Translation of "good relations with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Pakistan desires good neighbourly relations with India.
إن باكستان تتطلع إلى إقامة عﻻقات حسن الجوار مع الهند.
I maintain good relations with the kings.
إننى أحظى بعلاقات جيدة مع الملوك
It also enjoys good and friendly relations with all its neighbours.
كما أنها تتمتع أيضا بعلاقات جيدة وودية مع جميع جيرانها.
Call this good public relations?
أتطلق على هذه علاقات عامة جيدة
He also referred to the good relations established with FMLN in Ilopango.
واشار باﻻضافة إلى ذلك إلى العﻻقات الطيبة القائمة مع الجبهة في ايلوبانغو.
Both Ukraine and Poland pay special attention to good neighborly relations with Russia.
تولي كل من أوكرانيا وبولندا اهتماما خاصا بعقد علاقات جيرة طيبة مع روسيا.
People have faith in Qayyum Jan and I have good relations with people.
يثق الناس بقيوم كما أن هناك علاقات جيدة تربطني بالناس.
Good relations with the Government and the main national players in cleaner production
(ج) العلاقات الطيبة مع الحكومات والجهات الوطنية الرئيسية الناشطة في الإنتاج الأنظف، ووجود تنظيم وطاقات تنظيمية كافية لاستضافة مركز وطني للإنتاج الأنظف
We highly appreciate our good neighbourly relations with the States of Central Asia.
إننا نقدر تقديرا كبيرا عﻻقات حسن الجوار مع دول آسيا الوسطى.
With its oil income and good neighborly relations with Turkey, such a state would be viable.
وبفضل دخلها من النفط وعلاقاتها الطيبة بجارتها تركيا فإن مثل هذه الدولة تصبح قادرة على البقاء.
(c) Maintaining good public relations with, and the goodwill of, the local authorities and population.
)ج( إقامة عﻻقات عامة جيدة مع السلطات المحلية والسكان المحليين والبقاء عند حسن ظنهم.
The maintenance of good neighbourly relations with these two countries is of paramount importance to Mongolia, and today these relations are based on new Treaties on friendly relations and cooperation.
إن إقامة عﻻقات حسن الجوار مع هذين البلدين أمر له أهمية عظمى لمنغوليا، وهذه العﻻقات أصبحت تقوم اليوم على معاهدات جديدة بشأن العﻻقات الودية والتعاون.
Developments of good neighbourly relations among Balkan States
تنمية عﻻقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
Good relations have been maintained in this regard.
وقد أقيمت عﻻقات طيبة في هذا الخصوص.
At the same time, UNRWA maintains good relations with IsDB, which is an organ of OIC.
وتقيم اﻷونروا في الوقت نفسه عﻻقات جيدة مع البنك اﻻسﻻمي للتنمية الذي هو أحد أجهزة منظمة المؤتمر اﻻسﻻمي.
Secondly, we seek genuine good neighbourly relations with all the countries in our region, especially with countries bordering ours.
وثانيا، إننا نسعى الى اقامة حسن الجوار اﻷصيل مع جميع البلدان في منطقتنا، وﻻ سيما البلدان المتاخمة لنا.
Relations between the ICTR and Rwanda remain very good.
ولا تزال العلاقات بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ورواندا جيدة جدا.
He impressed me as intelligent and intent on good relations with Haiti's private sector and the US.
وكان الانطباع الذي خرجت به عنه أنه رجل ذكي وعازم على إقامة علاقات طيبة مع القطاع الخاص في هاييتي ومع الولايات المتحدة.
Our good bilateral relations and security cooperation with Turkey and Greece illustrate clearly our approach and intentions.
إن عﻻقاتنا الثنائية الطيبة وتعاوننا اﻷمني مع تركيا واليونان تدل بوضوح على نهجنا ونوايانا.
India has traditionally enjoyed good relations with all the people of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
لقد ارتبطت الهند بعﻻقات تقليدية طيبة مع جميع الناس في جمهورية البوسنة والهرسك.
When dealing with problems associated with nuclear energy the Czech Republic intends to continue the good relations Czechoslovakia had with its neighbours.
وفي معالجة المشاكل المرتبطة بالطاقة النووية، تنوي الجمهورية التشيكية العمل على استمرار العﻻقات الطيبة التي كانت قائمة بين تشيكوسلوفاكيــا وبين جيرانها.
quot Noting the desire of the Balkan States to develop good neighbourly relations among themselves and friendly relations with all nations in accordance with the Charter of the United Nations quot .
quot وإذ تﻻحظ رغبة دول البلقان في تنمية عﻻقات حسن الجوار فيما بينها والعﻻقات الودية مع جميع الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة quot .
