Translation of "falling oil prices" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In spite of falling oil prices, he brought this country up here.
وبالرغم من هبوط أسعار النفط، فقد صعد بهذه البلد إلى الأعلى هنا
Nor was it caused by falling oil prices or US President Ronald Reagan s military build up.
ولم يكن ناجما عن هبوط أسعار النفط أو حشد الرئيس رونالد ريجان العسكري.
Inflation, unemployment, sanctions, and falling oil prices have created a perfect storm, threatening the stability of the regime.
ولقد اجتمع التضخم والبطالة والعقوبات الدولية وهبوط أسعار النفط لخلق العاصفة الكاملة، التي باتت تهدد استقرار النظام.
Russia s government remains dependent on oil and gas exports for revenue, but the prices of these commodities are falling sharply.
فما زالت حكومة روسيا تعتمد في دخلها علي صادرات النفط والغاز، ولكن أسعار هذه السلع تهبط بشدة.
High oil prices fuel public discussion about the future of oil prices.
وأسعار النفط المرتفعة تغذي المناقشات العامة بشأن مستقبل أسعار النفط.
Moreover, high oil prices in a country that imports all of its oil needs, together with falling business profitability and confidence, are pushing Japan into a recession.
فضلا عن ذلك، كان ارتفاع أسعار النفط في بلد يستورد كل احتياجاته من النفط، بالإضافة إلى هبوط الربحية التجارية والثقة في التجارة، من الأسباب التي دفعت اليابان إلى الركود.
The Global Implications of Falling Commodity Prices
العواقب العالمية المترتبة على هبوط أسعار السلع الأساسية
Consequently, oil prices increase.
وكل هذا يؤدي إلى ارتفاع أسعار النفط.
To many observers, the combination of a falling dollar and a rise in oil prices appears to be more than a coincidence.
ويرى العديد من المراقبين أن هذه التركيبة المؤلفة من هبوط الدولار وارتفاع أسعار النفط أكثر من مجرد مصادفة.
Oil Prices and Global Growth
أسعار النفط والنمو العالمي
Oil prices are not helping.
ولن تكون أسعار النفط عاملا مساعدا في تحقيق هذه الغاية.
But as oil prices rose,
لكن بإرتفاع أسعار البترول ,
Food prices are soaring. Oil prices are at historic highs.
فقد ارتفعت أسعار الطعام حتى بلغت عنان السماء، وارتفعت أسعار النفط إلى مستويات تاريخية لم يسبق لها مثيل.
Can High Oil Prices Be Good?
هل يمكن أن يكون ارتفاع أسعار النفط مفيدا
Flooding global markets with Canadian oil would constrain global oil prices.
ذلك أن إغراق الأسواق العالمية بالنفط الكندي من شأنه أن يقيد أسعار النفط العالمية.
But, whereas metal prices have fallen, oil prices are reaching record highs.
ولكن على الرغم من انخفاض أسعار المعادن إلا أن أسعار النفط قد سجلت ارتفاعا لم يسبق له مثيل.
No quick fix exists for oil prices.
لا وجود لحلول سريعة لمسألة ارتفاع أسعار النفط.
Moreover, falling commodity prices will also help increase household purchasing power.
فضلا عن ذلك فإن أسعار السلع الأساسية الهابطة سوف تساعد أيضا في زيادة القوة الشرائية للأسر .
Prices in Japan have been falling at about 1 a year.
فقد ظلت الأسعار في اليابان تسجل هبوطا بمعدل 1 سنويا .
With prices falling, the imperative to act inevitably tends to recede.
مع هبوط الأسعار تميل ضرورة التدخل إلى التراجع.
Falling oil and commodity prices already down 15 from their peaks will somewhat reduce stagflationary forces in the global economy, yet inflation is becoming more entrenched via a vicious circle of rising prices, wages, and costs.
من المنتظر أن يؤدي هبوط أسعار النفط والسلع الأساسية ـ التي هبطت بالفعل بنسبة 15 عن أعلى مستويات بلغتها ـ إلى تخفيف قوى التضخم المصحوبة بالركود في الاقتصاد العالمي، إلا أن التضخم أصبح أكثر رسوخا نتيجة للحلقة المفرغة المتمثلة في ارتفاع الأسعار والأجور التكاليف.
If oil prices decline in the future, the oil industry will suffer severely.
وإذا انخفضت أسعار النفط في المستقبل، فلسوف تواجه صناعة النفط صعوبات شديدة.
First, it has contributed to rising oil prices.
الأول أنها ساهمت في ارتفاع أسعار النفط.
