Translation of "have been endorsed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These candidates have been fully endorsed by the Group. | وهـــذه الدول المرشحة قد حظيت بالتأييد الكامل من جانب المجموعة. |
Indeed, they have been the subject of broad consultations and have been endorsed by the African Group. | وفي الحقيقة، كانت مشاريع القـــرارات هــذه موضوع مشـــاورات واسعـــة وحظيت بموافقة المجموعة اﻻفريقية. |
All these countries have been fully endorsed by the African Group. | وجميــع البلدان تحظــى بالتأييــد الكامل من جانب المجموعة اﻻفريقية. |
Those laudable initiatives have been endorsed in the 2005 summit outcome document. | وقد تم تأييد تلك المبادرات الجديرة بالثناء في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة لعام 2005. |
Himalayan Crystals and their beneficial effects have also been endorsed by the | كما تم التصديق أيضا على كرستالات الهيمالايا وآثارها النافعة بواسطة |
The candidatures of these two countries, Germany and Italy, have been endorsed by our Group. | وقد أيدت منطقتنا ترشيح هذين البلدين، ألمانيا وإيطاليا. |
The President has been informed that the African States have endorsed Senegal and South Africa. | وقد أبلغ الرئيس بأن الدول اﻻفريقية تزكي جنوب افريقيا والسنغال. |
These types of modifications to the programme have also been endorsed and approved by the Commission. | وقد أيدت وأقرت اللجنة أيضا هذه اﻷنواع من التعديﻻت التي أدخلت على البرنامج . |
All of these have been endorsed by the international community and have figured prominently in various resolutions adopted by the Security Council. | ولقد أيد المجتمع الدولي كل هذه المبادئ واحتلت مكان الصدارة في قرارات شتى اتخذها مجلس اﻷمن. |
These summaries have been endorsed by the respective chairs as an accurate reflection of what transpired in the dialogues. | وقد ص ودق على هذه المواجيز بواسطة الرؤساء المختصين كانعكاس دقيق لما حدث في الحوارات. |
The Advisory Committee's recommendations had been endorsed by the General Assembly. | وقد أيدت الجمعية العامة توصيات اللجنة الاستشارية. |
This request has been endorsed by a number of international agencies. | وقد صادق عدد من الوكاﻻت الدولية على هذا الطلب. |
Since then, Turkey and Spain have been jointly engaged in furthering the initiative, which has also been endorsed by the Secretary General, Mr. Kofi Annan. | ومنذ ذلك الحين، تشترك تركيا وإسبانيا في دفع عجلة المبادرة، التي تبناها أيضا الأمين العام، كوفي عنان. |
Seven municipalities have municipal returns strategies (a priority) endorsed by municipal working groups 16 returns strategies are in preparation six have not been started. | وهناك سبع بلديات لديها استراتيجيات لعمليات العودة إلى البلديات (من الأولويات) أقرتها الأفرقة العاملة البلدية ويجري إعداد 16 من هذه الاستراتيجيات وبدأ تنفيذ ست منها. |
All state and territory governments have endorsed the policy. | وأيدت جميع حكومات الولايات والأقاليم السياسة المذكورة. |
In addition, three substantive sessions have also been scheduled, totalling 15 meetings these are to be endorsed at the organizational session. | وإضافة إلى ذلك، من المقرر أيضا عقد ثلاث دورات موضوعية، تتألف من إجمالي 15 جلسة. |
All projects are making good progress and four have also been endorsed as demonstration projects by the Scientific and Technical Committee. | وتتقدم جميع المشاريع تقدما جيدا، كما أقرت اللجنة العلمية والتقنية أربعة منها بوصفها مشاريع بيان عملي. |
This nomination has been endorsed by the Swedish Ministry for Foreign Affairs. | وقد أيدت وزارة الشؤون الخارجية السويدية هذا الترشيح. |
Those conclusions and recommendations had subsequently been endorsed by the General Assembly. | وقد أقرت الجمعية العامة تلك الاستنتاجات والتوصيات في وقت لاحق. |
Many of the recommendations from these initiatives have already been endorsed by the donor community, including the G 8 and multilateral financial institutions. | وقد لقي كثير من التوصيات المستمدة من هذه المبادرات بالفعل تأييد الجهات المانحة، بما فيها مجموعة البلدان الثمانية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
It has also been endorsed by some French (predictably!) and other continental European leaders. | ولقد أيد هذه الفكرة بعض الفرنسيين (وهو ما كان متوقعا !) وغيرهم من زعماء قارة أوروبا. |
His candidature had been endorsed by the Group of Latin American and Caribbean States. | وقد حظي ترشيحه بتأييد مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The debt arrangement has been endorsed by the main political forces in South Africa. | وقد أقرت القوى السياسية الرئيسية في جنوب افريقيا اتفاق الدين هذا. |
That approach had been endorsed by the Security Council in its most recent resolutions. | وقد أعرب مجلس اﻷمن عن دعمه لهذا الموقف في آخر قراراته. |
