ترجمة "التناسق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التناسق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مأخوذ بذلك التناسق السرمدي الرائع، | Held in a great, gliding rhythm. |
ما الذي يجعل عدم التناسق الديناميكي هذا يحدث | What makes this dynamic inconsistency happen? |
(هـ) تحقيق نوع من التناسق في جهود الحكومات والقطاع الخاص. | e. achieve symmetry in efforts of governments and the private sector. |
لأن هذا التباين و إنعدام التناسق, يخلق أساسا حكومات فاشلة. | Because there is this asymmetry, which creates, basically, failing governance. |
لكن لم يكن من السهل خلق بعض التناسق في هلوستها | But it wasn t so simple getting coherence into her wild hallucinations. |
وأضاف أن المفهوم الرئيسي في الأونكتاد الحادي عشر كان هو التناسق. | The key concept at UNCTAD XI had been coherence. |
وتسعى الأمانة إلى زيادة التناسق والتآزر إلى أقصى حد بين نظم معلوماتها. | The secretariat seeks to optimize coherence and synergy between its information systems. |
(ك) تحقيق التناسق بين قوانين المعاملات المضمونة، بما فيها قواعد تنازع القوانين. | (k) Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules. |
والحقيقة أن محاولة فهم هذا النمط من الافتقار إلى التناسق أمر بالغ الصعوبة. | Making sense of these asymmetries is difficult. |
كنت مصابا بحروق شديدة وبالتالي ليس لدي شعر، وهذا يخلق نقصا في التناسق. | I was badly burned so I have no hair, and this creates lack of symmetry. |
هناك 206 عظمة في الجسد البشري لم أرهم ابدا بهذا التناسق من قبل | There are 206 bones In the human body. I've never seen them that way arranged before. |
وفيما يخص مسألة التناسق، يلاحظ أن أية مبادرة من جانب الدول الأعضاء جديرة بالترحيب. | Regarding coherence, any initiative on the part of Member States would be welcome. |
والمسألة المطروحة هنا هي تحقيق التناسق بين الميزانية البرنامجية والقرارات الوزارية المتخذة في ساو باولو. | The issue here was coherence between the programme budget and the ministerial decisions made at São Paulo. |
وهذا التناسق قد تحسن بفضل التعاون الذي تتلقاه المنظومة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية من اﻷمم المتحدة. | This process of harmonization has been improved through the cooperation that SELA has been receiving from the United Nations. |
كان سيوشم نقطا صغيرة سوداء في الجهة اليمنى من وجهي فيجعلني أبدو في غاية التناسق. | He was going to tattoo little black dots on the right side of my face and make me look very symmetric. |
التناسق البصري الحركي لديه ضعيف, و لكن يتكو ن لدينا إحساس عام للمناطق التي يحاول تحديدها. | His visual motor coordination is quite poor, but you get a general sense of what are the regions that he's trying to trace out. |
)ب( لﻹطﻻع على مثال كمي ﻻنعدام التناسق المشار اليه، انظر الفقرات ٢٩ ٣١ من التقرير الحالي. | b For a quantitative illustration of this asymmetry, see paras. 29 31 of the present report. |
تو جت العذراء بالملائكة في لوحات كلوحات تشيمابويه أو لوحة الماييستا لدوتشيو حيث تبدو أيضا عديمة التناسق. | Paintings like Cimabue's enthroned Madonna with angels or Duccio's Maesta also appear out of proportion. |
وغالب ا ما يتداخل مع إعاقات التعليم الأخرى، مثل إعاقة الخطاب أواضطراب نقص الانتباه أو اضطراب التناسق الإنمائي. | It often overlaps with other learning disabilities such as speech impairment, attention deficit disorder, or developmental coordination disorder. |
ورغم عدم التناسق هذا وعدم الوضوح تظل هذه الوثيقة التي تحتوي أكثر من 200 صفحة مفيدة للغاية. | Despite this lack of consistency and readability, this document of more than 200 pages continues to prove particularly useful. |
(ب) العمل كأدوات لضمان التناسق بين التوجهات دون الإقليمية والإقليمية للبرامج والتوجهات التي تحددها الاتجاهات الاستراتيجية للجنة | (b) Serving as instruments for ensuring harmony between subregional and regional programme orientations and those defined by the strategic directions of the Commission |
هذه الطاقة تتحرك في كل الاتجاهات في الحباةة المادية وتنتج التناسق والرسائل الشاملة التي تطلق الجسم المادي. | This energy moving all the way to your physical life provides a coherent, comprehensive message that bombards the physical body. |
وينبغي أيضا أن نشجع اعتماد أهداف محددة في أيلول سبتمبر تتعلق بفعالية المعونة وإيجاد التناسق فيما بين جوانبها. | We should also encourage the adoption by September of specific goals on the harmonization and effectiveness of aid. |