And I think that that's really good for international relations.
وأعتقد أن ذلك يفيد حق ا العلاقات الدولية.
In its efforts to maintain good relations with neighbouring countries, Lithuania seeks to address any disagreements through negotiations.
إن ليتوانيا، في جهودها للمحافظة على عﻻقات طيبة مع البلدان المجاورة، تسعى دائما إلى تسوية أي خﻻف من طريق المفاوضات.
We have established relations of good neighbourliness with Cambodia in the hope that Cambodia will become a country of peace, independence, neutrality and non alignment that entertains friendly relations with other countries.
لقد أقمنا عﻻقات حسن الجوار مع كمبوديا آملين أن تصبح كمبوديا بلد سﻻم واستقﻻل وحياد وعدم انحياز تنعم بعﻻقات صداقة مع البلدان اﻷخرى.
Relations with UNMEE
4 العلاقات مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
Relations with Canada
العﻻقات مع كندا
Turkey s leaders understand that the country can best preserve and enhance its leverage with both sides by maintaining good relations with each.
ومن الواضح أن قادة تركيا يدركون أن أفضل وسيلة لاحتفاظ البلاد بنفوذها لدى الجانبين تتلخص في صيانة العلاقات الجيدة مع كل منهما.
But good relations between an Arab state at peace with Israel and Iran are not necessarily a bad thing.
بيد أن العلاقات الطيبة بين إيران ودولة عربية في سلام مع إسرائيل ليست بالأمر السيئ.
quot Noting the desire of the Balkan States to develop good neighbourly relations among themselves and friendly relations among nations in accordance with the Charter of the United Nations,
quot وإذ تﻻحظ رغبة دول البلقان في تنمية عﻻقات حسن الجوار فيما بينها والعﻻقات الودية فيما بين اﻷمم وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة
This implies good industrial relations and respect for trade union rights.
ويعني ذلك إقامة علاقات صناعية سليمة واحترام الحقوق النقابية.
They deserve a future of peace, security and good neighbourly relations.
وهما يستحقان مستقبلا ينـعـم بالسلام، والأمن وعلاقات حسن الجوار.
In its place, they have agreed to establish good neighbourly relations.
وبدﻻ منها، اتفق الطرفان على إقامة عﻻقات حسن الجوار.
The country maintains good relations with the neighbouring Powers and with both the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea.
وتقيم منغوليا علاقات طيبة مع القوى المجاورة ومع كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا.
Relations with other countries
العﻻقات مع البلدان اﻷخرى
Relations with Latin America
العﻻقات مع أمريكا الﻻتينية
Fourth relations with hostiles.
رابعا طبيعة العلاقات مع المعاديين. سكان مونتانا لديهم نفس المشكلات
France and Germany have since sought to restore good relations with the US, but continue to disapprove of the war.
ومنذ ذلك الوقت سعت فرنسا وألمانيا إلى استعادة العلاقات الطيبة مع الولايات المتحدة، إلا أنهما ما تزالان على رفضهما للحرب.
However, the majority of men of religion enjoy good relations with the Government which subsidizes all churches in the country.
بيد أن معظم رجال الدين يتمتعون بعﻻقات جيدة مع الحكومة، التي تقدم إعانات مالية لجميع الكنائس في البلد.
He had good relations with Buddhists and was fluent in Pali (Buddhist scriptures are written in this ancient language of India).
وكانت له علاقات جيدة مع البوذيون وله إطلاع بلغة بالي (الكتب البوذية المقدسة تكتب بتلك اللغة الهندية القديمة).
If you have that, good close relations with other people, work that's meaningful and fulfilling, you don't much need anything else.
وان كنت تملك هذا .. العلاقات القريبة القوية الجيدة والعمل الذي يشعرك بالانجاز والمعنى فانت لا تحتاج اي شيء آخر
Relations with other international organizations
العلاقات مع المنظمات الدولية الأخرى
Relations with international organizations arrangements
سادسا العلاقات مع المنظمات الترتيبات الدولية
Relations with the host country
خامسا العلاقات مع البلد المـ ضيف
Relations with international organizations arrangements
سابعا العلاقات مع المنظمات الدولية الترتيبات الدولية

 

Related searches : Good Relations - Relations With - Promote Good Relations - Maintain Good Relations - Good Working Relations - Enjoy Good Relations - Good Business Relations - Business Relations With - Have Relations With - Contractual Relations With - Relations With Media - Establish Relations With - Relations With Clients - Relations With Customers