ترجمة "الضوابط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الضوابط الداخلية | Internal controls |
الضوابط الحدودية | Border Controls |
مبادرة الضوابط الداخلية | Initiative Internal controls |
استعراض الضوابط الداخلية | Internal controls review |
تحذير بشأن الضوابط | Parameter Warning |
غلط في الضوابط | parameter wrong |
2 الضوابط التنظيمية الأخرى | Other regulatory controls |
باء الضوابط على الصادرات | Export controls |
الضوابط على صادرات الأسلحة | Arms Export Controls |
٥ جرى استعراض نظام الضوابط الداخلية المفروضة على الموارد النقدية، واتخذت إجراءات لتعزيز الضوابط الداخلية. | 5. The internal control system on cash resources has been reviewed and action taken to strengthen internal controls. |
٥ جرى استعراض نظام الضوابط الداخلية المفروضة على الموارد النقدية، واتخذت إجراءات لتعزيز الضوابط الداخلية. | 5. The internal control system on cash resources has been reviewed and action taken to strengthen internal controls. |
الضوابط المنطقية (وتسمى أيضا الضوابط التقنية) استخدام البرمجيات والبيانات لرصد ومراقبة الوصول إلى نظم المعلومات والحوسبة. | Logical Logical controls (also called technical controls) use software and data to monitor and control access to information and computing systems. |
رابعا أن تنظم الضوابط التقنية كوظيفة قائمة بذاتها للقطاع التنظيمي وإدراج الضوابط الاقتصادية ضمن سلطة المنافسة | According to OECD analysis of the various frameworks in place in OECD member States, there is no ideal type for the division of labour between sector regulators and competition authorities. |
باء الإدارة المالية وإدارة الضوابط الداخلية | Financial and internal controls management |
فعالية الضوابط الجمركية ومراقبة الهجرة والحدود | Numbered accounts are not allowed in the Brazilian Financial System. |
فعالية الضوابط الخاصة بالجمارك والهجرة والحدود | Effectiveness of Customs, Immigration and Border Controls |
عدد الضوابط الأقصى المتوقع هو ثلاثة | A maximum of three parameters expected |
فعالية الضوابط المفروضة على الجمارك والهجرة والحدود | Effectiveness of customs, immigration and border control |
فعالية الضوابط المفروضة على الجمارك والحدود والهجرة | Effectiveness of customs, border and immigration controls |
الضوابط التي تحول دون تزويد الإرهابيين بالأسلحة | Controls to prevent the supply of weapons to terrorists |
ثالثا فعالية الضوابط المتعلقة بالجمارك، والهجرة والحدود | Effectiveness of Customs, Immigration and Border Control |
إن الضوابط الخاصة باستخدام اﻷلغام البرية قليلة. | Controls on the use of land mines are few. |
عليك أن تقبلي بعض الضوابط، يا (صوفيا) | You must accept certain terms, Sofia. |
وفي الأعوام الأخيرة، تم تيسير بعض هذه الضوابط. | In recent years, some of these controls have been relaxed. |
الضوابط المفروضة لحرمان الإرهابيين من الحصول على الأسلحة | Controls on preventing access to weapons by terrorists |
فهم الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بتقديم التقارير المالية. | Understanding of internal controls and procedures for financial reporting |
الضوابط المتعلقة بالمستعمل النهائي (البند 17 من المصفوفة) | End user controls (point 17 of the matrix) |
الضوابط المتعلقة بإعادة التصدير (البند 22 من المصفوفة) | Re export control (point 22 of the matrix) |
الضوابط المتعلقة بمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة | Controls on preventing access to weapons by terrorists |
الضوابط المفروضة لحرمان الإرهابيين من الحصول على الأسلحة | Sub paragraph 2 (a) of the Resolution requires each Member State, inter alia, to have in place appropriate mechanisms to deny terrorists access to weapons. |
وتتكون الضوابط الداخلية أساسا من التحقق أو التثبت. | Internal controls consist essentially of verification or confirmation. |
ولكن أما زالت هذه الضوابط مطلوبة حتى الآن حقا | Are these still needed? |
ومن الممكن أن تتخذ مثل هذه الضوابط أشكالا متعددة. | Such checks can take many forms. |
وينبغي النظر بعناية باستمرار الضوابط الكافية خلال هذه العملية. | During this process the continued adequacy of controls should be carefully considered. |
رابعا فعالية الضوابط التي تمنع وصول الإرهابيين إلى الأسلحة | Regarding permissible thresholds, article 14 of the said Decree No. 2 provides as follows |
وأهم الوسائل الشائعة لتحقيق ذلك هو وضع الضوابط والحوافز. | Regulations and incentives are the commonest means of achieving this. |
المسألة 2 استعراض الضوابط على حركة مرور الحاويات البحرية | Issue 2. Reviewing controls over sea container traffic |
وتم اﻷخذ بضوابط داخلية جديدة وتعزيز الضوابط واﻹجراءات القائمة. | New internal controls have been introduced and existing controls and procedures have been reinforced. |
كيف يمكننا مساعدتهم لتحسين نظام حكمهم وتقديم الضوابط والتوازنات | How can we help improve governance and introduce checks and balances? |
الضوابط المادية رصد ومراقبة البيئة في مكان العمل ومرافق الحوسبة. | Physical Physical controls monitor and control the environment of the work place and computing facilities. |
الضوابط لازمة لتجنب النتائج الايجابية الخاطئه أو النتائج السلبيه الخاطئه. | Controls are necessary to avoid false positive or false negative results. |
وستطبق دائرة الأمن والسلامة الضوابط المفروضة على دخول المناطق المحظورة. | Controls over access to restricted areas will be enforced by the Security and Safety Service. |
ولم يتم وضع إطار شامل يتضمن الضوابط المتصلة بنظام أطلس. | A comprehensive framework incorporating Atlas related controls has not been developed. |
يقي م الوظيفة التشغيلية للنظام وملاءمة المستوى التكنولوجي وفعالية الضوابط الداخلية. | Assesses the system's operational functionality, the appropriateness of its technological level, and the effectiveness of internal controls. |
مدى فعالية الضوابط التي تحول دون حصول الإرهابيين على الأسلحة | Effectiveness of Controls Preventing Access to Weapons by Terrorists |