Translation of "even after" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Even after that.... | حبيبتي |
Even after running away. | حتى بعد ان تهرب . |
Even after my strong warning? | حتى بعد هذا التحذير القوى |
Even after a threehour trip. | حتى بعد سفر 3 ساعات |
Even after we are crumbled bones ? | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
Even after we are crumbled bones ? | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
even after we are fragmented bones ' | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
Even after we are crumbled bones ? | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
Even after we are crumbled bones ? | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
even after we are fragmented bones ' | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
And even after catching the whale | ولكن حت ى بعد صيد الحوت |
Even after what you told me... | .... حتى بعد كل ما أخبرتنى به |
Even after the lie detector test? | حتى بعد إختبار كشف الكذب |
In fact, you could even...if you..after..after you did this, you could even say..that..a | في الواقع، يمكنك حتى...إذا كنت..بعد..بعد ما قمت بهذا، يمكنك حتى القول..أن..a |
It wasn t after a long illness, or even after a car crash. | ولم تكن وفاتها بعد مرض طويل، أو حتى على إثر حادث سيارة. |
Other singers after him went even further. | وما تبعه من المغنيين ذهبوا إلى أبعد من ذلك. |
You're still lonely even after you marry. | ستبقى وحيدة حتى بعد الزواج |
This remains the case even after Croatia s accession. | وتظل هذه الحال قائمة حتى بعد انضمام كرواتيا. |
The torture continued even after he was sentenced. | ولكن التعذيب استمر حتى بعد صدور الحكم. |
What , even after we have been decayed bones ? ! | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
even after we have turned into decayed bones ? | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
What , even after we have been decayed bones ? ! | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
even after we have turned into decayed bones ? | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
The text remained inadmissible even after the revisions. | وعلى الرغم مما أدخل على النص من تنقيحات فإنه ما زال غير مقبول. |
After today, his life will be even happier. | بعد اليوم، وسوف حياته حتى يكون أكثر سعادة. |
Even after smudging you can still see them. | آثار بقع سوداء حتى بعد التنسيق |
After all she's given me without even thinking. | و رغم هذا فهى تعطينى حتى بدون اى تفكير |
Joe. After solitary, even this will taste good. | ، جوي) ، بعد الحبس الإنفرادي) حتى ذلك سيبدو شهيا |
Even after all my years in the profession, | ... برغم كل خبراتي |
Even after he signed orders to destroy us. | حتى بعد أن وقع أمر تدميرنا |
Even if I'm imprisoned after that Get lost! | حتى إذا أصبحت مسجون بعد ذلك |
Selections will stay even after cursor movement and typing. | ستبقى المحددات حتى عند تحريك المؤشر و الكتابة. |
What if Rajaji refuses even after hearing us out? | وماذا لو رفض سماعنا |
Even after seeing how I was dying of guilt? | حتى بعد رأيتي كيف كنت أموت من شعور بالذنب |
After a few bottles I might even like you. | بعد بضع زجاجات قد أعجب بك حتى. |
Even after Kikui's men leave, wait for my signal. | حتى بعد أن يغادر رجال (كيكوي) إنتظروا إشارتي |
After you cut my phone, I was not even able to reach you after that | لقد أقفلتي عني الخط بعدها لم أستطيع إتصال بكي |
And after even 30 years of doing this, after 30 years of exploring the ocean, | وبعد 30 عام من العمل بهذا المجال وبعد30 عاما من اكتشاف المحيطات |
After all, in Renaissance Italy, even the Popes had children. | ففي عصر النهضة في إيطاليا، حتى الباباوات كانوا ينجبون الأطفال. |
Even after both payments, employers can be better off financially. | وحتى بعد سداد كل من المبلغين، فسوف يكون أرباب العمل أفضل حالا من الناحية المالية. |
The story smelled even worse after a bit of digging. | ثم أصبحت القصة أكثر إثارة للريبة بعد المزيد من التدقيق في التفاصيل. |
People may remain infectious even after their diarrhea has ended. | وقد يظل الأشخاص ناقلين للعدوى حتى بعد توقف الإسهال لديهم. |
Logarithms can even be used instead of eyedrops after swimming. | ويمكن حتى استخدام اللوغاريتم بدلا من الدموع بعد السباحة. |
It's still used, even after the current earthquake in China. | و تلك الفصول لا تزال تستخدم، حتى بعد الزلزال الأخير في الصين. |
He never even saw the South till after the war. | وهو لم يزر الجنوب إلا بعد الحرب |
Related searches : Not Even After - Even After That - Even After Adjusting - And Even After - Broke Even - Even Beyond - So Even - Just Even - Even Among - Even Bigger - Even Later