They have also been the subject of inter agency discussion at the annual IAPWG meetings and have been endorsed by the United Nations system as being of importance in enabling and enhancing greater geographical participation. | كما كانت موضوعا للنقاش المشترك بين الوكاﻻت في اﻻجتماعات السنوية للفريق العامل المشترك بين الوكاﻻت المعني بالمشتريات. وحظيت بتأييد منظومة اﻷمم المتحدة ﻷهميتها في اتاحة وتعزيز مشاركة جغرافية أكبر. |
The Security Council endorsed that determination on 15 June, and the results of the election have now been accepted by all the Cambodian parties. | وأيد مجلس اﻷمن هذه النتيجــة فـي ١٥ حزيران يونيه وأصبحت نتائج اﻻنتخابات مقبولة اﻵن لدى جميع اﻷطراف في كمبوديا. |
Here, too, reality does not seem to have endorsed Free to Choose. | وهنا أيضا لا يبدو أن الواقع يصادق على حرية الاختيار. |
And yet many Egyptians, including some human rights activists, have endorsed it. | ورغم هذا فإن العديد من المصريين، بما في ذلك بعض الناشطين في مجال حقوق الإنسان، أيدوه. |
All of the sponsors of this draft resolution have endorsed this revision. | وهــــذا التنقيـــح اتفق عليه بين جميع مقدمي مشروع القرار. |
I have been requested by the Group of Experts, as its Chairman, to submit to you, on its behalf, this report, which was unanimously endorsed. | وقد طلب مني فريق الخبراء، بوصفي رئيسه، أن أقدم اليكم باسمه هذا التقرير الذي اعتمده باﻻجماع. |
I have been requested by the Group of Experts, as its Chairman, to submit to you, on its behalf, the attached report, which was endorsed unanimously. | وقد طلب مني فريق الخبراء، بوصفي رئيسه، أن أقدم إليكم باسمه هذا التقرير الذي اعتمده باﻻجماع. |
Most of what WHO is recommending has been endorsed by public health officials for many years. | حيث تم التصديق على أغلب توصيات منظمة الصحة العالمية من ق ـب ل المسئولين عن الصحة العامة منذ عدة سنوات. |
The Eastern European States have endorsed Poland to propose a candidate for one seat. | أما مجموعة دول أوروبا الشرقية فقد اتفقت على أن تقوم بولندا باقتراح مرشح لمقعد واحد. |
The Western European and other States have endorsed Greece and Germany to propose candidates. | ومجموعة دول أوروبا الغربيـــة ودول أخـرى اتفقت على قيام اليونان وألمانيا بالتقدم بمرشحين اثنين. |
A UNDP capacity building programme for the police in the south has also recently been endorsed by SPLM. | ووافقت الحركة الشعبية لتحرير السودان مؤخرا على برنامج لبناء قدرات الشرطة أيضا في الجنوب يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
By 1 April, some 9,000 passports, including diplomatic, ordinary and service passports, had been endorsed with the seal. | وفي ١ نيسان ابريل كان هناك حوالي ٠٠٠ ٩ جواز سفر مختوم، منها جوازات سفر دبلوماسية وعادية وجوازات سفر للخدمات. |
The Unit has counted as positively considered the reports that have been either welcomed, endorsed or taken note of with satisfaction by a governing body of its participating organizations. | () تعتبر الوحدة أن التقرير تلقى تقديرا إيجابيا إذا رحب به مجلس إدارة إحدى منظماتها المشاركة فيها أو أيده أو أعرب عن الارتياح بشأنه. |
If he were truly concerned about global warming, how could he have endorsed the construction of coal fired electricity plants, even if those plants use more efficient technologies than have been employed in the past? | فلو كان مهتما حقا بالاحترار العالمي لما كان قد صادق على إنشاء محطات توليد الطاقة الكهربية العاملة بإحراق الفحم، حتى ولو كانت هذه المحطات تستخدم تقنيات أكثر كفاءة من التقنيات التي كانت مستخدمة في الماضي. |
This call has been endorsed by the Ad Hoc Committee of the Organization of African Unity on Southern Africa. | وهذه الدعوة ﻻقت تأييدا من جانب اللجنة المخصصة المعنية بالجنوب اﻻفريقي والتابعة لمنظمة الوحدة اﻻفريقية. |
As mentioned above, this decision had been endorsed by the Commission on Human Rights in its resolution 1994 22. | وكما ذكر أعﻻه، أيدت لجنة حقوق اﻹنسان هذا القرار في قرارها ١٩٩٤ ٢٢. |
(This film has not been authorized or endorsed by CERN) (It is purely a work of fiction.) (Crickets chirp) | لم ي صرح هذا الفيلم من قبل سيرن انه فيلم من وحي الخيال |
The Chairperson endorsed those proposals. | وتبن ى الرئيس هذه المقترحات. |
The Commission endorsed this recommendation. | 144 وقد أيدت اللجنة هذه التوصية. |
CCAQ(FB) endorsed this approach. | وقد أيدت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية هذا النهج. |
The Committee endorsed that recommendation. | وأيدت اللجنة تلك التوصية. |
Related searches : Have Been - Endorsed You - Was Endorsed - Fully Endorsed - Endorsed For - Formally Endorsed - Were Endorsed - Personally Endorsed - Widely Endorsed - Endorsed Products - Endorsed Hereon