ترجمة "وزاد أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : وزاد أيضا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Also Either Also Else Increased Gained 14.00 Expands Recite

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وزاد أيضا عدد الهجمات على ركاب القطارات وسيارات التاكسي.
The number of attacks on train and taxi commuters have also increased.
وزاد تركيزي
I became more focussed
٣ باء ٢٤ وزاد أيضا عدد اللجان التي أنشأها مجلس اﻷمن لرصد تنفيذ الجزاءات التي فرضها.
There has also been an increase in the number of committees established by the Council to monitor the enforcement of sanctions imposed by it.
وزاد برنامج الأغذية العالمي بالمقابل مقدار توزيع الأغذية، وقدم مساعدات غذائية إلى ما يزيد على مليون مستفيد في تموز يوليه وزاد أيضا في عدد أماكن إسقاط الأغذية بواسطة الطائرات في المنطقة.
WFP has correspondingly increased food distribution, delivering food assistance to over 1 million beneficiaries in July and increasing the number of food drop locations in the region.
وزاد تركيزي وخفة حركتي أثناء المباريات.
I became more focused and more agile during the games.
ولكن تم تعديل المادة 59 بموجب الأمر القانوني الإطاري أيضا وزاد قوام مجلس الشيوخ من 87 إلى 100 مقعد.
However article 59 has also been amended through the Legal Framework Order. The strength of the Senate has been increased from 87 to 100.
وزاد أيضا عدد المشردين الذين غادروا البلد بحثا عن مأوى، وفقا لتقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين)٣٦(.
The number of displaced persons leaving the country in search of refuge also increased, according to the report of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). 36 Furthermore, Christian Legal Aid reported 12,501 deaths in 1981. 37
وزاد الدعم لاحق ا حتى وصل إلى الآلاف.
The support later grown into the thousands.
وزاد الاهتمام بالمكملات الأسبوعية للمراهقات وبإغناء الدقيق.
Interest has increased in weekly supplementation for adolescent girls and in the fortification of flour.
وزاد الصوت اعلى واعلى حتى حلقت فوقنا
And they're getting louder, louder, louder, like really loud, right over us.
تصفيق وزاد الصوت اعلى واعلى حتى حلقت فوقنا
Clapping And they're getting louder, louder, louder, like really loud, right over us.
وزاد انتشار وفيات الأطفال الراجعة إلى شذوذ خ لق ي.
There has been a higher incidence of infant deaths that are caused by inborn anomalies, however.
وزاد مجموع العضوية في اﻷمم المتحدة زيادة كبيرة.
The total membership of the United Nations has grown significantly.
وكانت هناك دوريات مستمرة تابعة للجيش، وزاد اﻻضطهاد.
There were constant army patrols and persecution was stepped up.
وزاد عدد عمليات النقل على أقراص زيادة كبيرة.
The number of downloads has greatly increased.
وكل هذا قد غذى وزاد، بسلاسة وتوقع، للإنتاج
And all of this has fueled an increase, very smooth and predictable, of productivity.
لدي حوالي 14 دولار وزاد أو نقص واحدة
About 14.00, give or take a nickel.
كانوا يقتلوننا بكثافة، وزاد ثقل ما أحمله فوق كتفي.
They were killing too many of us, and the burden grew heavy on my shoulders.
كلما زاد معدل البت ، زادت الجودة وزاد حجم الملف
The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file.
وزاد إجمالي اﻻنتاج المحلي الفعلي بنسبة ٤,٤ في المائة.
Real gross domestic product has increased by 4.4 per cent.
وزاد انقسام وقع داخل منظمة جومبيش من التوترات بين الفصائل.
A split within the Jumbesh organization has increased factional tensions.
وزاد العلاج النوعي للحالات المقاومة للأدوية بقرابة 50 في المائة.
The quality treatment of drug resistant cases has been increased by some 50 per cent.
وزاد نصف قطر دائرة العاصفة الترابية بأكثر من ٣٠٠ كيلومتر.
The dust storm radius has increased by more than 300 kilometres.
وزاد عدد المقيمين في المدينة اثني عشر ضعف ا خلال القرن الماضي.
The number of residents in the city increased more than twelve times in the last century.
وزاد ثلاثة من المانحين مساهماتهم بنسبة 10 في المائة أو أكثر.
Three donors increased by 10 per cent or more.
وزاد قوام الجمعية الوطنية إلى 342 مقعدا، منها 60 محجوزة للمرأة.
The strength of the National Assembly has been increased to 342 with 60 reserved seats for women.
وزاد الصندوق موارد المركز عن طريق تقديم الدعم لموظفي المدرسة الناميبيين.
