Translation of "global climate risk" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Climate - translation : Global - translation : Global climate risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Effects on global climate | اﻵثار الواقعة على المناخ العالمي |
Integrating climate change adaptation and disaster risk reduction | إدماج التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث |
CLIMATE CHANGE or global warming | ما يدهشنى هو عدم ايجاد أسباب أكثر منطقية كالاحتباس الحراري ا و تغير المناخ. |
7. PROTECTION OF GLOBAL CLIMATE | ٧ حماية المناخ العالمي |
For the planet, there is one more risk, which, like the other two, is almost a certainty global warming and climate change. | أما عن كوكب الأرض، فهناك خطر آخر، وهو خطر يكاد يكون مؤكدا مثله في ذلك مثل الخطرين الآخرين الانحباس الحراري العالمي وتغير المناخ. |
(UN B 43 320) Global climate | (UN B 43 320) المناخ العالمي |
A Global Strategy for Disaster Risk | استراتيجية عالمية في التصدي لمخاطر الكوارث |
The Changing Face of Global Risk | الوجه المتغير للمخاطر العالمية |
Global Risk and Reward in 2011 | المخاطر العالمية والمكافأة في 2011 |
The Middle East Meltdown and Global Risk | انهيار الشرق الأوسط والمخاطر العالمية |
Because the risk, the high probability of climate change is real. | بسبب الخطر من التغير المناخي والذي هو حتمي .. |
Should I say Climate Change or Global Warming ? | هل يجب ان اقول المناخ يتغير او الاحتباس الحراري |
Global climate change threatens Bhutan s ecology and economy. | ذلك أن تغير المناخ العالمي يهدد النظام البيئي والاقتصادي في بوتان. |
The second megatrend is the global climate crisis. | أما الميل الثاني فيتجسد في أزمة المناخ العالمي. |
A global deal on climate change is urgently needed. | لقد أصبحت الحاجة ماسة إلى التوصل إلى اتفاق عالمي بشأن تغير المناخ. |
(b) Protection of global climate for present and future | حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
In an age of global strife and climate change, | في عصر يسود فيه النزاع العالمي والتغير المناخي, |
Fast growing global energy demands, an increased emphasis on the security of energy supplies and the risk of climate change are driving a renewed consideration of nuclear power. | فالطلبات العالمية المتزايدة بسرعة على الطاقة، وازدياد التركيز على أمن إمدادات الطاقة، وخطر تغير المناخ، أمور تشكل دافعا إلى نظر متجدد في الطاقة النووية. |
In the context of the Global Environment Facility (GEF), UNDP has initiated a programme for integrated risk management and climate change adaptation for a growing portfolio of projects. | وفي إطار مرفق البيئة العالمية، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا للإدارة المتكاملة للأخطار والتكيف لتغير المناخ، وهو عبارة عن حافظة من المشاريع المتزايدة العدد. |
Climate system research is seeking to obtain reliable statements concerning the development of global climate and, especially, concerning development of regional climate. | والغرض من البحوث المتعلقة بالنظم المناخية هو الحصول على بيانات موثوقة فيما يتعلق بتطور المناخ العالمي، وتطور المناخ اﻻقليمي بصفة خاصة. |
These gases, particularly CO2, increase the risk of damage to the world s climate. | وهذه الغازات، وبخاصة ثاني أكسيد الكربون، تزيد من خطر إلحاق الضرر بمناخ العالم. |
If that happens, global imbalances will continue to add risk to the global economy. | وإذا استمر الوضع الراهن فإن الخلل في التوازن العالمي سوف يستمر في فرض المزيد من المخاطر على الاقتصاد العالمي. |
The Task Force created the Working Group on Climate Change and Disaster Risk Reduction, co chaired by UNDP and WMO, to focus on the promotion of an integrated approach to climate risk. | 47 وأنشأت فرقة العمل الفريق العامل المعني بتغير المناخ والحد من الكوارث، الذي يشارك في رئاسته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، للتركيز على الترويج لنهج متكامل لأخطار المناخ. |
Our global world demands concerted global action to mitigate the adverse impact of climate change. | يتطلب عالمنا اتخاذ إجراءات عالمية متضافرة لتخفيف حدة الآثار الضارة لتغي ر المناخ. |
