Translation of "coordination among" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Among - translation : Coordination - translation : Coordination among - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Coordination among intergovernmental bodies | التنسيق فيما بين الهيئات الحكومية الدولية |
Enhance cooperation and coordination among relevant domestic agencies. | 1 على كل الدول توضيح أن ليس هناك من سبب كان لتبرير استهداف المدنيين. |
Collaboration and Coordination among International and National Partners | التعاون والتنسيق فيما بين الشركاء الدوليين والوطنيين |
Facilitating greater coordination and interaction among the treaty bodies | تيسير اﻻضطﻻع بمزيد من التنسيق والتفاعل فيما بين الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻻنسان |
Industrial progress also requires coordination of related investments among firms. | إن التقدم الصناعي يتطلب أيضا تنسيق الاستثمارات المترابطة بين الشركات. |
Lack of coordination and cooperation among partners in the field. | ضعف تنسيق التدخلات والتنسيق مع الشركاء على أرض الواقع |
Handling the growing workload coordination among and within permanent missions | ثالثا النهوض بعبء العمل المتزايد التنسيق بين البعثات الدائمة وداخلها |
In this regard, coordination among development related agencies is essential. | وفي هذا الصدد، يعتبر التنسيق فيما بين الوكاﻻت المتصلة بالتنمية أمرا أساسيا. |
Enhance cooperation as well as policy and programme coordination on forest related issues among relevant international and regional organizations, institutions and instruments, as well as contribute to synergies among them, including coordination among donors | تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج المتعلقة بالمسائل المتصلة بالغابات فيما بين المنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة، فضلا عن الإسهام في إقامة تآزرات فيما بينها، بما في ذلك التنسيق بين الجهات المانحة |
It has evolved piecemeal, with little coordination among its various parts. | فقد نشأ متفرقا ، وفي ظل قدر ضئيل من التنسيق بين أجزائه المختلفة. |
The practicable solution is more effective coordination among the relevant institutions. | ويتلخص الحل العملي هنا في المزيد من التنسيق الفع ال بين المؤسسات ذات الصلة. |
Furthermore, we have promoted country ownership and better coordination among ourselves. | وفضلا عن ذلك، عملنا على تعزيز ملكية البلد وعلى تحسين التنسيق في ما بيننا. |
Donor coordination. International coordination efforts among interested organizations, Member States and non governmental organizations began in Baghdad in November 2004. | 25 تنسيق جهود المانحين ش رع في بغداد في تشرين الثاني نوفمبر 2004 في تنسيق الجهود الدولية فيما بين المنظمات المهتمة والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية. |
Session III Handling the growing workload coordination among and within Permanent Missions | النهوض بعبء العمل المتزايد التنسيق بين البعثات الدائمة وداخلها |
There is a pressing need for better coordination among those international actors. | وثمة حاجة ماسة إلى تنسيق أفضل بين تلك الأطراف الدولية. |
However, coordination among the international aid system's actors must be further improved. | ولكن ينبغي تحسين التنسيق بين الأطراف الفاعلة في نظام المساعدات الدولي. |
Overall, the coordinators expressed a need for coordination among the Durban mechanisms. | 20 وأعرب المنسقون، بصفة عامة، عن ضرورة التنسيق بين مختلف آليات ديربان. |
(iv) Encouraging effective coordination among all stakeholders in water related decision making | '4 تشجيع التنسيق الفعال فيما بين جميع أصحاب المصلحة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالمياه |
(xi) Better coordination among different organizations and donors involved in programme implementation. | apos ١١ apos تحسين التنسيق بين مختلف المنظمات والجهات المانحة المشتركة في تنفيذ البرامج |
(a) Ensure coordination, integration and complementarity among programmes in environmental economic accounting and related statistics among international organizations and countries | (أ) كفالة التنسيق فيما بين المنظمات الدولية والبلدان فيما يتعلق ببرامجها في مجال المحاسبة البيئية الاقتصادية والإحصاءات المتصلة بها، وتحقيق دمج تلك البرامج وتكاملها |
Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors | فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين |
Policies and regulations, or a lack of coordination among donors, can pose constraints. | فعدم وجود سياسات أو لوائح أو انعدام التنسيق فيما بين الجهات المانحة يمكن أن يتسبب في إعاقة العمل. |
Given the challenging agenda, coordination and cooperation among those bodies had become indispensable. | ومع وجود جدول أعمال مفعم بالتحديات، فإن التنسيق والتعاون بين هذه الهيئات أصبح أمرا لا غنى عنه. |
C. Coordination among various statistical entities operating in the field of economic statistics | جيم التنسيق بين مختلف الكيانات الإحصائية العاملة في مجال الإحصاءات الاقتصادية |
Existing frameworks of cooperation and coordination among international agencies should be appropriately exploited. | ينبغي استغلال الأطر القائمة للتعاون والتنسيق بين الوكالات الدولية استغلالا مناسبا. |
(d) Serving as a channel of communication and coordination among international observer missions. | )د( العمل كقناة اتصال وتنسيق بين بعثات المراقبين الدوليين. |
