Translation of "each parties" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
All States parties must undergo the review within each cycle. | يجب على جميع الدول الأطراف الخضوع للمراجعة في كل دورة. |
Some of those parties are actually working against each other. | بعض المجموعات فى الواقع تعمل ضد بعضها البعض |
The Committee currently considers the reports of 9 States parties at each session, or 27 States parties annually. | وتنظر اللجنة حاليا ، في كل دورة من دوراتها، في تقارير 9 دول أطراف، أي أنها تنظر في تقارير 27 دولة من الدول الأطراف كل سنة. |
The international community must encourage the two parties to accept each other. | ويجب أن يشج ع المجتمع الدولي الطرفين على أن يتقب ل كل منهما الآخر. |
Each of the parties, non nuclear as well as nuclear, has pledged | فلقد تعهدت جميع الدول اﻷطراف، غير النووية والنووية، بأن |
But that cannot distract our attention from the parties' responsibilities to each other. | ولكن ذلك لا يمكن أن يصرف اهتمامنا عن مسؤولية كل طرف تجاه الطرف الآخر. |
Committee members are selected each year by the Protocol's Meeting of the Parties. | ويتم إختيار أعضاء اللجنة كل سنة بواسطة اجتماع الأطراف في البروتوكول. |
In the course of two public sittings, the Court heard statements from each of the Parties. Judges put questions to both Parties. | وفي جلستين علنيتين، استمعت المحكمة إلى بيانات أدلى بها كل من الطرفين، وطرح القضاة أسئلة على كﻻ الطرفين. |
Following each successive request, there was a decrease in the number of Parties responding. | وعقب كل طلب متتال ، كان يحدث تناقص في عدد استجابات الأطراف. |
The Committee prepared concluding comments on each of the reports of States parties considered. | 32 وأعدت اللجنة تعليقات ختامية على كل تقرير من تقارير الدول الأطراف التي نظر فيها. |
FN received four seats in Congress and two smaller parties obtained one seat each. | وحصلت الجبهة الوطنية على أربعة مقاعد وحصل حزبان صغيران على مقعد لكل منهما. |
6. At each ordinary session, the Conference of the Parties shall elect a Bureau. | ٦ ينتخب مؤتمر اﻷطراف في كل دورة عادية مكتبا. |
6. At each ordinary session, the Conference of the Parties shall elect a Bureau. | ٦ ينتخب مؤتمر اﻷطراف في كل دورة عادية مكتبا. |
The bulk of this spending is just the two opposing parties canceling each other out. | والواقع أن القسم الأعظم من هذه الأموال أنفق على محاولات كل من الحزبين المتعارضين إلغاء أحدهما الآخر. |
The parties themselves determine the makeup of the property (excluding the personal property of each). | ويوضح الطرفان بنفسيهما، مكونات ذمتهما المالية (التي لا تتضمن المتعلقات الشخصية لكل منهما). |
The Conference of the Parties and the GEF Council each adopts the memorandum of understanding. | ويعتمد كل من مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية مذكرة التفاهم. |
Three demobilization centres, one for each of the warring parties, were opened on that day. | وفي ذلك اليوم، تم فتح ثﻻثة مراكز للتسريح، أي مركز لكل من اﻷطراف المتحاربة الثﻻثة. |
Experts nominated by Parties should, to the extent possible, constitute a majority of each team | وينبغي، بقدر اﻹمكان، أن يشكل الخبراء المسم ون من اﻷطراف اﻷغلبية في كل فريق. |
And everyday different parties at each other's throats, lt br gt armed to the teeth. | وأحزاب مختلفة كل يوم في رقاب بعضهم البعض، مدججين بالسلاح. |
Not content with this, the two parties passed a law in 1992 that gave each of them and no other parties a national TV station. | ولم يكتف الحزبان بذلك، فقد مررا قانونا في عام 1992 يقضي بمنح كل منهما ـ مع استبعاد كل الأحزاب الأخرى ـ محطة تلفاز وطنية. |
The conciliator may meet or communicate with the parties together or with each of them separately. | يجوز للموفق الاجتماع أو الاتصال بالطرفين معا، أو بكل منهما على حدة. |
So the main parties vie with each other in their promises not to cut public services. | وهذا يعني أن الحزبين الرئيسيين يتنافسان فيما بينهما في التأكيد على أن وعودهما لن تتسبب في خفض الخدمات العامة. |
Committee members are selected each year by the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. | ويقوم اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال بانتقاء أعضاء اللجنة كل عام. |
Thus, understanding each other's needs and concerns, the parties would advance on parallel, mutually reinforcing tracks. | وهكذا يمكن للطرفين عن طريق تفه م كل منهما لاحتياجات الآخر وشواغله أن يتقدما على مسارين متوازيين، يعزز كل منهما الآخر. |
Each of these organs was to be composed of nominees representing the parties to the Agreement. | وكان من المفروض أن يتكون كل من هذه اﻷجهزة مــن مرشحين يمثلون أطراف اﻻتفاق. |
