Translation of "consistent with your" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consistent - translation : Consistent with your - translation : With - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The tumor in your leg is not consistent with a benign tumor. | يخبرني ان الورم الذي في قدمي تجاوز كونه ورما |
Your fashion sense is quite consistent. | احساسك بالموضة يتفق تماما. |
The court is willing to consider any reason consistent with your obligations as a soldier. | ان المحكمة تفسر الافعال على اساس التزاماتنا كجنود فقط |
So that's still consistent with this. | هذا يبقى متفق على هذا الجواب |
That is consistent with restorative justice principles. | ويتسق ذلك مع مبادئ العدالة التصالحية. |
(a) is consistent with the UNCC's mandate | (أ) تتفق مع ولاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات |
Are the injuries consistent with a slip... | ... هل الإصابات متسقة مع الإنزلاقة |
This finding is consistent with postulated biological mechanisms. | هذا الاستنتاج يتماشى مع الآليات البيولوجية المفترضة. |
The financial statements were consistent with those standards. | وكانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير. |
This is completely consistent with this one, right? | وهذا يتسق تماما مع هذا الحق واحد، |
Developments since then have been consistent with this characterization. | وكانت التطورات منذ ذلك الوقت متمشية مع هذا التوصيف. |
Recent evidence is at least consistent with that hypothesis. | أقل ما يمكن أن يقال بأن الأحداث الأخيرة متماشية مع هذه النظرية. |
Consistent with this, the US military presence is decreasing. | والدليل على هذا أن الحضور العسكري للولايات المتحدة يتضاءل في العراق. |
Hormone studies show normal levels consistent with reproductive function. | تظهر دراسات هرمون مستويات طبيعية متناسقة مع وظيفة الإنجاب. |
It might also urge States to introduce disclosure obligations for such nominees, consistent with the know your customer obligations imposed on financial institutions. | كما أنها قد تحث الدول أيضا على الأخذ بالتزامات الإعلان بالنسبة لأولئك الأشخاص المعينين، بما يتماشى مع التزامات اعرف عميلك المفروضة على المؤسسات المالية. |
That is consistent with our intuition that genocide is unique. | ويتفق هذا مع حدسنا بأن الإبادة الجماعية جريمة فريدة من نوعها. |
This pattern is consistent with reports from other developed nations. | وينسجم هذا النمط مع التقارير الواردة من دول متقدمة أخرى. |
This is consistent with known archaeological data on the subject. | وهذا يتسق مع البيانات الأثرية المعروفة عن الموضوع. |
Such price activity could be equally consistent with active competition. | ذلك أن هذا النشاط في الأسعار يمكن أن يكون أيضا متسقا مع منافسة نشطة. |
This information should be consistent with the information in NC4s. | ويجب أن تكون هذه المعلومات متوافقة مع المعلومات المقدمة في البلاغات الوطنية الرابعة. |
All our actions should be really consistent with our aims. | وينبغي أن تكون كل أعمالنا متسقة اتساقا حقيقيا مع مرامينا. |
This is fully consistent with the UNDP policy on decentralization. | ويتمشى هذا تماما مع سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بشأن الﻻمركزية. |
INFORMATION REGARDING MEASURES CONSISTENT WITH THE PROVISIONS OF THE CONVENTION | معلومات بشأن التدابير المتخذة بما يتسق مع أحكام اﻻتفاقية |
Because NO is consistent with Palestinian policy... education... and media. | لان لا تتلائم مع السياسه... التربيه... والاعلام الفلسطيني |
Moreover, the actual behavior of oil prices is consistent with speculation. | بالإضافة إلى ذلك فإن السلوك الفعلي لأسعار النفط يتساوق مع المضاربة. |
