Translation of "coordination between" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Between - translation : Coordination - translation : Coordination between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Structures for coordination between stakeholders | ألف هياكل التنسيق بين أصحاب المصلحة |
Coordination between MONUC and ONUB | التنسيق بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي |
IV. COORDINATION BETWEEN UNMIH AND MICIVIH | رابعا التنسيق بين بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبعثة المراقبين |
B. Coordination between organizations . 23 26 8 | باء التنسيق بين المنظمات |
Framework for cooperation and coordination between the United | إطار للتعاون والتنسيق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
C. Cooperation and coordination between the United Nations | جيم التعــاون والتنسيق بين بعثــة مراقبي |
Kopty then talks about coordination between the online and offline worlds | بعد ذلك تنتقل قبطي للحديث عن التنسيق بين العالمين الافتراضي والحقيقي |
The problem of coordination between subregional offices and ECA headquarters persists. | 18 لا تزال مشكلة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية ومقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مستمرة. |
Five Major Areas of Operation Coordination between regional and national centers. | 1 التنسيق بين المراكز الوطنية والإقليمية. |
The first comment relates to the coordination between emergency assistance organizations. | يتعلق التعليق اﻷول بالتنسيق بين منظمــات المساعدة في حاﻻت الطوارئ. |
(iv) Coordination between different elements and levels of the planning system | apos ٤ apos التنسيق بين مختلف عناصر ومستويات نظام التخطيط |
Mistrust continues between SAF and SPLA, and there is little actual coordination between them with regard to LRA. | غير أن انعدام الثقة ما زال قائما بين القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان ولا يوجد بينهما سوى تنسيق ضئيل من الناحية العملية فيما يتعلق بجيش الرب للمقاومة. |
His task is to promote coordination and cooperation between the two parties. | وتتمثل مهمته في تعزيز التنسيق والتعاون بين الطرفين. |
(a) Establish national or local arrangements for coordination between their competent authorities | (أ) وضع ترتيبات وطنية أو محلية للتنسيق بين سلطاتها المختصة |
Contacts and coordination between the parties at all levels should be intensified. | ولا بد من تكثيف الاتصالات والتنسيق بين الطرفين على جميع الصعد. |
(e) Serve as focal points for coordination between headquarters and field offices | )ﻫ( العمل كمراكز تنسيق بين المقر والمكاتب الميدانية |
(iii) Enhancing inter ministerial and cross sectoral coordination and planning mechanisms, as well as mechanisms for coordination between different levels of administration | '3 تعزيز آليات التنسيق والتخطيط بين الوزارات والقطاعات وآليات التنسيق بين مختلف مستويات الإدارة |
(c) To promote greater coordination between the organizations of the United Nations system | (ج) العمل على زيادة التنسيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
H. Clarify the relationship between UNDP and UNIFEM and strengthen coordination and collaboration. | حاء توضيح العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتعزيز سبل التنسيق والتعاون بينهما |
Increased coordination between multilateral environmental agreements and other international economic and social institutions | 2 زيادة التنسيق بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والمؤسسات الدولية الاقتصادية والاجتماعية الأخرى |
Such measures include refining the coordination procedures between the national police and MINUSTAH. | وتشمل هذه التدابير تحسين إجراءات التنسيق بين الشرطة الوطنية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Expediting coordination and encouraging direct exchange of information between and amongst security agencies. | تطوير آليات لتسجيل خدمات تحويل الأموال للحيلولة دون سوء استعمال الأنظمة غير الرسمية لتحويل الأموال مثل نظام الحوالة. |
Close coordination has been instituted between the Situation Centre and those desk officers. | استكمال الإجراءات التشغيلية الموحدة لـ 47 عملية لوجستية |
Closer coordination was needed between JIU and ACABQ and the Board of Auditors. | وقالت أخيرا نه يلزم إجراء تنسيق أوثق بين وحدة التفتيش المشتركة واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات. |
There is less overlap between agencies and a more effective coordination between non governmental and intergovernmental actors on the ground. | كما قل مقدار التداخل بين الوكالات وازدادت فعالية التنسيق على أرض الواقع بين الجهات الفاعلة غير الحكومية والجهات الحكومية الدولية. |
There was less overlap between agencies and a more effective coordination between non governmental and intergovernmental actors on the ground. | وقل مقدار التداخل بين الوكالات وازدادت فعالية التنسيق في الميدان بين الجهات الفاعلة، سواء غير الحكومية أو الحكومية الدولية. |