For each member of the Committee, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall elect an alternate member. | 5 ينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول عضوا مناوبا لكل عضو في اللجنة. |
Parties would make national statements, using one speakers' list and each Party, including Parties to both the Convention and the Kyoto Protocol, will speak only once. | 8 وستعقد جلسات مشتركة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو خلال الجزء الرفيع المستوى. |
Its political parties, rather than working together to address pressing economic problems, remained at each other s throats. | وبدلا من العمل التعاوني في مواجهة المشاكل الاقتصادية الملحة، أمسكت الأحزاب البريطانية بخناق بعضها البعض. |
With every turn of the circle, both parties, terrorists and security forces, grow closer to each other. | ومع كل دورة من هذه الحلقة المفرغة يصبح كل من الطرفين، الإرهابيين وقوات الأمن، أقرب إلى الآخر. |
And when the two parties saw each other , the companions of Musa said verily we are overtaken . | فلما تراءى الجمعان رأى كل منهما الآخر قال أصحاب موسى إنا لمدركون يدركنا جمع فرعون ولا طاقة لنا به . |
And when the two parties saw each other , the companions of Musa said verily we are overtaken . | فلما رأى كل واحد من الفريقين الآخر قال أصحاب موسى إن ج م ع فرعون م د ر كنا ومهلكنا . |
The outcomes of each workshop were compiled and delivered for the consideration of Parties at CRIC 3. | وج معت نتائج كل حلقة عمل وع رضت على نظر الأطراف في الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee shall submit a report to each ordinary meeting of the Conference of the Parties reflecting | 26 تقدم اللجنة تقريـرا إلى كل اجتماع عادي من اجتماعات مؤتمر الأطراف يوضح ما يلي |
(c) Each meeting of the States Parties will be prepared by a two week meeting of experts. | (ج) أن يتم التحضير لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف بعقد اجتماع للخبراء يستغرق أسبوعين. |
Each time that tensions had begun to lessen, however, the two parties would again spiral into violence. | غير أنه في كل مرة تخف فيها حدة التوترات، يرجع الطرفان إلى العنف. |
Each of us should do whatever we can to support and encourage the parties to move forward. | وينبغي لنا جميعا دون استثناء أن نفعل كل ما في وسعنا لدعم وتشجيع الطرفين على التقدم. |
Annex I Parties are required to submit a national GHG inventory by 15 April of each year. | 20 يجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم قائمة جرد وطنية لغازات الدفيئة بحلول 15 نيسان أبريل من كل عام. |
The second point, is that these sectarian parties produce an ideology driven by the each sect's interests. | الأمر الثاني أن الأحزاب الطائفية تنتج فكرا يعكس مصلحة الطائفة، |
Each of the other conventions is deemed to have been terminated when all the States which are parties to the conventions become parties to the 1949 Convention. | وتعتبر كل واحدة من اﻻتفاقيات اﻷخرى منتهية عندما تصبح كل الدول اﻷطراف فيها أطرافا في اتفاقية عام ١٩٤٩. |
Conflict parties need to move away from maximum demands and towards a compromise that recognizes each other's needs. | ان الاطراف المتحاربة يجب عليها ان تتجاوز طلباتها المتعنتة نحو تسويات عادلة تتضمن الاعتراف بالاخر وباحتياجاته |
(Three experts from non Annex I Parties and three experts from EIT countries participated in two reviews each. | (وقد شارك ثلاثة خبراء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وثلاثة خبراء من بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في استعراضين). |
Reiterating once again its call on the two parties in Cyprus to reciprocally acknowledge each other's equal status | وإذ يجدد نداءه لكلا الطرفين في قبرص بالاعتراف المتبادل بتكافؤ الوضع بينهما |
Furthermore, the Committee shall submit its work plans to each ordinary meeting of the Conference of the Parties. | وعلاوة على ذلك، ستقدم اللجنة خطط العمل لكل اجتماع عادي من اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
The report shall be conveyed to each of these Conferences of the Parties ... quot (GEF Instrument, para. 31). | ويرسل هذا التقرير الى كل من مؤتمري اﻷطراف هذين ... quot )صك مرفق البيئة العالمية، الفقرة ١٣(. |
Conflict parties need to move away from maximum demands and towards a compromise that recognizes each other's needs. | ان الاطراف المتحاربة يجب عليها ان تتجاوز طلباتها المتعنتة نحو تسويات عادلة |
Related searches : Each To Each - Mainstream Parties - Affected Parties - State Parties - All Parties - Parties Concerned - Working Parties - Associated Parties - Connected Parties - Respective Parties - Warring Parties - Secured Parties - Dinner Parties