addressed. | يؤكــد هــذا التقرير ضرورة معالجة اﻻحتياجــات التعليميـة لجنــوب افريقيــا جديــدة غيــر عنصرية وديمقراطية على نحو السرعة. |
He needs you. He may not know it yet, but he needs you to help him. | هو يحتاجك ربما لا تعلم هذا حتى الآن و لكنه يحتاجك لتساعده |
He needs that money. | هو بحاجة لذلك المال. |
He needs to leave. | عليه المغادرة. |
He needs to leave. | يجب أن يغادر. |
He just needs help. | هو بحاجة للمساعدة فحسب. |
He needs to be. | وهو في أشد الحاجة لمثل هذا الإدراك. |
He needs only himself. | يحتاج إلى نفسه وحسب. |
He needs to rest. | إنه يحتاج للراحة. أعطه ماء وشوفانا |
It's medicine he needs. | الدواء الذي يحتاجه |
He needs a thrashing.. | .... أنه بحاجة لصفعة قوية |
Related searches : Needs Urgently - He Needs - He Needs Not - All He Needs - He Needs This - He Only Needs - What He Needs - He Needs Him - Urgently Requested - Urgently Ask - Urgently Waiting - Urgently Necessary - Urgently Awaiting