Translation of "coordination between" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Between - translation : Coordination - translation : Coordination between - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Structures for coordination between stakeholders
ألف هياكل التنسيق بين أصحاب المصلحة
Coordination between MONUC and ONUB
التنسيق بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
IV. COORDINATION BETWEEN UNMIH AND MICIVIH
رابعا التنسيق بين بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبعثة المراقبين
B. Coordination between organizations . 23 26 8
باء التنسيق بين المنظمات
Framework for cooperation and coordination between the United
إطار للتعاون والتنسيق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
C. Cooperation and coordination between the United Nations
جيم التعــاون والتنسيق بين بعثــة مراقبي
Kopty then talks about coordination between the online and offline worlds
بعد ذلك تنتقل قبطي للحديث عن التنسيق بين العالمين الافتراضي والحقيقي
The problem of coordination between subregional offices and ECA headquarters persists.
18 لا تزال مشكلة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية ومقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مستمرة.
Five Major Areas of Operation Coordination between regional and national centers.
1 التنسيق بين المراكز الوطنية والإقليمية.
The first comment relates to the coordination between emergency assistance organizations.
يتعلق التعليق اﻷول بالتنسيق بين منظمــات المساعدة في حاﻻت الطوارئ.
(iv) Coordination between different elements and levels of the planning system
apos ٤ apos التنسيق بين مختلف عناصر ومستويات نظام التخطيط
Mistrust continues between SAF and SPLA, and there is little actual coordination between them with regard to LRA.
غير أن انعدام الثقة ما زال قائما بين القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان ولا يوجد بينهما سوى تنسيق ضئيل من الناحية العملية فيما يتعلق بجيش الرب للمقاومة.
His task is to promote coordination and cooperation between the two parties.
وتتمثل مهمته في تعزيز التنسيق والتعاون بين الطرفين.
(a) Establish national or local arrangements for coordination between their competent authorities
(أ) وضع ترتيبات وطنية أو محلية للتنسيق بين سلطاتها المختصة
Contacts and coordination between the parties at all levels should be intensified.
ولا بد من تكثيف الاتصالات والتنسيق بين الطرفين على جميع الصعد.
(e) Serve as focal points for coordination between headquarters and field offices
)ﻫ( العمل كمراكز تنسيق بين المقر والمكاتب الميدانية
(iii) Enhancing inter ministerial and cross sectoral coordination and planning mechanisms, as well as mechanisms for coordination between different levels of administration
'3 تعزيز آليات التنسيق والتخطيط بين الوزارات والقطاعات وآليات التنسيق بين مختلف مستويات الإدارة
(c) To promote greater coordination between the organizations of the United Nations system
(ج) العمل على زيادة التنسيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
H. Clarify the relationship between UNDP and UNIFEM and strengthen coordination and collaboration.
حاء توضيح العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتعزيز سبل التنسيق والتعاون بينهما
Increased coordination between multilateral environmental agreements and other international economic and social institutions
2 زيادة التنسيق بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والمؤسسات الدولية الاقتصادية والاجتماعية الأخرى
Such measures include refining the coordination procedures between the national police and MINUSTAH.
وتشمل هذه التدابير تحسين إجراءات التنسيق بين الشرطة الوطنية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
Expediting coordination and encouraging direct exchange of information between and amongst security agencies.
تطوير آليات لتسجيل خدمات تحويل الأموال للحيلولة دون سوء استعمال الأنظمة غير الرسمية لتحويل الأموال مثل نظام الحوالة.
Close coordination has been instituted between the Situation Centre and those desk officers.
استكمال الإجراءات التشغيلية الموحدة لـ 47 عملية لوجستية
Closer coordination was needed between JIU and ACABQ and the Board of Auditors.
وقالت أخيرا نه يلزم إجراء تنسيق أوثق بين وحدة التفتيش المشتركة واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات.
There is less overlap between agencies and a more effective coordination between non governmental and intergovernmental actors on the ground.
كما قل مقدار التداخل بين الوكالات وازدادت فعالية التنسيق على أرض الواقع بين الجهات الفاعلة غير الحكومية والجهات الحكومية الدولية.
There was less overlap between agencies and a more effective coordination between non governmental and intergovernmental actors on the ground.
وقل مقدار التداخل بين الوكالات وازدادت فعالية التنسيق في الميدان بين الجهات الفاعلة، سواء غير الحكومية أو الحكومية الدولية.
101. This requires coordination not only between the respective headquarters, but also between field offices of the United Nations system.
