Translation of "for however long" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
For however long - translation : However - translation : Long - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I can wait however long for you. | استطيع الانتظار مهما طالت المدة لأجلك, |
However, good things never last for long. | على أية حال لا تدوم السعادة طويلا |
However, the mother's punishment was not delayed for long. | على الأريكة. ومع ذلك ، كان العقاب أم لا تأخر لفترة طويلة. |
Let him stay however distant for however long with never a thought of them. | بعيدا ربما بعيدا عن روما وليس عن القيصر كما اعتقد و لا عن ابن القيصر |
For the United Nations, however, development is a long term commitment. | ولكن التنمية بالنسبة لﻷمم المتحدة تمثل التزاما طويل اﻷجل. |
And however much you long for , most men will not accept faith . | وما أكثر الناس أي أهل مكة ولو حرصت على إيمانهم بمؤمنين . |
And however much you long for , most men will not accept faith . | وما أكثر المشركين من قومك أيها الرسول بمصد قيك ولا متبعيك ، ولو ح ر ص ت على إيمانهم ، فلا تحزن على ذلك . |
However long the path may be | مهما طال الطريق ق د ي ك ون |
The reburial of the Romanovs, however, didn t touch the public s emotions for long. | لكن دفن رفات عائلة رومانوف لم يكن بالأمر الذي قد يمس مشاعر عامة الناس لمدة طويلة. |
In practice, however, Mandate refugees find themselves without prospects for long term solutions. | ومع ذلك فإن الﻻجئين المشمولين بالوﻻية يجدون أنفسهم عمليا دون توقعات بحلول طويلة اﻷجل. |
However, this popular triumph did not last long. | ومع ذلك فإن هذا الانتصار الشعبي لم يدم طويلا . |
However, the road sector requires long term planning. | ومع ذلك، فإن قطاع الطرق يتطلب تخطيطا طويل اﻷجل. |
However, the same countries continued to be magnets for this type of long term investment. | بيد أن نفس البلدان تواصل استقطاب هذا النوع من الاستثمار الطويل الأجل. |
However, there is still a long way to go. | ومع ذلك، فإن الطريق ما زال طويﻻ. |
However, some of the proposals currently before it had been under consideration for a long time. | ومع ذلك، فهناك بعض المقترحات المطروحة حاليا عليها ما زالت قيد النظر لمدة طويلة. |
Strategically, however, China and the US will have to rely on one another for a long time. | ولكن على الصعيد الاستراتيجي سوف يكون لزاما على الصين والولايات المتحدة أن تعتمد كل منهما على الأخرى لفترة طويلة. |
However, for the Fund to succeed over the long term, it is essential to have standing pledges for its replenishment. | وبغية أن يتسنى للصندوق النجاح على الأجل الطويل، من الضروري توفر تبرعات جاهزة لتغذيته. |
The BASIC bloc, however, is founded on political opportunism, and thus is unlikely to hold together for long. | بيد أن هذه الكتلة تقوم على الانتهازية السياسية، وعلى هذا فمن غير المرجح أن تظل متماسكة لفترة طويلة. |
However, the reform adopts the principles of learner centred approach, self education and life long education for all. | بيد أن الإصلاح يتبع المبادئ المتمثلة في النهج الذي يركز على المتعلم والتعليم الذاتي والتعليم مدى الحياة للجميع. |
Some dictators, however, are still clinging to the power they have long exercised for their own exclusive benefit. | إﻻ أن بعض الدكتاتوريين مازالوا يتشبثون بالسلطة التي مارسوها مدة طويلة لمصلحتهم الخاصة. |
Not all long term dictatorships, however, end in disintegration and mayhem. | إلا أننا لا نستطيع أن نقول إن كل حكم دكتاتوري طويل الأمد ينتهي إلى التفسخ والانحلال. |
Regrettably, however, the situation is not tenable in the long term. | لكن من المؤسف أنه لا يمكن الحفاظ على الحالة على الأمد الطويل. |
Any journey, however long and arduous, begins with the first step. | فأي رحلة مهما كانت طويلة وشاقة تبدأ بالخطوة اﻷولى. |
It was not too long, however, before this strategy came unstuck. | ولكن سريعا ما انهارت هذه اﻻستراتيجية. |
However, gentlemen, I warn you, this may be a long campaign. | ومع ذلك، سادتي، أريد أن أقول لكم هذه قد تكون حملة طويلة |
I sat down beside the fire, however, with the intention of awaiting him, however long he might be. | جلست بجانب النار ، ولكن مع نية في انتظار له ، مهما طال قال انه قد يكون. |
