Translation of "have been appeared" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Have - translation : Have been appeared - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It appeared to have been chewed and swallowed by many.
ويبدو أن الكثير استساغ تلك الورقة وقبلها.
Further, there appeared to have been some overpayment of rental subsidy.
وعﻻوة على ذلك، يبدو أنه كان هناك قدر من اﻹفراط في دفع إعانة اﻹيجار.
Further, there appeared to have been some overpayment of rental subsidy.
وعﻻوة على ذلك، يبدو أنه كان هناك قدر من اﻹفراط في دفع إعانة اﻻيجار.
However, none of them appeared to have been involved in the murders.
ولكن يبدو أن أحدا منهم لم يشترك في عمليات القتل.
Less progress appeared to have been made in the field of international cooperation.
54 ويبدو أن قدرا أقل من التقد م أ حرز في ميدان التعاون الدولي.
He appeared to have been stabbed to death and the perpetrators have escaped with his car.
ويبدو أنه قد تعرض لضرب أفضى إلى موته وأن الجناة فروا بسيارته.
Unfortunately, these tentative understandings appeared to have been jeopardized by the events of 28 February.
ومما يدعو للأسف أن هذه الاتفاقات الأولية تعرضت فيما يبدو للخطر بسبب أحداث 28 شباط فبراير.
He appeared to have several.
كان لديه عدة أسماء
If he had not appeared, the WWF would have been criticized for false advertising, and the lineage of the title would have been broken.
لو لم يكن قد ظهر، فإن الاتحاد العالمي للمصارعة كان سيتعرض لانتقادات من أجل الدعاية الكاذبة، ونسب اللقب سينتهى.
Following the June 2002 visit, a routine of fortnightly family visits appeared to have been established.
وبعد الزيارة التي جرت في حزيران يونيه 2002، بدا أن هناك إجراء روتينيا قد أصبح مستقرا ، وهو يتمثل في تلقي صاحب الشكوى زيارات من الأسرة كل أسبوعين.
New impulses for cooperation have appeared.
وقد ظهرت دوافع جديدة للتعاون.
Sami appeared to have a perfect life.
بدا سامي و كأن ه يعيش حياة مثالي ة.
Four States have appeared before the Committee.
43 حضر ممثلو أربع دول اجتماعات للجنة.
There were bullet wounds in the bodies and they appeared to have been injected with an unidentified substance. 314
وكان هناك في الجثتين جراح من جراء اﻻصابة برصاصات وقد حقنتا على ما يبدو بمادة غير معلومة)٣١٤(.
His works have appeared in over nine languages.
ظهرت أعماله في أكثر من تسع لغات.
The corresponding risks may well have appeared acceptable.
٢٢ والمخاطر المقابلة ربما قد بدت له مقبولة العواقب.
With so many dollars going abroad, the American economy should have been in a much weaker shape than it appeared.
مع ذهاب هذه المبالغ الطائلة من الدولارات إلى الخارج، كان من المفترض أن نجد الاقتصاد الأميركي في وضع أضعف كثيرا مما يبدو الآن.
Violent conflicts in Nicaragua and El Salvador, which a decade ago appeared intractable, have been resolved through negotiation and compromise.
فالصراعات العنيفة في نيكاراغوا والسلفادور التي كانت تبدو مستعصية على الحل قبل عقــــد من الزمن، قــــد حلت من خــــﻻل التفاوض والتراضي.
New threats have appeared, while other, older ones remain.
لقد ظهرت تهديدات جديدة دون أن تختفي تهديدات أخرى قديمة.
29. Despite the encouraging remarks of the representative of the secretariat, the Special Unit appeared to have been left behind by events.
٩٢ وعلى الرغم من المﻻحظات المشجعة التي أبداها ممثل اﻷمانة، فإنه يبدو أن الوحدة الخاصة قد تجاوزتها اﻷحداث.
The revised allotments set out below appeared excessive and could not have been properly committed and expended within the remaining mandate period.
وبدت المخصصات المنقحة المبينة أدناه زائد عن الﻻزم ولم يكن من الممكن اﻻرتباط بها وإنفاقها على نحو سليم ضمن الفترة المتبقية من الوﻻية.
New applications such as internet radio and podcasting have appeared.
ظهرت تطبيقات جديدة مثل مذياع الإنترنت ونقل الصوت عبر الإنترنت.
Otherwise, we would merely have yet another document among those that have appeared since the celebration of the Organization's fiftieth anniversary, when we adopted other documents that have been forgotten.