١٠١ وﻻ يتطلب هذا فقط التنسيق بين المقار ذات الصلة ولكن يقتضي أيضا التنسيق بين المكاتب الميدانية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
The interaction between global security and regional security requires effective cooperation and coordination between the United Nations and regional organizations.
ويتطلب التفاعل بين السلم العالمي والسلم اﻹقليمي تعاونا وتنسيقـــا فعالين بين اﻷمــم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
457. Another problematic area lies in the coordination between different levels of the planning system and between different sectoral plans.
٤٥٧ يكمن مجال مشكلة آخر في التنسيق بين المستويات المختلفة لنظام التخطيط وبين الخطط القطاعية المختلفة.
Single supervision Within the eurozone, coordination between national supervisory bodies is no longer enough.
الإشراف الموحد لم يعد التنسيق بين الأجهزة الإشرافية الوطنية كافيا داخل منطقة اليورو.
The project maintains official mailing lists and conferences for communication and coordination between developers.
المشروع يحافظ على القوائم البريدية الرسمية والمؤتمرات للاتصال والتنسيق بين المطورين.
Here, close international cooperation and coordination between the public and private sectors are crucial.
وهذا ما جعل للتعاون والتنسيق الدوليين الوثيقين بين القطاعين العام والخاص أهمية حاسمة.
It contains provision for a system of phased authorizations and continuous coordination between ministries.
وهو ينص على نظام لإصدار التراخيص على مراحل، وعلى التشاور الدائم بين الوزارات.
Moreover, there ought to be more coordination between national investment policies and IIA negotiations.
وفضلا عن ذلك، أشير إلى ضرورة زيادة التنسيق بين سياسات الاستثمار الوطنية والمفاوضات الخاصة باتفاقات الاستثمار الدولية.
Such measures include establishing better coordination procedures between the Haitian National Police and MINUSTAH.
وتشمل هذه التدابير اتخاذ إجراءات تنسيقية أفضل بين الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة.
4. The above agreement will include arrangements for coordination between both parties regarding passages
٤ يشمل اﻻتفاق المذكور أعﻻه ترتيبات تنسيق بين الطرفين فيما يتعلق بالمرور بين
Coordination cooperation activities between neighbouring countries through the UNDCP is also a good method.
ومن الوسائل المجدية في هذا الصدد تنسيق اﻷنشطة التعاونية بين البلدان المتجاورة عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
quot (c) Establishing coordination between the treaty bodies and the International Labour Organization to identify overlap between respective instruments and conventions
quot )ج( التنسيق بين هيئات اﻹشراف على المعاهدات ومنظمة العمل الدولية من أجل تحديد التداخل بين صكوكهما واتفاقياتهما
The Committee for Programme and Coordination had acknowledged that the report did not devote sufficient attention to coordination between the United Nations and national Governments.
وقد اعترفت لجنة البرنامج والتنسيق بأن التقرير يكر س اهتماما كافيا إلى التنسيق بين الأمم المتحدة والحكومات الوطنية.
This vision requires coordination, not only between the headquarters of United Nations bodies, but also between their representatives at the country level.
وهذه الرؤية تقتضي تنسيقا ليس فقط بين مقار هيئات اﻷمم المتحدة وإنما أيضا بين ممثليها على المستوى القطري.
Brazil welcomes increased coordination and cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations.
وترحب البرازيل بزيادة التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
Some delegations called for regular coordination and consultation between those bodies and the Special Committee.
ودعت بعض الوفود إلى إجراء تنسيق وتشاور بصورة منتظمة بين هاتين الهيئتين واللجنة الخاصة.
(f) Promote national and regional arrangements for coordination and cooperation between relevant bodies and institutions
)و( التشجيع على اتخاذ ترتيبات وطنية اقليمية بغية التنسيق والتعاون بين اﻷجهزة والمؤسسات ذات الصلة
Inter departmental coordination between United Nations political, peace keeping and humanitarian activities is also important.
ومن اﻷهمية بمكان أيضا التنسيق فيما بين اﻻدارات المعنية باﻷنشطة السياسية وأنشطة حفظ السلم واﻷنشطة اﻻنسانية التي تضطلع بها اﻷمــم المتحدة.
quot Expenditure monitoring should be improved through effective coordination between Headquarters and the field missions.
quot ينبغي تحسين عملية رصد النفقات عن طريق التنسيق الفعال بين المقر والبعثات الميدانية.

 

Related searches : In Coordination Between - Internal Coordination - Policy Coordination - For Coordination - Motor Coordination - Coordination Work - Coordination Mechanism - Event Coordination - Schedule Coordination - Care Coordination - Coordination Process - Coordination Costs