Translation of "has also increased" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Globalization s dynamism has benefited many, but it has also increased inequality. | لقد استفاد العديد من الناس من الدينامكية التي تتسم بها العولمة، لكن العولمة أدت أيضا إلى زيادة التفاوت بين الناس. |
The World Bank has also increased its support for antiretroviral therapy. | كما زاد البنك الدولي من دعمه للعلاج المضاد للفيروس. |
And, despite the government s efforts, childhood poverty also has increased under Blair. | ورغم الجهود التي تبذلها الحكومة إلا أن الفقر بين الأطفال ارتفع أيضا أثناء ولاية بلير . |
Of course, it has also increased mass circulation and made it easier. | طبعا هي زادت من سعة الانتشار وسهلته أيضا . |
Also, prevalence has increased to 16.5 in the City of Beira for 1996. | وارتفع أيضا معدل الإصابة في مدينة بيرا إذ بلغ نسبة 16.5 في المائة في عام 1996. |
The extent of heavy weapons attacks has also increased, especially since mid August. | كما تزايد نطاق الهجمات باﻷسلحة الثقيلة، ﻻسيما منذ منتصف آب أغسطس. |
Trade in value added products such as shellfish and fish preparations has also increased. | كما زادت التجارة في المنتجات ذات القيمة المضافة مثل المحار والمنتجات السمكية. |
Trade has increased. | ازدادت التجارة. |
In regards to physical sound output, the number of physical sound channels has also increased. | في ما يتعلق الصوت الناتج المادي، وعدد من القنوات السمعية المادية قد زاد أيضا. |
Opium production has increased. | ويتجه إنتاج الأفيون إلى التزايد. |
Aid has increased significantly. | وازدادت المساعدات بصورة كبيرة. |
Extreme poverty has increased. | والفقر المدقع ازداد. |
2. Also notes that the number of unrepresented and underrepresented Member States has increased since 2002 | 2 تلاحظ أيضا أن عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا قد زاد منذ عام 2002 |
Donors also increased their funding levels. | وقامت الجهات المانحة أيضا بزيادة مستويات تمويلها. |
Lifespan has increased to 78. | عمر الانسان ازداد ليصل الى 78 |
The number of staff supervised has also increased from one to seven, with approximately six consultants contracted. | كما ازداد عدد الموظفين الخاضعين للإشراف من موظف واحد إلى سبعة موظفين مع التعاقد مع ما يقرب من ستة استشاريين. |
The workload has also increased because of the large number of administrative staff assigned to various missions | وقد ازداد عبء العمل أيضا بسبب ضخامة عدد الموظفين اﻻداريين المكلفين بالعمل في بعثات مختلفة |
Since its inception in early 1992, the size of the Force has increased substantially and per capital power demands have also increased as facilities have expanded. | ١٤٦ ومنذ إنشاء القوة في أوائل عام ١٩٩٢ زاد حجمها بقدر كبير كما زاد الطلب على امدادات الطاقة من جراء توسع المرافق. |
Since its inception in early 1992, the size of the Force has increased substantially and per capita power demands have also increased as facilities have expanded. | ١١٤ وما فتئ حجم القوة منذ انشائها في أوائل عام ١٩٩٢، يزداد زيادة كبيرة كما زاد الطلب على إمدادات الطاقة من جراء توسع المرافق. |
Life expectancy has stagnated and poverty has increased. | وأصبح متوسط العمر المتوقع في حالة ركود وازداد الفقر. |
Non governmental and private donations also increased. | وازدادت أيضا التبرعات غير الحكومية والخاصة. |
Over the last decade, outward FDI to the region from NIEs has also increased significantly, notably in China. | وعلى مدى العقدين الماضيين ازداد أيضا بصورة كبيرة اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر الخارجي الوارد إلى المنطقة من اﻻقتصادات حديثة العهد بالتصنيع ﻻ سيما في الصين. |
Spending. Obama has dramatically increased spending. | الإنفاق لقد زاد أوباما الإنفاق بشكل ملموس. |
On the contrary, it has increased. | بل على العكس من ذلك، لقد زادت. |
As a result of their increased use of explosives collateral damage has increased. | ونتيجة لما تقوم به هذه الوحدات من استخدام متزايد للمتفجرات ازدادت الأضرار الجانبية. |