وإن لم يحدث ذلك، فستكون لدينا وثيقة أخرى تضاف إلى ما اعت مد، في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء المنظمة، من وثائق أصبحت في طي النسيان.
quot Specialists quot have appeared who have good quot business quot in this deal.
وظهر quot اخصائيون quot سجلوا quot نشاطا تجاريا quot جيدا في هذه الصفقة.
The concept of integrated missions and the impact that they would have appeared not to have been adequately discussed with all the actors at the country office level.
420 وقررت الجمعية العامة في قرارها 59 296 أن نسبة طابعات الحواسيب المنضدية إلى الحواسيب المنضدية لا ينبغي أن تتجاوز طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب في بعثات حفظ السلام.
Chan has been acting since the 1960s and has appeared in over 150 films.
بدأ التمثيل منذ الستينات الميلادية، وقد ظهر في أكثر من 150 فيلما.
Sami appeared.
ظهر سامي.
While she was looking at the place where it had been, it suddenly appeared again.
في حين انها كانت تبحث في المكان الذي كان عليه ، يبدو فجأة مرة أخرى.
On his return, he said that he had found him unconscious in front of the shop and that he appeared to have been beaten up.
فأخذه إلى المستشفى للعلاج ثم قدم شكوى للشرطة.
In any event, during the exchanges at the Council, there appeared to have been general concern over how to evolve a political approach to the issue.
وفي كل الأحوال ظهرت بوادر قلق عام خلال مداولات المجلس بشأن كيفية التوصل إلى نهج سياسي لحل المسألة.
Numerous bronzes displayed in the Islamic room reportedly appeared to have been in the direct fire and are consequently melted and mangled, while others are blackened.
ويبدو أن قطع برونز عديدة كانت معروضة في الغرفة اﻹسﻻمية تعرضت لنيران مباشرة وبالتالي قد ذابت واعوجت، بينما اسودت قطع أخرى.
And it appeared to have started at about the time you were arrested.
وبدأ أن ذلك بدأ عندما قبضنا عليك
I have had a vision in which my father's shade appeared to me.
لقد رايت رؤيا ظهر لى فيها ابى
Sami appeared agitated.
بدى سامي مضطربا.
Sami hasn't appeared.
لم يظهر سامي.
It appeared dead.
بدى ميت ا.
Suddenly, this appeared.
فجأة ظهر هذا.
The issue of WTO accession appeared to have been pushed to the back burner, probably as a result of members' preoccupation with the Doha development agenda negotiations.
وأضاف أنه يبدو أن مسألة الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية قد د فعت لتحتل المقعد الخلفي، ولا سيما نتيجة لانشغال الأعضاء بالمفاوضات المتعلقة بجدول أعمال الدوحة الإنمائي.
As for the content of such measures, it appeared to have been accepted that domestic law should consist of a set of procedural and substantive minimum standards.
ويبدو أنه قد حاز القبول القول بضرورة أن يتألف القانون المحلي من مجموعة من معايير الحد الأدنى الإجرائية والفنية.
The problem therefore of priority designation, although having been discussed repeatedly, appeared to be a recurring one.
ولذلك يبدو أن مشكلة تحديد اﻷولويات هي مشكلة متكررة على الرغم من مناقشتها مرارا.
Some of those who had been most intimate with him... appeared after a time to shun him.
البعض من أولئك الذين كانوا أكثر حميمية معه ، بعد فترة ، يتجنبونه
This would likely have repeatedly sterilized the planet, had life appeared before that time.
هذا من المرجح أن يكون معقم مرارا وتكرارا هذا الكوكب، ظهرت الحياة كان قبل ذلك الوقت.
The administering Power appeared to have no problems spending money to keep Montserrat dependent.
وبدا أنها لا تجد أي مشكل في إنفاق الأموال من أجل إبقاء مونتسيرات تابعة لها.
He appeared to be well nourished and not to have lost weight between visits.
وبدا أنه كان يحصل على غذاء كاف ولم يلاح ظ عليه بين الزيارات التي جرت أنه فقد شيئا من وزنه.
Because of environmental and health concerns, new demand characteristics have appeared in developed countries.
وظهرت خصائص طلب جديدة في البلدان المتقدمة بسبب شواغل بيئية وصحية.

 

Related searches : Have Appeared - Might Have Appeared - Would Have Appeared - Appeared To Have - Have Been - First Appeared - She Appeared - Appeared Today - Newly Appeared - Article Appeared - Are Appeared - Is Appeared