Translation of "he goes beyond" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Beyond - translation : He goes beyond - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It really goes beyond distinction.
وهذا حقا يتجاوز الفوارق.
Oh, it goes beyond sympathy.
إن ه يتجاوز المشاركة الوجداني ة.
The problem goes beyond deliberate obfuscation.
وتتجاوز المشكلة التعتيم المتعمد.
But the issue goes beyond education.
لكن القضية تمتد إلى ما هو أبعد من مسألة التعليم.
Their position goes beyond political philosophy.
هذا الموقف يتجاوز حدود الفلسفة السياسية، كما تشوبه مسحة من الانتهازية.
But today, it goes beyond that.
لكن اليوم , بالاضافة الى ذلك
Today, the issue goes far beyond symbolism.
واليوم تتخطي القضية كل الأبعاد الرمزية.
But the effort goes well beyond that.
غير أن الجهد يتجاوز هذا الحد بكثير.
The convergence goes beyond their agendas common irrationality.
ويمتد هذا التقارب إلى ما هو أبعد من اللاعقلانية التي تتسم بها أجندات الطرفين.
but whoever goes beyond this is a transgressor
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
Brethren this goes so much beyond just reading.
تأتيكم القوة لكي تدركوا محبة المسيح لكم. يا اخوتي هذه لها معنى اعمق بكثير
My passion for her goes beyond reasonable bounds.
وعاطفتي تجاهها تتجاوز حدود المعقول
But China s regional diplomacy goes far beyond the SCO.
لكن الدبلوماسية الإقليمية التي تتبناها الصين تتجاوز حدود منظمة شنغهاي للتعاون.
Cuban cooperation with Haiti goes beyond direct medical assistance.
ويتجاوز تعاون كوبا مع هايتي حدود المساعدة الطبية المباشرة.
But silk is versatile and it goes beyond optics.
لكن الحرير متنوع ويذهب إلى ما وراء البصريات.
But it's also clear that prosperity goes beyond this.
لكنه جلى لنا أيضا أن مرحلة الإزدهار تتعدى هذا.
Peacebuilding goes beyond disarmament, demobilization and reintegration and beyond giving the necessary assistance to refugees.
وبناء السلام يتجاوز نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، كما أنه يتجاوز تقديم المساعدة الضرورية للاجئين.
Thus he goes a step or two beyond instinct, and saves a little time for the fine arts.
وهكذا يذهب خطوة أو خطوتين وراء غريزة ، ويوفر الكثير من الوقت للفنون الجميلة.
Up the rope he goes! Up he goes.
للحبل يذهب لأعلى يذهب
Yet GNH goes well beyond broad based, pro poor growth.
بيد أن السعادة الوطنية الإجمالية تتجاوز حدود النمو المناصر للقاعدة العريضة من الفقراء.
And I believe the cause goes beyond religion or culture.
لأن السبب بالتأكيد يتجاوز الدين أو الثقافة.
Such capacity building goes beyond training in the basic concepts.
وتتعدى عملية بناء القدرات على هذا النحو مرحلة التدريب على اكتساب المفاهيم الأساسية.
The personal metrics movement goes way beyond diet and exercise.
ان قياس حركات الانسان تذهب أكثر من
This is the medical care that goes beyond just medicines.
تلك هي الرعاية الطبية التي تتخطى مجرد الأدوية.
He goes.
إنه ذاهب.
But the bigger picture goes beyond just Germany and the Jews.
إلا أن الصورة أشمل من ألمانيا واليهود.
But my story goes beyond this moment of truth of mine.
ولكن قصتي تسير أبعد من لحظة الحقيقة تلك.
But the joint Iranian Brazilian Turkish initiative goes beyond such a policy.
ولكن المبادرة الإيرانية البرازيلية التركية المشتركة تذهب إلى ما هو أبعد من هذه السياسة.
9. The problem of comparable worth goes beyond the framework of employment.
٩ وتتجاوز مشكلة القيمة القابلة للمقارنة إطار التوظيف.
The task of the international community in Rwanda goes beyond humanitarian assistance.
إن مهمة المجتمع الدولي في روانــــدا تتجــــاوز المساعدة اﻹنسانية.
Something that goes beyond what we know in our ego bound existence.
وهو ما يتجاوز ما ي عرف بالأنانية لدينا.
Now, the relationship between flowers and bees goes way beyond the visual.
العلاقة بين الأزهار والنحل أعمق مما نتخيله.
But it goes beyond watching, because also, part of this is campaigning.
لكن الأمر يتخطى المتابعة ، لأن هناك أيضا جزء الحملة الانتخابية
He goes back up to B. He gets very excited. Goes to F sharp. Goes to E.
ثم يصعد مرة أخرى الى ب ويزداد حماسة ويذهب الى ف الحادة ثم إلى ي
There he goes.
ها هو ذا يبدأ.
He goes next.
. سيكون التالى !
He goes next!
سيكون التالى
There he goes!
ها هم !
There he goes.
ها قد ذهب
He goes away.
إنه يبتعد
There he goes...
ها هو يذهب...
His wife goes with him wherever he goes.
تذهب زوجته معه أينما ذهب.
India s economic activity in Africa goes far beyond its ever popular Bollywood movies.
وبالفعل، تذهب الفعاليات الاقتصادية الهندية في أفريقيا أبعد بكثير الأفلام الهندية الرائجة هناك.
The new freedom of expression brought by the Internet goes far beyond politics.
إن حرية التعبير الجديدة التي جلبتها شبكة الإنترنت تذهب إلى ما هو أبعد من السياسة.
We have built the consensus to pursue development which goes beyond economic growth.
ولقد أوجدنا التوافق المنشود لتوخي تنمية تتجاوز مجرد النمو اﻻقتصادي.

 

Related searches : Goes Beyond - He Goes - Goes Beyond This - Goes Beyond Imagination - Goes Far Beyond - Goes Well Beyond - It Goes Beyond - That Goes Beyond - Goes Way Beyond - Which Goes Beyond - Goes Beyond Simply - He Goes Home - He Goes Crazy - Wherever He Goes