ترجمة "تثقيف الموظفين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الموظفين - ترجمة : الموظفين - ترجمة : تثقيف الموظفين - ترجمة : الموظفين - ترجمة : تثقيف الموظفين - ترجمة :
الكلمات الدالة : Employees Staff Personnel Employee Staff

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تثقيف
Educating?
تثقيف أوروبا
Educating Europe
اعﻻم تثقيف
information education
باء تثقيف الناخبين
B. Voter education
إعادة تثقيف هونج كونج
The Re Education of Hong Kong
سادسا تثقيف المهنيين الصحيين
VΙ.
(ه ) تثقيف الجمهور وتوعيته
(e) Education and public awareness
إعﻻم تثقيف عمل طوعي
information education voluntary action
ونحتاج الى تثقيف الطاقم
We need to educate the staff.
تثقيف السكان بأهمية الأمن الإلكتروني.
Educate the population about the importance of cybersecurity.
نحتاج الى تثقيف هؤلاء الأطفال
We need to educate the kids.
(ج) تثقيف العاملين في مجال الصحة
c) education of the health workers
١٧٠ وفيما يتعلق بالمادة ١٠ من اﻻتفاقية، أشير إلى أن أحكام تلك المادة تشترط بشكل خاص تثقيف الموظفين الطبيين وأفراد الشرطة بشأن التعذيب ومعالجة ضحايا التعذيب.
170. With regard to article 10 of the Convention, it was pointed out that its provisions specifically required medical personnel and the police to be educated about torture and the treatment of torture victims.
58 تثقيف الجمهور بشأن الضرر الذي تسببه الكارتلات.
Educate the public about the harm caused by cartels.
الأدوار والصور الجنسية النمطية الجامدة وأهمية تثقيف الأسرة
Sex Roles and Stereotypes and the Importance of Family Education
)ن( الحاجة إلى تثقيف المعلمين واﻷطباء والممرضين والشرطة وسواهم
(n) The need to educate persons who teach doctors, nurses, police, etc.
فلابد لنا من تثقيف أبنائنا وطلابنا للتعلم عن التعلم.
And that we must educate our kids, our students to learn about learning.
ومن الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج تثقيف الإداريين العامين وتغيير سلوكهم.
One of the main objectives of this Program is the education and change in behavior of the public administrators.
الصندوق اﻻستئماني لبرنامج تثقيف في مجال حقوق اﻻنسان في كمبوديا
Trust Fund for a Human Rights Education Programme in Cambodia . 1 176 498
والواقع أن تثقيف الجماهير كان دورا موكولا للصحف وشبكات التلفزيون الجادة.
Informing the public used to be the role of serious newspapers and television networks.
بيد أن الأمر استلزم إعادة تثقيف الناخبين بخصوص إجراءات التصويت الجديدة.
However, voters had to be re educated on the new voting procedure.
9 تثقيف الأفراد بشأن مخاطر محددة وتوفير دراسات حالة وأمثلة عملية.
Educate individuals on specific risks, provide case studies and practical examples.
9 تثقيف الأفراد بشأن مخاطر محددة، توفير دراسات حالة وأمثلة عملية.
Educate individuals on specific risks, provide case studies and practical examples.
ونحن مدينون لأنفسنا ولذريتنا بأن نسارع إلى تثقيف أنفسنا عن الآخرين.
We owe it to ourselves and to our posterity to urgently educate ourselves about others.
الأنشطة الترويجية زيادة توعية تثقيف عموم الناس فيما يتعلق بحقوق الأقليات
Promotional activities enhancing public awareness education on the rights of minorities
وفـــي الفتـــرة الزمنية القصيرة المتاحة، يجب تثقيف الناخبيـــن علـــى وجـه السرعـــة.
In the short period available, voter education must proceed apace.
ويجري التأكيد على تثقيف الشباب والمواضيع الرئيسية لجدول أعمال اﻷمم المتحدة.
The emphasis is being placed on youth education and the main subjects of the United Nations agenda.
نحن بحاجة إلى الابتكار التدريجي ، إلى تثقيف وخارج بناء بقية العالم.
We need to out innovate, out educate, and out build the rest of the world.