Implementation of the comprehensive approach will require better coordination among United Nations agencies. | إن تنفيذ نهج شامل سيتطلب تنسيقا أفضل بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة. |
Better coordination is also needed among other donors, including the international financial institutions. | كما أن هناك حاجة إلى تنسيق أفضل فيما بين المانحين اﻵخرين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية. |
One of these principal functions was to enhance cooperation as well as policy and programme coordination on forest related issues among relevant international and regional organizations, institutions and instruments, as well as to contribute to synergies among them, including coordination among donors. | وتتمثل إحدى تلك الوظائف الرئيسية في تعزيز التعاون، فضلا عن تعزيز التنسيق بين السياسات والبرامج، حول المسائل المتصلة بالغابات، في ما بين المنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة، علاوة على المساهمة في إقامة الوشائج بينها، بما فـي ذلك التنسيق بين المانحـين. |
As coordination among sovereign states has plainly not worked, only two possibilities are left. | وفي حين كان فشل التنسيق بين البلدان ذات السيادة واضحا، فإن الأمر لم يعد يحتمل سوى احتمالين. |
There has been insufficient coordination among the major developed countries in their macroeconomic policies. | ٣٠ ولم يكن هناك قدر كاف من التنسيق فيما بين البلدان المتقدمة النمو الرئيسية في سياساتها المتعلقة باﻻقتصاد الكلي. |
As far as coordination is concerned, more effective coordination among the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council remains paramount. | وأما فيما يتعلق بالتنسيق، فما زال التنسيق الفعال بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يتسم بالأهمية القصوى. |
This in turn results in a need for extensive consultations and coordination among these stakeholders. | وتشمل التجارة الدولية السلع والخدمات وعمليات النقل والمركبات والبنية الأساسية. |
To ensure the success of this vital process, continued coordination among international partners is required. | 32 ولضمان نجاح هذه العملية الحيوية يتعين إجراء تنسيق مستمر فيما بين الشركاء الدوليين. |
Coordination between the various agencies responsible for financing and carrying out those programmes could be improved there must be better coordination among all the actors concerned. | وإن التنسيق بين شتى الوكالات المسؤولة عن تمويل وتنفيذ تلك البرامج يمكن تطويره ويجب أن يكون هناك تنسيق أفضل بين جميع الأطراف الفاعلة المهتمة. |
Soon afterwards, a consensus formed among many Asian leaders that broader cooperation and coordination was needed. | وسرعان ما نشأ الإجماع بين العديد من الزعماء على أهمية وضرورة التوسع في التعاون والتنسيق. |
Efforts will continue to enhance cooperation among regional United Nations entities through the Regional Coordination Group. | وسيستمر بذل الجهــود لتعزيــز التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحـدة الإقليمية عن طريق فريق التنسيق الإقليمي. |
Among its many tasks the future Commission will, we hope, be able to facilitate that coordination. | ونأمل أن تتمكن اللجنة في المستقبل، من بين العديد من مهامها، من تيسير ذلك التنسيق. |
Cooperation and coordination among international participants in the peacebuilding process is indispensable to achieving those objectives. | وإن التعاون والتنسيق فيما بين المشاركين الدوليين في عملية بناء السلام لا غنى عنهما لبلوغ تلك الأهداف. |
This framework calls for enhanced cooperation and coordination among donors, with Italy as the lead country. | ويدعو هذا الإطار إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين الجهات المانحة، على أن تكون إيطاليا البلد الرائد. |
Those assets would be strengthened also by better coordination among all United Nations bodies and organs. | وستتعزز أيضا نقاط القوة هذه عن طريق قيام تنسيق أفضل بين جميع هيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة. |
More generally, improving coordination among donors would help to maximize the impact of aid on the ground. | وعموما فإن تحسين التنسيق بين الجهات المانحة من شأنه أن يساعد في تعظيم أثر المساعدات على أرض الواقع. |
It also requires greater coordination among all the European Union s member states and their allies and partners. | كم أن هذا يتطلب قدرا أكبر من التنسيق بين كافة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي علاوة على حلفاء تلك الدول وشركائها. |
Many speakers also called for increased coordination among the Bretton Woods institutions, WTO and the United Nations. | كما دعا العديد من المشاركين إلى زيادة التنسيق فيما بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة. |
It also permitted a discussion of issues relating to information sharing and coordination among the humanitarian actors. | كما أتاحت إجراء مناقشة للمسائل المتعلقة بتبادل المعلومات والتنسيق فيما بين الأطراف العاملة في الحقل الإنساني. |
Related searches : Internal Coordination - Policy Coordination - For Coordination - Motor Coordination - Coordination Work - Coordination Mechanism - Event Coordination - Schedule Coordination - Care Coordination - Coordination Process - Coordination Costs - Coordination Committee