How Does the Weak Dollar Affect Oil Prices?
كيف يؤثر الدولار الضعيف علي أسعار النفط
When oil prices fall rapidly, growth follows suit.
وعندما تهبط أسعار النفط بسرعة يسير النمو في ركابها.
This is what oil prices look like, OK?
ما تبدو أسعار النفط مثله. صحيح
For most non oil exporting developing countries, the improvement in commodity prices stimulated 2004 growth, outweighing the negative effects of higher oil prices.
وفي غالبية البلدان النامية غير المصد رة للنفط، شك ل تحس ن أسعار السلع أساسا للنمو الذي تحقق في عام 2004، ورجح هذا الأثر على الآثار السلبية لارتفاع أسعار النفط.
Several factors contributed to the crisis, including high oil prices, high demand for crops from the bio fuel sector, falling global stockpiles of food commodities, and lower cereal production.
ولقد أسهمت عوامل عديدة في تفاقم هذه الأزمة، بما في ذلك ارتفاع أسعار النفط، وزيادة الطلب على المحاصيل الزراعية من جانب قطاع الوقود الحيوي، وانخفاض المخزون العالمي من السلع الغذائية، وتدني إنتاج الحبوب.
Oil prices rose throughout 2004, with accelerating fluctuation as prices peaked in August and October.
13 ظلت أسعار النفط في ارتفاع طوال عام 2004، وبلغت الأسعار ذروتها في آب أغسطس وتشرين الأول أكتوبر.
Higher home prices in a given country may tend to create conditions for falling home prices there in the future.
فارتفاع أسعار المساكن في بلد ما قد يميل إلى خلق ظروف قد تؤدي إلى هبوط أسعار المساكن هناك في المستقبل.
Oil prices are soaring, as are Putin s approval ratings.
فقد ارتفعت أسعار النفط حتى بلغت عنان السماء، ومعها ارتفعت أسهم بوتن .
Oil prices will continue to rise until demand collapses.
وسوف تستمر أسعار النفط في الارتفاع إلى أن ينهار الطلب.
This enables continued economic growth with high oil prices.
ويعمل هذا على تمكين النمو الاقتصادي المستمر بفضل أسعار النفط المرتفعة.
And Obama s triumph heralded the fall in oil prices.
وكان انتصار أوباما مبشرا بهبوط أسعار النفط.
Surging oil prices are draining our foreign exchange revenues.
وتصاعد أسعار النفط يستنزف عائدات النقد الأجنبي لدينا.
As oil prices go up, energy patents go up.
مع ارتفاع أسعار النفط ، براءات إختراع الطاقة تزداد.
But when prices are falling, the real interest rate exceeds the nominal rate.
ولكن حين تهبط الأسعار فإن سعر الفائدة الحقيقي يتجاوز سعرها الاسمي.
Now that prices are falling, the genius strategies don t seem quite so brilliant.
والآن بعد أن بدأت الأسعار في الهبوط لم تعد إستراتيجياتهم العبقرية تبدو بنفس القدر من التألق.
Rising oil prices transferred money to oil rich countries, again contributing to the flood of liquidity.
فقد تسبب ارتفاع أسعار النفط في تحويل الأموال إلى الدول الغنية بالنفط، الأمر الذي أسهم بدوره في زيادة فيضان السيولة.
The second threat to economic recovery is high oil prices.
أما الخطر الثاني الذي يتهدد استرداد الاقتصاد لعافيته فيتمثل في ارتفاع أسعار النفط.
The effect is direct when it comes to oil prices.
ويكون التأثير مباشرا عندما يتعلق الأمر بأسعار النفط.
That, in turn, reduces oil exports, driving up prices further.
وهذا بدوره يعمل على تقليص حجم الصادرات من النفط، فتزداد الأسعار ارتفاعا.
Instead, world oil prices have soared to 35 per barrel.
لا عجب إذا أن يتركز انتباه العالم مؤخرا على مصادر الطاقة.
The world market prices oil according to its opportunity cost.
ذلك أن السوق العالمية تحدد أسعار النفط طبقا لتكاليفه الضمنية.
Skyrocketing oil prices, however, were nullifying the country's previous advances.
إلا أن الارتفاعات الحادة في أسعار النفط تعمل على إبطال ما حققه البلد من جوانب التقدم في السابق.

 

Related searches : Falling Prices - Falling House Prices - Prices Are Falling - Tumbling Oil Prices - World Oil Prices - Falling Back - Falling Asleep - Falling Due - Falling Leaves - Falling Below