وستنظم الدورات اﻷخرى المماثلة على التوالي فـــي مجاﻻت التناسق اﻻجتماعي، وإعداد البرامج، والتعليم من أجل السلم، وحقوق اﻻنسان. | Other such courses will subsequently be carried out in social concertation and programming, education for peace and human rights. |
وفي جماعة الأنديز، يجري تعزيز التناسق بين لوائح تنظيمية معينة تتعلق بالخدمات النقل والخدمات المالية وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية. | In the Andean Community, certain regulations concerning transport and financial and telecommunications services are being harmonized. |
و الآن عندما ترسمه بهذه الطريق عندما ترسمه بطريقة المتجه المكاني و أنت على معرفة مسبقة ب التناسق القطبي | Now when you draw it this way, when you draw it as a position vector and if you're familiar with polar coordinates you're probably thinking hey I don't have to represent this complex number just as kind of coordinates just as an a bi, maybe I can represent this as some angle here as some angle here let's call that angle phi. |
ولكن عندما تقوم بفعل هذه المزاملة، تريدها أن تاتي كنوع من التناسق في القصة، وما ستجده هو ما يهم. المعنى. | But when you make those associations, you want them to come together in a kind of synergy in the story, and what you're finding is what matters. The meaning. |
ولكن عندما تقوم بفعل هذه المزاملة، تريدها أن تاتي كنوع من التناسق في القصة، وما ستجده هو ما يهم. المعنى. | But when you make those associations, you want them to come together in a kind of synergy in the story, and what you're finding is what matters. |
وسيتم أيضا معالجة قضايا ذات صلة مثل السياسة المالية، وتعزيز التناسق بين الميزانية والخطة الوطنية، ورصد المعونة والديون الخارجية، ونظم اﻹدارة. | Such related issues as financial policy, strengthening national plan budget harmonization, external aid and debt monitoring, and management systems will also be addressed. |
ولكن هذا التماثل و التناسق يجب دحضه فالالكترونات أخف وزنا من الميونات و الكوارك القمي هو أكثر وزنا وذا كتلة أكبر | But this symmetry has to be broken, electrons are lighter than muons, the top quark is much much heavier than the quarks that make up everyday nuclei. |
وتدعم البحث من أجل تعزيز أفضل الممارسات، وتعمل كمركز لتبادل الأفكار والمعلومات بشأن التطورات التي تحظى باهتمام المنظومة بغية تجنب الازدواجية وكفالة التناسق. | It supports research to promote best practices and serves as a clearing house for ideas and information on developments of interest to the system with a view to avoiding duplication and ensuring synergy. |
)ب( تعزيز وضمان التناسق بين التشريع واللوائح والممارسات الوطنية والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي تعتبر الدولة طرفا فيها والعمل على تنفيذها بطريقة فعالة | (b) To promote and ensure the harmonization of national legislation regulations and practices with the international human rights instruments to which the State is a party, and their effective implementation |
إن مسؤوليتنا وضع أولويات واضحة وضمان التناسق في القرارات التي تتخذها لجان اﻷمم المتحدة وهيئاتها المختلفة، وتوفير الموارد المالية المطلوبة للوفاء باﻷولويات المتفق عليها. | It is our responsibility to indicate clear priorities, to ensure consistency in the decisions taken by different United Nations commissions and governing bodies, and to provide the financial resources required to meet agreed priorities. |
إذا لم تدعم قاعدة بيانات هذه الميزات فهو من مسؤولية التطبيقات لضمان سلامة البيانات في حين أن قاعدة بيانات تدعم نموذج التناسق لتخزين البيانات واسترجاعها . | If a database does not support these features it is the responsibility of the applications to ensure data integrity while the database supports the consistency model for the data storage and retrieval. |
٤٤ وستسهم الهيئة التنسيقية المقترحة في الاستفادة من الفرص الحالية كما إنها ستوف ر الدعم لإضفاء طابع التناسق والتكامل على جهود الأوساط المعنية بالتصدي للكوارث وإدارتها. | The proposed coordinating entity would contribute to harnessing existing opportunities and provide support to a coherent, integrated disaster response and management community. |
وسيظل تأمين التناسق في التنمية بين البعدين المحلي والدولي (توافق آراء ساو باولو، الفقرات 4 و5 و17) مظهرا أساسيا من مظاهر التعاون التقني للأونكتاد خلال السنوات القادمة. | Ensuring coherence for development between domestic and international dimensions (SPC, paras. 4, 5, 17) will continue to be a key facet of UNCTAD technical cooperation in future years. |