٢٣٤ وفيما يتعلق باﻻجراءات المتخذة لمكافحة العنصرية، أوضح الممثل بأن بلده قد اختار تحسين الوثائق واﻻحصاءات، وتعزيز الصكوك التشريعية، وتكييف تثقيف الموظفين المعنيين )الشرطة، والمدرسين، والصحفيين، والعاملين في مجالي الصحة والرعاية اﻻجتماعية(.
234. With regard to action to combat racism, the representative indicated that his country had chosen to improve documentation and statistics, to strengthen legislative instruments and to adapt the education of the personnel concerned (police, teachers, journalists, health and social welfare workers).
ولقد عمل العلماء بكل جدية على تثقيف الرأي العام بشأن تغير المناخ.
Scientists themselves have operated with great seriousness of purpose in educating the public.
ويلزم التأكيد على اﻻنتباه الخاص الذي ينبغي أن يولى لمسألة تثقيف الناخبين.
It is necessary to emphasize that special attention should be paid to the question of voters apos education.
وقالوا إن تثقيف المجتمع بأسره يمثل أحد أهم التدابير في هذا الصدد.
They said that one of the most important measures was the education of the entire society.
وفي الواقع, ان المعنى الصحيح لكلمة تثقيف يأتي من أصل كلمة ايدوس
In fact, the exact meaning of the word educate comes from the root word educe.
العالم في تثقيف شعبها. أميركا التي تجذب الجيل الجديد من التكنولوجيا العالية
A country that leads the world in educating its people.
وينبغي تعزيز إذكاء وعي الجمهور بشكل عام، فضلا عن تثقيف وتدريب الموظفين على تنفيذ هذا المبدأ، كما ينبغي إجراء مراجعات منتظمة بشأن مدى أخذ آراء الأطفال بعين الاعتبار، وتأثير هذه التدابير على الأطفال أنفسهم.
Awareness raising among the public at large as well as education and training of professionals on the implementation of this principle should be reinforced and regular reviews should be undertaken on the extent to which children's views are taken into consideration and the impact of these measures on children themselves.
وإذ تؤكد على أهمية تثقيف الجمهور وتوعيته لأجل تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات،
Emphasizing the importance of public education and awareness for the implementation of the Convention at all levels,
تحديد القوى المشجعة والمحبطة المرتبطة بحصول الفتيات على تثقيف في مجالي العلوم والتكنولوجيا
To identify promoting and hindering forces that are associated with girls' access to STE
اقتراح تدابير لتحسين حصول الفتيات على تثقيف في مجالي العلوم والتكنولوجيا ومشاركتهن فيه
To propose measures for improved access and participation of girls in STE
وكان من الضروري تثقيف وتوعية النساء بوجه خاص والمجتمع بوجه عام بحقوق المرأة.
It was necessary to educate and sensitize women in particular, and society in general, about the rights of women.
أهم شيء بالنسبة لي شخصيا، أن نساعد في تثقيف الجيل القادم من االناس.
The most important thing to me personally is that, we are helping to educate the next generation of people.
(ج) تثقيف النساء والفتيات بشأن حقوقهن وتقديم المساعدة القانونية والمشورة وخدمات الدعم الأخرى لهن
c) Educate women and girls on their rights and provide legal aid, counselling and other support services
وفي إطار جهود تثقيف الوالدين، تم إعداد 13 حلقة من برنامج تلفزيوني بعنوان ولدي .
As part of parent education efforts, 13 episodes of a television programme, My Child , were developed.
وجرى تثقيف ما يقرب من 000 6 من مقدمي الرعاية فيما يتعلق بتحسين التربية.
Around 6,000 caregivers have been educated in better parenting.
فقد لجأت كمبوديا إلى تثقيف الرهبان بتغير المناخ بصورة غير رسمية مستخدمة مفاهيم بوذية.
Cambodia has implemented non formal education on environmental issues with monks using Buddhist concepts.
وشددوا أيضا على أهمية تثقيف الناخبين ورأوا أن لﻷمم المتحدة دورا في هذا الصدد.
They also stressed the importance of voter education and saw a role for the United Nations in that regard.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تثقيف المجتمع - تثقيف نفسه - مواصلة تثقيف - تثقيف نفسه - تثقيف وإلهام - تثقيف المرضى - تثقيف العملاء - تثقيف الطلاب - تثقيف أنفسهم - تثقيف الناس - تثقيف الجمهور - تثقيف الجمهور - تثقيف العملاء