TML, for example, has dramatically increased not only the quantity but also the value content of its outsourced parts. | فعلى سبيل المثال، ضاعفت شركة تاتا موتورز إلى حد كبير لا فحسب كمية القطع التي تتعاقد عليها في الخارج، بل وكذلك محتوى قيمتها. |
In recent years, the incidence of drug abuse especially involving cannabis, which is also grown locally has increased substantially. | ففي السنوات اﻷخيرة، زادت حاﻻت إساءة استعمال المخدرات ﻻ سيما القنب الذي يزرع محليا زيادة كبيرة. |
14. Preliminary data also indicate that agency implementation of nationally executed projects has increased significantly over the fourth cycle. | ١٤ وتشير البيانات اﻷولية كذلك الى أن تنفيذ الوكاﻻت للمشاريع المنفذة وطنيا قد إزداد بدرجة كبيرة أثناء الدورة الرابعة. |
The number of deaths caused by active tuberculosis has also increased from zero in 1989 to 14 in 1993. | وارتفع عدد الوفيات الناجمة عن مرض السل النشط من صفر في عام ١٩٨٩ إلى ١٤ في عام ١٩٩٣. |
6. The number of fatalities among United Nations military contingents has also dramatically increased during the past two years. | ٦ كما أن عدد الوفيات بين الوحدات العسكرية لﻷمم المتحدة ازدادت ازديادا كبيرا خﻻل السنتين الماضيتين. |
However article 59 has also been amended through the Legal Framework Order. The strength of the Senate has been increased from 87 to 100. | ولكن تم تعديل المادة 59 بموجب الأمر القانوني الإطاري أيضا وزاد قوام مجلس الشيوخ من 87 إلى 100 مقعد. |
The post of gender equality officer has also been created in all ministries and the percentage of women in decision making positions has increased. | كما تم إيجاد ضباط اتصال جندري ((Gender Equality Officer في الوزارات كافة وزيادة نسبة النساء في مواقع صنع القرار. |
In some countries there were also increased subsidies. | كما سجلت بعض البلدان أيضا زيادة في إعانات الدعم. |
The agreement also increased the land grants to . | الاتفاق أيضا على زيادة منح الأراضي إلى 138000 فدان. |
Water consumption has increased to 430 liters. | استهلاك الماء ازداد الى 430 لتر |
12.17 Contraceptive use since 1992 has increased. | 12 17 ولقد زاد استخدام وسائل منع الحمل منذ عام 1992. |
Over the years, revenue collection has increased. | وخلال الأعوام، ازداد تحصيل الإيرادات. |
The number of civil wars has increased. | وتزايد عدد الحروب الأهلية. |
The casualty rate has significantly increased recently. | وقد ارتفع معدل اﻻصابات مؤخرا ارتفاعا كبيرا. |
The number of downloads has greatly increased. | وزاد عدد عمليات النقل على أقراص زيادة كبيرة. |
Training of scientific staff has also increased, including training at the UNDCP laboratory and in regional centres and collaborating institutions. | وحدثت أيضا زيادة في تدريب الموظفين العلميين، بما في ذلك التدريب في مختبر برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفي المراكز اﻻقليمية والمؤسسات المتعاونة. |
Intraregional trade has increased and financial and monetary cooperation has intensified. | وازدادت التجارة داخل المنطقة وتكثف التعاون المالي والنقدي. |
Banditry has increased and has become ferocious. Attacks can flare up. | لقد ازدادت اللصوصية وأصبحت تتصف بالوحشية. |
Increased transparency also increased farmers' awareness of the potential demand for their cocoa in Brazil and has already led to new sales to this country an example of the South South trade that has resulted from better information. | كما أن تزايد الشفافية قد عمل على زيادة وعي المزارعين بالطلب المحتمل على ما ينتجونه من كاكاو في البرازيل، وقد أفضى بالفعل إلى المزيد من المبيعات إلى هذا البلد وهذا مثال على التجارة فيما بين بلدان الجنوب، هذه التجارة التي نجمت عن حدوث تحسن في المعلومات. |
Operation speed was also increased on the main lines. | زيدت سرعة العمليات على الخطوط الرئيسية أيضا . |
Related searches : Has Increased - Has Also - Has Increased Dramatically - Has Increased Steadily - Has Further Increased - Has Increased Considerably - Demand Has Increased - Usage Has Increased - Has Increased Rapidly - Interest Has Increased - Has Increased From - Has Significantly Increased - Number Has Increased - It Has Increased