ويبين هذا اﻻجراء مــن جانب الجمعية رغبة الدول اﻷعضاء في إبداء قدر أكبر مـــن التناسق ودقة التوقيت في اﻻستجابة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة لحاﻻت الطوارئ اﻻنسانية. | That action by the Assembly demonstrated the desire of Member States for greater coherence and timeliness in the response of the United Nations system to humanitarian emergencies. |
ونعتقد أن اﻻتفاقية وسيلة هامة لتعزيز التعاون الدولي وتحقيق التناسق في الجهود الوطنية واﻻقليمية والدولية، وتعبئة الموارد ولمعالجة واحدة من أخطر المشاكل البيئية التي يواجهها العالم اﻵن. | We believe that the Convention is an important means of promoting international cooperation, harmonizing national, regional and international efforts, and mobilizing resources for tackling one of the most serious environmental problems facing the world today. |
والحقيقة أن محاولة فهم هذا النمط من الافتقار إلى التناسق أمر بالغ الصعوبة. فحين تركز الأسواق المالية على الصحة المالية للحكومة الفيدرالية، فإنها تفوت نطاق الالتزامات الحكومية ككل. | Making sense of these asymmetries is difficult. When financial markets concentrate on the fiscal health of the federal government, they miss the extent of government obligations as a whole. |
٣٤ شدد اجتماع المتابعة لغرب افريقيا المعقود في أبيدجان على ضرورة تحقيق التناسق بين البرنامج وخطة التصنيع اﻻستراتيجية التي تعكف على إعدادها أمانة اﻻتحاد اﻻقتصادي لدول غربي افريقيا. | 34. The follow up meeting for West Africa in Abidjan stressed the need to harmonize the programme with the Strategic Industrialization Plan under preparation by the Economic Community of West African States (ECOWAS) secretariat. |
48 سيفضي اعتماد تشريعات قائمة على التوصيات الواردة في الدليل إلى تحقيق التناسق بين قوانين المعاملات المضمونة (من خلال اعتماد قوانين موضوعية متماثلة تيس ر الاعتراف بالحقوق الضمانية عبر الحدود). | Adoption of legislation based on the recommendations contained in the Guide will result in harmonization of secured transactions laws (through the adoption of similar substantive laws which will facilitate the cross border recognition of security rights). |
ولمواجهة هذه المشكلة، يتعين علينا تحقيق التناسق في النظام القانوني الدولي المتعلق بالفضاء الخارجي، ويتعين علينا بوجه خاص ضمان أن نستحدث نظاما شاملا يمنع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح في هذا الفضاء. | To face this problem, we need to patch up the international legal system on outer space, in particular we need to ensure that we develop a comprehensive regime preventing weaponization of outer space and an arms race in outer space. |
ثانيا، لم يكن مطلب النجاعة إزاء الجريمة الإرهابية ليخفي ضرورة التناسق مع المنظومة القانونية التونسية من جهة واحترام مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنتها المواثيق الدولية التي صادقت عليها الدولة التونسية وكذلك الدستور التونسي. | The second matter concerns the call for effective responses to terrorist crime, which does not conceal the necessity of coordination with the Tunisian legal system or respect for the principles of human rights contained in the international instruments ratified by Tunisia and, also, the Tunisian Constitution. |
٦ لذلك، يتعين إدخال إصﻻحات تساعد على تحقيق قدر أكبر من التناسق في هيكل المنظمة وفي وجودها على مستوى الدول، وذلك بغية تحقيق المزيد من الكفاءة والتواؤم في اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. | 6. This necessitated the introduction of reforms which would lead to greater coordination in the structure of the United Nations and in its representation at the country level, in order to secure greater efficiency and coherence in operational activities for development. |
224 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تصوغ الإنجازات المتوقعة بحيث يمكن مقارنة الإنجازات المحققة بالأهداف، وبأن ت حس ن درجة التناسق بين الميزانية البرنامجية السنوية والخطة المتوسطة الأجل الإطار الاستراتيجي الخطة البرنامجية لفترة السنتين. | UNHCR agreed with the Board's recommendation to formulate expected accomplishments so as to compare realized accomplishments with objectives and to improve the congruence between the medium term plan strategic framework biennial programme plan and the annual programme budget. |
عمليات البحث ذات الصلة : التناسق البصري - تدقيق التناسق - فحص التناسق - تأثير التناسق - من أجل التناسق - من أجل التناسق - التناسق في الأداء - من أجل التناسق مع