I sat down beside the fire, however, with the intention of awaiting him, however long he might be. | جلست بجانب النار ، ولكن مع نية في انتظار له ، مهما طال وقال انه قد يكون. |
And that's a fear I'll live under for the rest of my life, however long that happens to be. | وهذاالخوف سوف يبقئ معي ماحييت، ومهما كان هذا لمدة أطول |
However, the ideas of certain great thinkers, either for their prescience, or for their wide and long term acceptance, bear listing here. | ومع ذلك، فإن أفكار بعض المفكرين العظماء، إما عن ماقبل عصر العلم، أو لقبول واسع وطويل الأجل، تشملهم تلك القائمة هنا. |
So long as we celebrate Cervantes, however, perhaps all is not lost. | ولكن ما دمنا نحتفل بسيرفانتس حتى الآن، فربما لم ي ـض ـع كل شيء بعد. |
However, it is questionable how successful these developed strategies are for student outcomes both initially and in the long term. | ومع ذلك، فإن من المشكوك فيه مدى نجاح هذه الإستراتيجيات المتطورة وأثرها على نتائج الطلاب الفورية وعلى المدى الطويل. |
However, for medium to long term development, the most viable strategy would be to create a favourable world trading environment. | بيد أن اﻻستراتيجية اﻷفضل لتحقيق ذلك )السيد شارما، نيبال( في اﻷجل المتوسط والطويل، تتمثل في تهيئة المناخ المناسب في التجارة الدولية. |
For poor households generally, sending children to school can involve difficult choices, however positive the long run results may be. | ويمكن أن ينطوي إرسال اﻷطفال إلى المدرسة، بالنسبة لﻷسر المعيشية الفقيرة عموما، على خيارات صعبة مهما كانت النتائج إيجابية على المدى الطويل. |
For the long, long road. | للطريق الطويل |
Processing the records through contractual translation, however, involved a rather long turnaround time. | غير أن الترجمة التعاقدية تتطلب وقتا طويلا لتنفيذها. |
However, humanitarian action without political support will, in the long term, prove ineffective. | ولكن التدابير اﻹنسانية لن تكون فعالة في اﻷجل الطويل ما لم تقترن بدعم سياسي. |
Over the long term, however, the real estate portfolio had shown good returns. | بيد أنه في اﻷجل الطويل، حققت حافظة العقارات عائدات جيدة. |
However so long as women are dependent on men for economic support, women will continue to be known for their servility and men for their arrogance. | ومع ذلك طالما المرأة تعتمد على الرجل في الدعم الإقتصادي فإن المرأة ستستمر بكونها معروفه لخضوعها للرجال ولغرورهم. |
His country, however, had long expressed concern over possible hazards which the use of those sources entailed for human life and for the environment. | بيد أنها قد أعربت منذ وقت طويل عن قلقها إزاء ما ينطوي عليه استخدام هذه المصادر من أخطار محتملة على حياة البشر والبيئة. |
Mortgage lending, however, is a long standing activity for commercial and savings banks, mostly unaffected by Glass Steagall or its repeal. | ولكن الإقراض للرهن العقاري نشاط تمارسه البنوك التجارية وبنوك الادخار منذ مدة طويلة، ولم يتأثر هذا النشاط في الأغلب بقانون جلاس ستيجال أو بإلغائه. |
However, as a consequence of its long and varied history, other historical languages have been spoken in this region for centuries. | ومع ذلك وبسبب تاريخها الطويل والمتنوعة، استخدمت عدة لغات تاريخية أخرى في هذه المنطقة منذ قرون. |
However, no proposal for investing the surplus balances in long term deposits had been submitted to the Committee during 1992 1993. | غير أنه لم تقدم الى اللجنة أية مقترحات ﻻستثمار اﻷرصدة الفائضة في ودائع طويلة اﻷجل خﻻل الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣. |
We should defeat them, however long it takes, because otherwise they will not disappear. | وهزيمتهم واجب علينا مهما استغرق الأمر من وقت، لأنهم لن يختفوا لو لم نفعل. |
However, an over reliance on foreign education could prove detrimental in the long run. | 24 بيد أن الاعتماد المفرط على التعليم في الخارج قد تترتب عليه آثار ضارة على الأمد الطويل. |
However, in most developing countries, business registration takes a long time and is costly. | ومع ذلك، فإن تسجيل الأعمال التجارية في أغلب البلدان النامية م كل ف ويستغرق الكثير من الوقت. |
Related searches : However Long - However For - For However - Long For - For Long - For Me However - However, - For Very Long - For This Long - Wait For Long - Long For Sth - For Long Time - I Long For