The Fund augmented the resources of the Centre through support to Namibian employees of the school.
قام أحمدي نجاد بزيادة الإنفاق بنسبة 25 ، وزاد من الدعم للغذاء والبنزين.
Ahmadinejad increased spending by 25 and supported subsidies for food and petrol.
وزاد عدد حالات الإصابة بالتوحد بشكل كبير في التسعينات وأوائل الألفية الثالثة.
The number of reported cases of autism increased dramatically in the 1990s and early 2000s.
وزاد عدد النساء في أجهزة السلطات المحلية المنتخبة إلى أكثر من الضعف.
The number of women in local representative bodies has grown by more than twofold.
وزاد عدد الدول الأطراف في المعاهدات إلى ثلاثة أضعاف إبان الع قد الماضي.
The number of States parties to treaties has tripled over the past decade.
1020 وزاد بشكل عام عدد الموردين والمتعاقدين المؤهلين للاشتراك في العطاءات الإلكترونية.
The number of suppliers and contractors qualified to participate in electronic bidding has gradually increased.
كما تشارك المرأة في العمليات الانتخابية وزاد تمثيلها في الحقلين الإداري والقانوني.
Lebanese women today enjoyed legal rights on an equal footing with men they had the same legal capacity to conclude contracts and own property, and in legal proceedings in courts.
وانخفض معدل المواليد انخفاضا مذهﻻ، وزاد عدد المصابين بأمراض عقلية زيادة سريعة.
The birth rate has fallen dramatically and the number of psychogenic diseases has been growing rapidly.
وفي الواقع، فقد زاد العمر المتوقع بنسبة ٥٠ في المائة، وانخفض معدل وفيات الرضع بمقدار الثلثين، وزاد متوسط الدخل الفردي بأكثر من الضعف، وزاد معدل اﻹلمام بالقراءة والكتابــة بصــورة ملموسة.
Indeed, life expectancy had increased by 50 per cent, infant mortality had been reduced by two thirds, average per capita income had more than doubled and literacy had increased substantially.
وزاد أيضا مبلغ الميزانية الحالية للفترة 2004 2005 بالدولار، مما نتجت عنه زيادة أكبر في الإنفاق على المشتريات، مع حدوث زيادة في عدد طلبات الشراء التي اتسمت بالاستقرار.
The current budget (2004 2005) increases in dollar terms again resulting in even larger procurement spending with a steady state in number of purchase orders to be raised.
وزاد بوتن الطين بلة بالتحدث إلى رفاقه بدلا من توجيه حديثه إلى يانوكوفيتش.
Putin added insult to injury by talking to his associates rather than to Yanukovych.
وزاد التوتر في أعقاب قتل ضابط ميليشيا محلية في مطلع تشرين الثاني نوفمبر.
Tension increased following the killing of a local militia officer in early November.
وزاد معدل عودة اللاجئين، وتواصلت عملية إعادة توطينهم، شأنهم شأن الأشخاص المشردين داخليا.
The rate of return of refugees further increased, and their resettlement, together with that of internally displaced persons continued.
78 وزاد التقلب الشديد لحسابات رأس المال المحر رة من الحاجة إلى السيولة الرسمية.
Greater volatility of liberalized capital accounts has increased the need for official liquidity.
وزاد إجمالي عدد سكان ﻻتفيا بنسبة ٢٧ في المائة خﻻل السنوات الثﻻثين التالية.
During the next 30 years the total population of Latvia increased by 27 per cent.
Page ٣ وزاد عدد ملتمسي اللجوء من مواطني البلدان اﻷخرى، وبخاصة أنغوﻻ وزائير.
3. There was an increase in the number of asylum seekers from other countries, notably Angola and Zaire.
وزاد استيائي أن لا أحد يتحدث عنه باستثناء عدد قليل جد ا من وسائل الإعلام.
I became even more outraged by the fact that, except from a few media, no one talked about it.
وتضاعف استخدام القدرة الصناعية وزاد الناتج المحلي الإجمالي بمعدل يفوق 6 في المائة سنويا.
Industrial capacity utilization has doubled, and gross domestic product (GDP) has grown at an average of more than 6 per cent per annum.
وزاد كثيرا اشتراك مؤسسات البحث والمؤسسات اﻷكاديمية وبدأ العديد منها مبادرات جديدة بشأن السنة.
The participation of research and academic institutions has been intensified and many have launched new initiatives for the Year.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وزاد مزيد - وزاد الاهتمام - وزاد هذا - وزاد التهديد - وزاد من حدة - أيضا مع