Translation of "educate staff" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Educate - translation : Educate staff - translation : Staff - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We need to educate the staff. | ونحتاج الى تثقيف الطاقم |
You have to train health staff. You have to educate the population. | يجب أن تقوم بتدريب الفرق العاملة بالصحة. يجب أن تعلم السكان |
Educate to eradicate poverty | التعليم للقضاء على الفقر |
Educate you or use you? | تعليمك أم استخدامك |
Scholarly studies and research projects have established what common sense might already have told us if you educate a boy, you educate a person but if you educate a girl, you educate a family and benefit an entire community. | لقد اثبتت الدراسات والابحاث ما يمليه علينا المنطق وهو انك اذا علمت ولد فأنت تعلم شخص ولكن لو علمت بنت فأنت تعلم عائلة وتفيد المجتمع بأكمله . |
Outside the realm of the Trust Fund, MINUGUA staff worked continuously to educate counterparts in human rights and other areas of the peace agreements. | 33 وخارج نطاق الصندوق الاستئماني، عمل موظفو البعثة باستمرار على تعريف نظرائهم بحقوق الإنسان وبالمجالات الأخرى من اتفاقات السلام. |
They all nurture and educate children. | وهي ترعى اﻷطفال وتربيهم. |
We need to educate the kids. | نحتاج الى تثقيف هؤلاء الأطفال |
But we really have to educate. | ولكن حقا يجب علينا أن نتعلم |
Educate her, in whatever way you can. | قم بتعليمها, بأي طريقة ممكنة |
We need to we need to educate. | نحتاج الى نحتج الى أن نتعلم |
Invite the UNESCO to design and implement training sessions, programs, and workshops to educate staff in Third World states about the dangers of extremism and terrorism. | التوصيات المفصلة للمملكة العربية السعودية للمجالات التي تمت تغطيتها من قبل فرق العمل الأربعة |
When I hear about the 100 laptop and it's going to educate every child educate every designer in the world. | عندما أسمع فكرة الكمبيوتر المحمول بكلفة 100 دولار وأنه سيقوم بتعليم كل طفل، وتعليم كل مصمم في العالم. ضع واحد من هذا في كل منطقة فقيرة، |
Educate the population about the importance of cybersecurity. | تثقيف السكان بأهمية الأمن الإلكتروني. |
It took a jail sentence to educate you. | احتاج الأمر عقوبة السجن لتعليمك. |
The program was clearly meant to indoctrinate, not educate. | ومن الواضح أن المقصود من البرنامج كان التلقين وليس التثقيف. |
School programs everywhere should aim to educate trilingual citizens. | وينبغي للبرامج المدرسية في كل مكان أن تستهدف تعليم وتوعية مواطنين يتحدثون ثلاث لغات. |
The show is to educate and keep language alive. | هدف العرض تعليمي ويساعد على الحفاظ على اللغة من الإندثار. |
Educate the public about the harm caused by cartels. | 58 تثقيف الجمهور بشأن الضرر الذي تسببه الكارتلات. |
You can either corrupt or educate thousands of souls. | يمكنكم إفساد أو تعليم_BAR_ آلاف الأرواح |
No action has been proven to do more for the human race than the education of female children. Scholarly studies and research projects have established what common sense might already have told us if you educate a boy, you educate a person but if you educate a girl, you educate a family and benefit an entire community. | ان الأمر بهذه البساطة حقا فلم يثبت ان هناك عمل اعطى البشر اكثر من تعليم الاطفال الاناث. لقد اثبتت الدراسات والابحاث ما يمليه علينا المنطق وهو انك اذا علمت ولد فأنت تعلم شخص ولكن لو علمت بنت فأنت تعلم عائلة وتفيد المجتمع بأكمله . |
So I started to educate myself on this molecular level. | فبدأت بتعليم نفسي على هذا المستوى الجزيئي |
Calvin, perhaps I can educate you to, um, 'fancy art.' | (كالفين) ، ربما يمكنني تعليمك كيف تتصور الفن |