101. This requires coordination not only between the respective headquarters, but also between field offices of the United Nations system. | ١٠١ وﻻ يتطلب هذا فقط التنسيق بين المقار ذات الصلة ولكن يقتضي أيضا التنسيق بين المكاتب الميدانية لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
The interaction between global security and regional security requires effective cooperation and coordination between the United Nations and regional organizations. | ويتطلب التفاعل بين السلم العالمي والسلم اﻹقليمي تعاونا وتنسيقـــا فعالين بين اﻷمــم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية. |
457. Another problematic area lies in the coordination between different levels of the planning system and between different sectoral plans. | ٤٥٧ يكمن مجال مشكلة آخر في التنسيق بين المستويات المختلفة لنظام التخطيط وبين الخطط القطاعية المختلفة. |
Single supervision Within the eurozone, coordination between national supervisory bodies is no longer enough. | الإشراف الموحد لم يعد التنسيق بين الأجهزة الإشرافية الوطنية كافيا داخل منطقة اليورو. |
The project maintains official mailing lists and conferences for communication and coordination between developers. | المشروع يحافظ على القوائم البريدية الرسمية والمؤتمرات للاتصال والتنسيق بين المطورين. |
Here, close international cooperation and coordination between the public and private sectors are crucial. | وهذا ما جعل للتعاون والتنسيق الدوليين الوثيقين بين القطاعين العام والخاص أهمية حاسمة. |
It contains provision for a system of phased authorizations and continuous coordination between ministries. | وهو ينص على نظام لإصدار التراخيص على مراحل، وعلى التشاور الدائم بين الوزارات. |
Moreover, there ought to be more coordination between national investment policies and IIA negotiations. | وفضلا عن ذلك، أشير إلى ضرورة زيادة التنسيق بين سياسات الاستثمار الوطنية والمفاوضات الخاصة باتفاقات الاستثمار الدولية. |
Such measures include establishing better coordination procedures between the Haitian National Police and MINUSTAH. | وتشمل هذه التدابير اتخاذ إجراءات تنسيقية أفضل بين الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة. |
4. The above agreement will include arrangements for coordination between both parties regarding passages | ٤ يشمل اﻻتفاق المذكور أعﻻه ترتيبات تنسيق بين الطرفين فيما يتعلق بالمرور بين |
Coordination cooperation activities between neighbouring countries through the UNDCP is also a good method. | ومن الوسائل المجدية في هذا الصدد تنسيق اﻷنشطة التعاونية بين البلدان المتجاورة عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
quot (c) Establishing coordination between the treaty bodies and the International Labour Organization to identify overlap between respective instruments and conventions | quot )ج( التنسيق بين هيئات اﻹشراف على المعاهدات ومنظمة العمل الدولية من أجل تحديد التداخل بين صكوكهما واتفاقياتهما |
The Committee for Programme and Coordination had acknowledged that the report did not devote sufficient attention to coordination between the United Nations and national Governments. | وقد اعترفت لجنة البرنامج والتنسيق بأن التقرير يكر س اهتماما كافيا إلى التنسيق بين الأمم المتحدة والحكومات الوطنية. |
This vision requires coordination, not only between the headquarters of United Nations bodies, but also between their representatives at the country level. | وهذه الرؤية تقتضي تنسيقا ليس فقط بين مقار هيئات اﻷمم المتحدة وإنما أيضا بين ممثليها على المستوى القطري. |
Brazil welcomes increased coordination and cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations. | وترحب البرازيل بزيادة التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Some delegations called for regular coordination and consultation between those bodies and the Special Committee. | ودعت بعض الوفود إلى إجراء تنسيق وتشاور بصورة منتظمة بين هاتين الهيئتين واللجنة الخاصة. |
(f) Promote national and regional arrangements for coordination and cooperation between relevant bodies and institutions | )و( التشجيع على اتخاذ ترتيبات وطنية اقليمية بغية التنسيق والتعاون بين اﻷجهزة والمؤسسات ذات الصلة |
Inter departmental coordination between United Nations political, peace keeping and humanitarian activities is also important. | ومن اﻷهمية بمكان أيضا التنسيق فيما بين اﻻدارات المعنية باﻷنشطة السياسية وأنشطة حفظ السلم واﻷنشطة اﻻنسانية التي تضطلع بها اﻷمــم المتحدة. |
quot Expenditure monitoring should be improved through effective coordination between Headquarters and the field missions. | quot ينبغي تحسين عملية رصد النفقات عن طريق التنسيق الفعال بين المقر والبعثات الميدانية. |
Related searches : In Coordination Between - Internal Coordination - Policy Coordination - For Coordination - Motor Coordination - Coordination Work - Coordination Mechanism - Event Coordination - Schedule Coordination - Care Coordination - Coordination Process - Coordination Costs