The first risk is associated with the global imbalances. | ويرتبط الخطر الأول بالاختلالات العالمية. |
Two factors differentiate global climate change from other environmental problems. | ثمة عاملان يميزان تغير مناخ العالم عن المشاكل البيئية الأخرى. |
China will work for a global consensus on climate change. | ولسوف تعمل الصين من أجل التوصل إلى إجماع عالمي بشأن تغير المناخ. |
Global climate change will affect the lives of people everywhere. | سوف يؤثر تغير مناخ العالم على حياة البشر في كل مكان. |
In addition, biogas could potentially help reduce global climate change. | إضافة لذلك، يمكن للغاز الحيوي المساعدة في خفض تغير المناخ العالمي. |
But, while a runaway climate remains a risk, runaway politics are already a fact. | ففي حين يظل المناخ الجامح يشكل خطرا كبيرا ، أصبحت السياسة الجامحة حقيقة واقعة. |
It concluded with a call for action to manage climate risk and capture opportunities. | واختتمت القمة أعمالها بتوجيه نداء من أجل العمل على إدارة المخاطر المناخية واقتناص الفرص. |
Climate change ever more clearly threatens our planet. We say that global problems demand global solutions. | هناك الحروب وأعمال العنف التي تندلع في مناطق متفرقة من العالم، فضلا عن تغير المناخ الذي بات يهدد كوكبنا على نحو متزايد. ونحن نقول إن المشاكل العالمية تتطلب حلولا عالمية. |
These programmes include the Global Climate Observing System (GCOS), and the Global Ocean Observing System (GOOS). | وتشمل هذه البرامج النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات. |
These programmes include the Global Climate Observing System (GCOS) and the Global Ocean Observation System (GOOS). | وتشمل هذه البرامج النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات. |
In closing, he underlined that climate change was a global challenge that demanded a global response. | وختاما ، أكد أن تغير المناخ يطرح تحديا عالميا ويستلزم ردا عالميا . |
Advances in climate observing systems will lead to increased knowledge of the global climate, in all its aspects | )ج( سيؤدي التقدم في نظام مﻻحظة المناخ الى زيادة المعرفة بالمناخ العالمي من جميع جوانبه |
The United States represents another downside risk for global growth. | وتمثل الولايات المتحدة جانبا سلبيا آخر فيما يتصل بالنمو العالمي. |
Americans now view cooperative action on global climate change more favorably. | فقد أصبح الأميركيون الآن أكثر ميلا إلى العمل التعاوني بشأن قضية تغير المناخ العالمي. |
Thus, global climate change is a public good (bad) par excellence . | وعلى هذا فإن تغير مناخ العالم يعتبر سلعة عامة (رديئة). |
Protection of global climate for present and future generations of mankind | حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Protection of global climate for present and future generations of mankind | 60 197 حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Reports from the secretariat of the Global Climate Observing System Proceedings | 1 المداولات |
The effect of climate on agriculture is related to variabilities in local climates rather than in global climate patterns. | إن تأثير المناخ على الزراعة يرتبط بالمتغيرات الطارئة على أنماط المناخ المحلية أكثر من ارتباطه بأنماط المناخ العالمية. |
Climate change will be a major driver of such events, and we risk much worse. | وسوف يكون تغير المناخ محركا رئيسيا لمثل هذه الأحداث، ونحن نجازف بما هو أسوأ من ذلك. |
They also emphasized that adaptation to climate change in reducing disaster risk was a priority. | كما شددوا على أن التكيف مع تغير المناخ في معرض الحد من مخاطر الكوارث له أولويته. |
Related searches : Global Climate - Climate Risk - Global Risk - Global Climate Model - Global Business Climate - Global Economic Climate - Global Climate Agreement - Global Climate Change - Global Climate Deal - Climate Risk Management - Climate Change Risk - Global Risk Appetite - Global Risk Management - Global Risk Aversion