The former include the decentralization of FDI promotion, the development of training programmes for staff involved in investment promotion, and initiatives to educate civil society about FDI and its development impact. | وتشمل التدابير المتصلة بجانب العرض تحقيق اللامركزية في مجال ترويج الاستثمار الأجنبي المباشر، ووضع برامج تدريب للموظفين العاملين في مجال ترويج الاستثمار، والقيام بمبادرات لتثقيف المجتمع المدني بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وتأثيره على التنمية. |
Imagine that a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | تخيل هذا إمرأة، مريضة سابقة، لها القدرة على تلقين طبيبها لأول مرة و على إرشاد المرضى الآخرين الذين تقوم هي بالإعتناء بهم. |
Imagine that a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | تخيل هذا إمرأة، مريضة سابقة، لها القدرة على تلقين طبيبها لأول مرة و على إرشاد المرضى الآخرين |
We analyze, educate, and advocate in the pursuit of agreed goals. | ونحن نحلل ونثقف ونعاون في سبيل تحقيق أهداف متفق عليها. |
If your projects are for 100 years, then educate the people. | إن كنتم تبرمجون لعشر سنوات، اغرسوا شجرة. |
Educate individuals on specific risks, provide case studies and practical examples. | 9 تثقيف الأفراد بشأن مخاطر محددة وتوفير دراسات حالة وأمثلة عملية. |
Educate individuals on specific risks, provide case studies and practical examples. | 9 تثقيف الأفراد بشأن مخاطر محددة، توفير دراسات حالة وأمثلة عملية. |
That's why I'm her friend. She needs me to educate her. | بسبب ذلك أنا صديقتها المقربة إنها تحتاج أحدهن مثلي لتعليمها |
Honest. General and all them big shots atrying to educate me. | بصراحة ، إن الجنرال و جميع من يحاولون تعليمى |
How can we educate correctly without safety? Ashok Pal Singh said Thursday. | كيف يمكننا أن نعطيهم توعية صحيحة بدون أمان , قال اشوك بال سينغ هذا الخميس. |
Its world class universities educate a significant percentage of future world leaders. | ففي جامعاتها العالمية المستوى يتلقى العلم عدد كبير من زعماء العالم في المستقبل. |
Dr. Leila explained that it's part of a wider movement to educate. | وأوضح الدكتور أحمد ليلى أن هذا جزء من خط ة أوسع للتعليم. |
We call for additional international efforts to better educate girls and women. | وندعو إلى بذل الجهود الدولية الإضافية لتعليم البنات والنساء بشكل أفضل. |
Steps had also been taken to educate victims and raise public awareness. | كما اتخذت خطوات أيضا لتثقيف الضحايا وزيادة الوعي العام. |
(n) The need to educate persons who teach doctors, nurses, police, etc. | )ن( الحاجة إلى تثقيف المعلمين واﻷطباء والممرضين والشرطة وسواهم |
Bond Emeruwa So while we're entertaining, we should be able to educate. | لذا بالإضافة للتسلية ينبغي أن نكون قادرين على التثقيف. |
How do we educate children now to accelerate this very powerful goal? | كيف يمكننا تعليم الأطفال الآن لتعزيز الوصول لهذا الهدف العظيم |
When you educate a girl, she tends to have significantly fewer kids. | عندما تعلم فتاة، هي تميل لإنجاب أطفال أقل بشكل ملحوظ. |
I hoped to educate my boy, but it was not to be. | و تمنيت أن أعلم ابني لكن أمنيتي لم تتحق |
We educate the girl... to wring her dry and destroy her future | نحن نعلم الفتيات... لنسيل دموعهم و ندمر مستقبلهم |
These countries must invest more and educate better, which will inevitably be costly. | والواقع أن هذه البلدان لابد وأن تستثمر المزيد وأن تسعى إلى تحسين التعليم، ولا شك أن تحقيق هاتين الغايتين مكلف إلى حد كبير. |
MM We need to educate people at all levels, government officials, teachers, doctors. | ماري ماتوسيان نحتاج إلى تعليم الناس من جميع المستويات، الحكومة، المعلمين، الأطباء. |
Related searches : Educate Yourself - Educate Oneself - Educate Himself - Educate Children - Further Educate - Educate Patients - Educate Clients - Educate Students - Educate Themselves - Educate People - Educate For - Educate Consumers - Educate Myself