Translation of "controls requirements" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Bulgarian Government has established a national system of nuclear related export controls which meets the new international requirements. | وقد أقامت حكومة بلغاريا نظاما وطنيا لمراقبة الصادرات ذات الصبغة النووية يتفق والمتطلبات الدولية الجديدة. |
Controls | قطع |
Controls | تعليقات |
Internal controls | الضوابط الداخلية |
Export controls | باء الضوابط على الصادرات |
Border Controls | الضوابط الحدودية |
Export controls | مراقبة التصديــر |
Quilt controls | عناصر التحكم باللحاف |
Remote Controls | التحك م عن بعدComment |
Remote Controls | أجهزة التحكم عن بعد |
3. Controls | ٣ الرقابة |
They have considerable flexibility, owing to a range of policy tools, including variable capital and reserve requirements and direct controls on mortgage lending terms. | فهي تتمتع بقدر معقول من المرونة، بسبب مجموعة من الأدوات السياسية، بما في ذلك رأس المال المتغير ومتطلبات الاحتياطي والضوابط المباشرة المفروضة على شروط الإقراض العقاري. |
Arms trafficking controls | الرقابة على الاتجار بالأسلحة. |
Other regulatory controls | 2 الضوابط التنظيمية الأخرى |
Export Controls Assistance | المساعدة في مجال ضوابط التصدير |
Initiative Internal controls | مبادرة الضوابط الداخلية |
Internal controls review | استعراض الضوابط الداخلية |
Arms Export Controls | الضوابط على صادرات الأسلحة |
Mouse Controls Hero | الفأرة عناصر تحكم البطل |
Mouse controls hero. | الفأرة |
Keyboard Controls Hero | لوحة المفاتيح عناصر تحكم البطل |
Keyboard controls hero. | لوحة المفاتيح |
Weak internal controls | ضعف أجهزة الرقابة الداخلية |
Weak internal controls | ضعف الرقابات الداخلية |
waste disposal controls | ضوابط التخلص من النفايات |
A. Internal controls | ألف المراقبة الداخلية |
Attention, all controls. | إنتباه كل السيطرة |
These requirements are enforced through internal controls, compliance functions and external review by the Central Bank, the FIU, Auditors, CFATF and the World Bank IMF. | 12 يهيب القرار 1455 (2003) بالدول الأعضاء أن تقد م موجزا شاملا للأصول المجمدة للأفراد والكيانات الوارد ذكرهم في القائمة . |
The Act updates the present system of export controls in India with a view to making it more contemporary, by introducing transit and trans shipment controls, re transfer provisions, technology transfer controls, brokering controls and end use based controls. | ويستكمل القانون النظام الحالي لضوابط التصدير المعمول بها في الهند بغرض جعله أكثر مواكبة للعصر ، وذلك باستحداث ضوابط المرور العابر والشحن العابر وأحكام إعادة النقل وضوابط نقل التكنولوجيا وضوابط السمسرة وضوابط المستعمل النهائي. |
Among these are controls on effort, including controls on types of gear and size of mesh, controls on vessels, including vessel type, length and horsepower, controls on fishing seasons and control of areas and controls on catch, including catch and by catch quotas. | ومن بينها الضوابط على الجهود بما في ذلك الضوابط على أنواع المعدات وحجم الشبكة، والضوابط على السفن بما في ذلك نوع السفن وطولها وقوة محركها، والضوابط على مواسم صيد اﻷسماك والضوابط على مناطق الصيد والضوابط على كمية الصيد بما في ذلك حصص اﻷنواع المصيدة بشكل عرضي. |
Sami controls Layla's life. | سامي يتحك م في حياة ليلى. |
Rives controls the Internet | ريفز يتحكم بالأنترنت |
Controls are being developed. | يتم تطوير وسائل سيطرة. |
Export Controls Legal Regime | الرقابة على الصادرات النظام القانوني |
More efficient immigration controls. | 8 مراقبة فعالة للهجرة. |
Number of Remote Controls | عدد أجهزة التحكم عن بعد |
Remote controls and modes | أجهزة التحكم عن بعد والأنماط |
Farm gate price controls | ضوابط أسعار تسليم المزرعة |
The controls work wonderfully. | أنظمة التحكم بعمل ببراعة |
He controls his people. | التي يسيطر عليها شعبه. وكنا نعتقد ان بامكانه السيطرة على الأكراد ، |
Bridge controls, roadblocks, everything. | اريد اغلاق كل شيء الجسور ، حواجز الطرق ، كل شيء |
Controls have been attempted. | .تمت محاولات لفرض السيطرة في باريس، على سبيل المثال |
You take the controls. | تولى أنت القيادة |
New internal controls have been introduced and existing controls and procedures have been reinforced. | وتم اﻷخذ بضوابط داخلية جديدة وتعزيز الضوابط واﻹجراءات القائمة. |
In paragraph 96 of the report, the Board recommended that the United Nations Office on Drugs and Crime strengthen its controls on and requirements for nationally executed projects. | 608 في الفقرة 96 من التقرير، أوصى المجلس بأن يحكم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ضوابطه ويشدد شروطه فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة وطنيا. |
Related searches : Privacy Controls - Controls For - Quick Controls - It Controls - Controls Engineer - Import Controls - He Controls - General Controls - Split Controls - Testing Controls - Setting Controls - Dashboard Controls - International Controls - Wage Controls