Translation of "early stage projects" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No confirmations at this early stage.
لا توجد أية تأكيدات في هذه المرحلة المبكرة.
These companies are uniquely placed to move new ideas and technologies into early stage demonstration projects, thereby accelerating global learning cycles.
وهذه الشركات في وضع فريد يسمح لها بنقل الأفكار والتكنولوجيات الجديدة إلى مشاريع البيان العلمي في مرحلة مبكرة، وبالتالي التعجيل بدورة التعليم العالمية.
They usually invest at a very early stage.
وعادة ما يستثمرون في المراحل الأولى من المشروع
However, conflict prevention must begin at an early stage.
ومع ذلك، يجب أن يبدأ منع الصراع في مرحلة مبكرة.
I'm not going to go into this early stage.
لن أتطرق إلى هذه المرحلة المبكرة.
Afghanistan is at a very early stage of industrial development.
تعد أفغانستان في مرحلة مبكرة جدا من التنمية الصناعية.
It has also demonstrated the need for associating the specialized agencies in the development and implementation of such nationally executed projects at an early stage in the project cycle.
وقد أظهرت أيضا الحاجة إلى إشراك وكاﻻت متخصصة في إعداد وتنفيذ مثل هذه المشاريع المنفذة وطنيا في مرحلة مبكرة من دورة المشروع.
This policy will facilitate the confronting of difficulties at an early stage.
وستسهل هذه السياسة مواجهة الصعوبات في مرحلة مبكرة.
At this early stage I would like to stress the following points.
وفي هذه المرحلة المبكرة أود أن اشدد على النقاط التالية.
Whenever expansion is required it should take place at an early stage.
وعندما يكون التوسع مطلوبا، ينبغي أن يحدث في مرحلة مبكرة.
I wondered why the regular stage would be almost an hour early.
اتسأل لماذا عربة الركاب العاديين تكون مبكرة ساعه تقريبا.
Indeed the random detection of lung cancer in the early stage (stage 1) in the x ray image is difficult.
والواقع أن الكشف العشوائي لسرطان الرئة في مرحلة مبكرة (المرحلة 1) في صورة الأشعة السينية هو أمر صعب.
But these are projects that have already reached the stage of securing financing.
ولكن هذه المشاريع وصلت بالفعل إلى مرحلة الحصول على التمويل.
Moreover, it can be accessed at an early stage of a country s modernization.
فضلا عن ذلك فإن الفوز بالديمقراطية أمر ممكن في مرحلة مبكرة من عملية تحديث أي بلد.
During the early stage of the Korean War, MacArthur personally signed condolence letters.
في المراحل الأولى من الحرب الكورية كان ماكارثر يقوم بتوقيع خطابات التعزية بنفسه.
We welcome this important initiative, which we supported from a very early stage.
ونحن نرحب بهذه البادرة الهامة، التي أيدناها منذ مرحلة مبكرة جدا.
The list distinguished between projects currently being implemented and those in the development stage.
وتميز القائمة بين المشاريع الجاري تنفيذها حاليا وتلك التي ما زالت في طور اﻹعداد.
Tajikistan is currently in an early stage of development of the HIV AIDS epidemic.
وطاجيكستان حاليا في المراحل الأولى لانتشار هذا الوباء.
Norway signed and ratified the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty at an early stage.
2 وق عت النرويج معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدقت عليها في مرحلة مبكرة.
And pretty soon, we had early stage embryos with hundreds of cells forming those.
الأجنة في وقت مبكر المرحلة مع مئات من تشكيل تلك الخلايا.
It would enable African projects to reach the stage of gaining financing from financial institutions.
وستمكن هذه اﻷموال المشاريع اﻷفريقية من الوصول إلى مرحلة الحصول على التمويل من المؤسسات المالية.
He has worked extensively in French cinema, television and stage productions since the early 1970s.
ولقد عمل على نطاق واسع في السينما الفرنسية والتليفزيون والمسرح منذ بدايات السبعينات.
This would mean that the appeals stage would be completed by early to mid 2007.
ما يعني أن مرحلة الاستئناف قد ت نج ز بين مطلع عام 2007 ومنتصفه.
So the only way to raise money at this early stage is by issuing equity.
لذا أفضل طريقة للحصول على رأس مال في المراحل الإبتدائية من المشروع بإصدار أسهم للشركاء
The first of them concerns problems of coordination between emergency humanitarian assistance at the very early stage and assistance at the rehabilitation and development stage.
المسألة اﻷولى تتعلق بمشاكل التنسيق بين المساعدة اﻹنسانية في حاﻻت الطوارئ فــي المرحلــة اﻷولى والمساعدة في مرحلة إعادة التأهيــل والتنميــة.
So, as tempting as they may be, analytical shortcuts are best avoided at this early stage.
وعلى هذا فإن تجنب الطرق التحليلية المختصرة، على الرغم من الإغراء الذي قد تشكله، ربما يكون السبيل الأفضل في هذه المرحلة المبكرة.
At a very early stage Senegal realized the dangers inherent in the phenomenon of drug abuse.
