ترجمة "مستعجل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مستعجل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Hurry Urgent Rush Hasty Urgent

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مستعجل
Urgent.
هو مستعجل
It's urgent.
انت مستعجل.
You hurry.
الأمر مستعجل!
It's urgent!
لست مستعجل
No hurry.
هل أنت مستعجل
Are you in a hurry?
لم أنت مستعجل
Why are you in such a hurry?
انه مستعجل جدا
It is very urgent.
مارثا)، الدكتـور مستعجل)
Martha, doc's in a hurry!
هل أنت مستعجل
You're in such a hurry ?
.دائما مستعجل ووحيد
Always in a hurry and always alone.
يقول انه مستعجل
He says he's in a hurry.
ايرلوشوس أعلم أنك مستعجل
There are hungry men waiting for them.
قل لهم أنى مستعجل.
Say I'm in a hurry.
مستعجل يا جون تي
You in a hurry, John T.?
لماذا أنت مستعجل هكذا
What's the big, fat hurry, anyway?
سآخذ دقيقة أعلم أنك مستعجل
Just take a minute. I know you're in a hurry.
الأمر مستعجل جدا ، إتصل به
It's very urgent. Just get him on the telephone.
حسنا يا ( بنوكيو ) ، لماذا أنت مستعجل
Well, Well. Pinocchio. What's your rush?
أنها مسألة شخصية لا شيء مستعجل
It's a personal matter. It's nothing urgent.
أخبرني لماذا تريد التحدث معي بشكل مستعجل
Tell me why you wanted to talk to me so urgently.
لكني مستعجل. الخروج من الدار البيضاء والذهاب لأمريكا!
To get out of Casablanca and go to America...
انسى الامر لدى شئ مستعجل اريد ان انجزه
Forget it, I just remembered something urgent I have to do.
انا لم ارد ان اخذك ، ولكنه امر مستعجل .
I wouldn't take you, but it's an emergency.
لست مستعجل , سير (غاي) دعني أ متع نفسي, دعهم ينهوا المبارة
Not so hasty, Sir Guy. I'm enjoying myself. Let them finish the match.
انه أمر مستعجل جدا , الكولونيل و أنا قد تناقشنا بالأمر
The Colonel and I were talking things over.
واللجنة مصممة على توخي فحص التقارير الوطنية الأولى على نحو مستعجل.
The Committee is determined to pursue the examination of first national reports in an accelerated manner.
أنا أسف أنني لم أخذ ميعاد للمقابله ولكن هذا الأمر مستعجل
I didn't make an appointment, but this is urgent.
لقد قال لى أنه ي ريد أن ي رينى شىء مستعجل جدا فى المكتب
Something he wanted to show me. Very urgent, he said.
بيد أنني أعتقد بأن ذلك من باب أولى سبب للعمل على وجه مستعجل.
However, I strongly believe that that is all the more reason for urgent action.
يجب علينا أن نزيد هذه المساعدة على نحو مستعجل إذا أردنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
We must urgently increase ODA if we want to reach the Millennium Development Goals.
سأكون صريحا معك بما انني مستعجل سأطلب منك نفس الشيء, حتى ولو طرحت سؤالي بطريقة مختلفة
I won't beat around the bush because it will be the same, whether I bluntly say it or not.
رد ديما على المرأة أنا مستعجل للغاية... لأسباب لا أستطيع ذكرها . رجاء ، دعيني اجرب تلك البذلة فحسب .
I'm in a terrible hurry... for reasons I can't say, Dima replied to the woman. Please, just let me try on that suit there.
وخوف المرء على حياته وامنه بخاصة اذا كان مبعث ذلك الخوف اثنيا تجب معالجته سياسيا وعلى نحو مستعجل.
Fear for one's life and security especially if that fear is ethnically motivated must be addressed politically and in an urgent manner.
لقد حث الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان المجلس على أن يحقق على نحو مستعجل نتيجة إيجابية في أعقاب تلك التوصية.
The Secretary General and the High Commissioner for Human Rights pressed the Council to urgently provide a favourable outcome following that recommendation.
إننا ننتظر تقريرا شاملا من الأمين العام خلال دورة الجمعية العامة الحالية ابتغاء أن نتخذ على نحو مستعجل القرارات اللازمة بشأن هذه المسألة.
We await a comprehensive report from the Secretary General during the current General Assembly session in order urgently to take the required decisions on this issue.
ونناشد البلدان المانحة على نحو مستعجل أن تنظر بجد في إمكانية أن تمد الفائدة من هذا التدبير الإيجابي الجديد إلى جميع أقل البلدان نموا.
We urgently appeal to donor countries to seriously consider the possibility of extending the benefit of this new positive measure to all least developed countries.
13 وبموجب قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب أغسطس 2004، يجب أن تعالج مسألة القطن بشكل مستعجل في إطار المفاوضات الزراعية.
As per the decision of the General Council of the WTO of 1 August 2004, cotton should be addressed in an expeditious manner within the framework of negotiations on agriculture.
نشاهد التلفاز مع الأطباء وموظفي الإسعاف بينما نكون بانتظار نداء مستعجل. وننصت إلى أصوات لعلعة الرصاص في البعيد، وبعد دقائق قليلة تفيدنا قنوات التلفزة العربية
And she said, I'm scared! , before running to take cover behind her father's legs.
ومع ذلك، فإن هذا مستعجل بشكل خاص في وجه العمليات الحديثة ذات الطابع الداخلي حيث استخدام القوى بين فصائل، وليس بالضرورة بين حكومات، تحد لهذه الهيئة عليها أن تتغلب عليه.
It is, however, particularly urgent in the face of new style operations of the intra country type where the use of force by factions, not necessarily Governments, is the challenge for this body to overcome.
واعتبر أن حل الصعوبات التي تواجه البلدان الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات هو أمر مستعجل، وأن الحاجة تدعو، في هذا الصدد، إلى التنسيق بين هيئات اﻷمم المتحدة المعنية، وبصورة خاصة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
Resolving the difficulties faced by third countries affected by the application of sanctions was an urgent matter. There was also, in that regard, a need for coordination between the United Nations organs concerned, in particular the General Assembly and the Security Council.
وأعرب عن شعور وفده بأن مسألة وضع معايير جديدة ينبغي أن ينظر فيها كمسألة ذات طابع مستعجل في وقت قريب إلى حد معقول وأن ي بقي على المعايير القائمة كذلك يؤيد وفده إحالة البند إلى اللجنة السادسة.
His delegation felt that the question of new criteria should be considered as a matter of urgency reasonably soon and that the existing criteria should be retained it also supported the allocation of the item to the Sixth Committee.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مستعجل كثيرا - أساس مستعجل - عمل مستعجل - حكم مستعجل - حكم مستعجل - توصيل مستعجل - طلب مستعجل - حكم مستعجل جزئي - مستعجل، في عجلة من أمري