Nor is becoming a development institution consistent with the Fund s mission. | كما أن التحول إلى مؤسسة للتنمية لا ينسجم مع المهمة الأصلية للصندوق. |
_Mahmoud NOTE PalfestGaza is totally consistent with PalHunger , don't think otherwise. | _Mahmoud ملاحظة PalfestGaza احتفالية فلسطين للأدب بغزة هي متوافقة (متضامنة) تماما مع إضراب المساجين الفلسطينين PalHunger، لاتفكروا أبدا في كونها عكس ذلك. |
Only Einstein's theory proved to be consistent with experiments and observations. | أثبتت نظرية أينشتاين فقط لتكون متوافقة مع التجارب والملاحظات. |
Consistent with that historic compact, centred on the Millennium Development Goals | وتمشيا مع ذلك الميثاق التاريخي، الذي يتمحور على الأهداف الإنمائية للألفية |
The Committee's view is consistent with the European human rights jurisprudence. | ويتمشى رأي اللجنة مع اجتهادات القضاء الأوروبي لحقوق الإنسان(). |
Those provisions of the Convention were fully consistent with the NPT. | 22 وتتسق أحكام الاتفاقية هذه اتساقا تاما مع معاهدة عدم الانتشار. |
Measures to promote macroeconomic policies must be consistent with human rights. | تكون تدابير النهوض بسياسات الاقتصاد الكلي متسقة مع حقوق الإنسان. |
(c) Parties shall provide access to infrastructure sites consistent with security. | )ج( توفر اﻷطراف فرص الوصول الى مواقع الهياكل اﻷساسية بما يتمشى مع دواعي اﻷمن. |
The review indicated that the financial statements were consistent with the standards. | وأظهر الاستعراض أن البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير. |
Financial information used elsewhere is consistent with that in the financial statements. | وتتفق المعلومات المالية المستخدمة في وثائق أخرى مع المعلومات الواردة في هذه البيانات المالية. |
Promoting trade liberalization standards was not consistent with putting up new obstacles. | فلا معنى لوضع قواعد لتحرير التجارة من ناحية، وخلق عقبات جديدة من ناحية أخرى. |
This is consistent with paragraph 16 of the Special Decision 12 Report. | (37) يتسق ذلك مع أحكام الفقرة 16 من التقرير الخاص الصادر عملا بالمقرر رقم 12. |
All this is being done in a manner consistent with the Convention. | وكل هذا يجري بأسلوب يتسق واﻻتفاقية. |
These three areas are entirely consistent with the priorities of Agenda 21. | وتتفق هذه المجاﻻت الثﻻثة تماما مع أولويات جدول أعمال القرن ٢١. |
The pattern of gunshot wounds is not consistent with such an explanation. | والنمط الشائع في الجروح الحادثة بفعل الطلقات ﻻ يتمشى ومثل هذا التفسير. |
This would be consistent with the United Nations system Common Accounting Standards. | وسوف يكون ذلك متفقا مع المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
These assumptions were consistent with those used in the previous Regular Valuation. | وهذه اﻻفتراضات تنسجم مع اﻻفتراضات المستخدمة في التقييم الدوري السابق. |
Moreover, this programme is entirely consistent with the strategy of shared responsibility. | عﻻوة على ذلك، فإن هــذا البرنامـــج يتماشــى تمامـــا مـــع استراتيجية المسؤولية المشتركــة. |
The proposal is consistent with two of the guidelines adopted in 1993. | يتســق المقتــرح مع اثنين من الخطوط التوجيهية التي اعتمـدت فــي عام ١٩٩٣. |
And that's consistent with what we understand about just two dimensional vectors. | وهذا يتفق مع ما نفهمه عن مجرد ناقلات ثنائية الأبعاد. |
Related searches : Consistent With - Stay Consistent With - Consistent With Those - Consistent With Standards - As Consistent With - Consistent With Evidence - Consistent With What - Being Consistent With - Symptoms Consistent With - Consistent With Data - Consistent With This - Not Consistent With - Was Consistent With - Consistent With Regulatory