وقد أدركــت السنغال في مرحلــة مبكرة للغاية اﻷخطار الكامنة وراء ظاهرة إساءة استعمال المخدرات.
It is important that a comprehensive analysis of the needs be prepared at an early stage.
ومن اﻷهمية بمكان أن يعد تحليل شامل لﻻحتياجات في مرحلة مبكرة.
From really fast early stage evaluation techniques to more controlled experiments later on in the process.
إلى الاختبارات المتقدمة التي عملنا عليها خلال هذه الدورة. ولقد سمعت من
Yochai Benkler explains how collaborative projects like Wikipedia and Linux represent the next stage of human organization.
يوضح يوشاي بنكلر كيف أن المشاريع التعاونية مثل ويكي بيديا ولينكس تمثل المرحلة القادمة للتنظيم البشري.
66. Involvement of relevant United Nations bodies at the developmental stage would facilitate integrated and comprehensive projects.
٦٦ وسوف تسهل مشاركة هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة في مرحلة اﻹعداد وضع مشاريع متكاملة وشاملة.
(d) Provide persons under 18 with legal or other assistance at an early stage of judicial proceedings
(د) توفير المساعدة القانونية وسائر أشكال المساعدة للأشخاص دون سن الثامنة عشرة في مرحلة مبكرة من الإجراءات القضائية
(a) The force commander and his key staff should be identified and appointed at an early stage
)أ( أن يجري تحديد قائد القوة وموظفيه الرئيسيين وتعيينهم في مرحلة مبكرة
Denmark, at an early stage, together with the other Nordic countries, decided to pledge a substantial amount.
وقد قررت الدانمرك، في مرحلة مبكرة، جنبا إلى جنب مع بلدان الشمال اﻷوروبي اﻷخرى، التعهد بتقديم قدر كبير.
Furthermore, the timely deployment of peace keepers is imperative to temper a conflict at an early stage.
وعﻻوة على ذلك، إن الوزع الحسن التوقيت لقوات حفظ السلم حتمي لتهدئة الصراع في مرحلة مبكرة.
Thus, it would seem appropriate to initiate discussions on this agenda item at a very early stage.
وهكذا، يبدو من المﻻئم الشروع في إجراء مناقشات بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال في مرحلة جد مبكرة.
To manage the ever increasing load of responsibilities more effectively, it is necessary to pay attention to early warning and preventive action at an early stage.
ومن أجل التصدي على نحو أكثر فعالية لعبء المسؤوليات المتزايد باستمرار، من الضروري إيﻻء اﻻهتمام الﻻزم لﻻنذار المبكر واﻹجراء الوقائي في مرحلة مبكرة.
He has the task of providing early warning and, as appropriate, early action at the earliest possible stage in regard to tensions involving national minority issues.
وعهـدت إليه مهمة تقديم اﻹنذار المبكر، والعمل المبكر حسب اﻻقتضاء، في أول مرحلة ممكنة بالنسبة للتوترات التي تتضمن قضايا اﻷقليات الوطنية.
Most countries that have projects have agreements with MLF for early MB reduction steps and or early phase out as a condition of funding.
وترتبط معظم البلدان التي لديها مشروعات، باتفاقات مع الصندوق متعدد الأطراف من أجل القيام بخطوات تخفيض مبكرة لبروميد الميثيل و أو أعمال مبكرة للتخلص التدريجي منه كشرط للتمويل.
Most countries that have projects have agreements with MLF for early MB reduction steps and or early phase out as a condition of funding.
ولجميع البلدان التي لديها مشروعات، اتفاقات مع الصندوق متعدد الأطراف تفيد بوجود خطوات تخفيض سابقة لبروميد الميثيل و أو أعمال سابقة للتخلص منه كشرط للتمويل.
On 20 September 2004, the Chamber commenced the Military II trial, which is still at an early stage.
وفي 20 أيلول سبتمبر 2004 شرعت الدائرة في محاكمة العسكريين الثانية التي لا تزال في أولى مراحلها.
We view this system as an important stage in the establishment of a global disaster early warning system.
وننظر إلى هذا النظام بوصفه مرحلة هامة في إنشاء نظام عالمي للإنذار المبكر من الكوارث.
These links highlighted the need for technology to identify the diseases at early stage, and prevent their spread.
وهذه العلاقات توضح ضرورة استخدام التكنولوجيا لاكتشاف الأمراض في مرحلة مبكرة ومنع انتشارها.
The issue of land tenure rights should be addressed at an early stage in the programme design process.
وينبغي تناول مسألة حقوق ملكية الأراضي في مرحلة مبكرة من عملية وضع البرنامج.
My own country, despite its many and varied constraints, joined the relief operations at a very early stage.
إن بلدي بالذات، بالرغم من قيودها العديدة والمختلفة، شاركت في عمليات الإغاثة في مرحلة مبكرة جدا.

 

Related searches : Early Stage - Early Stage Phase - Early Stage Technologies - Early Stage Fund - On Early Stage - Early Development Stage - Too Early Stage - Early Stage Market - Early Stage Disease - Early Career Stage - Very Early Stage - At Early Stage - Early Stage Companies - An Early Stage