Translation of "confer with him" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Does the accused desire to confer with his advocate? | هل المتهم لديه رغبة في التحاور مع دفاعه |
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards. | تشاوروافيمابينكم. ومنناحيةأخرى،اقبلوابينكم إخوانيالسحرة ... |
The accused has a right to confer with his lawyer. | المتهم له حق التشاور مع محاميه |
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately confer with flesh and blood, | ان يعلن ابنه في لابشر به بين الامم للوقت لم استشر لحما ودما |
(d) How the Statute would confer jurisdiction over serious crimes with an international character. | )د( كيف سيسند النظام اﻷساسي اختصاصا بشأن الجرائم الخطيرة ذات الطابع الدولي. |
O you who believe , if you confer with the Prophet in private , give alms in the name of God before you go to confer . This is better for you and becoming . | يا أيها الذين آمنوا إذا ناجيتم الرسول أردتم مناجاته فقدموا بين يدي نجواكم قبلها صدقة ذلك خير لكم وأطهر لذنوبكم فإن لم تجدوا ما تتصدقون به فإن الله غفور لمناجاتكم رحيم بكم ، يعني فلا عليكم في المناجاة من غير صدقة ، ثم نسخ ذلك بقوله . |
And do not confer favor to acquire more | ولا تمنن تستكثر بالرفع حال ، أي لا تعط شيئا لتطلب أكثر منه وهذا خاص به صلى الله عليه وسلم لأنه مأمور بأجمل الأخلاق وأشرف الآداب . |
Indeed , Allah confers blessing upon the Prophet , and His angels ask Him to do so . O you who have believed , ask Allah to confer blessing upon him and ask Allah to grant him peace . | إن الله وملائكته يصل ون على النبي محمد صلى الله عليه وسلم يا أيها الذين آمنوا صلوا عليه وسلموا تسليما أي قولوا اللهم صل على سيدنا محمد وسلم . |
Confer on me a worthy repute among the posterity , | واجعل لي لسان صدق ثناء حسنا في الآخرين الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة . |
Confer on me a worthy repute among the posterity , | واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة . |
Amending the Kyoto Protocol to confer privileges and immunities | واو تعديل بروتوكول كيوتو لمنح الامتيازات والحصانات |
Believers , when you confer together in private , do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the Messenger , but confer for the promotion of virtue and righteousness . Fear God , before whom you shall all be gathered . | يا أيها الذين آمنوا إذا تناجيتم فلا تتناجوا بالإثم والعدوان ومعصية الرسول وتناجوا بالبر والتقوى واتقوا الله الذي إليه تحشرون . |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron . | ولقد مننا على موسى وهارون بالنبوة . |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron . | ولقد منن ا على موسى وهارون بالنبوة والرسالة ، ونجيناهما وقومهما من الغرق ، وما كانوا فيه من عبودية وم ذل ة . |
This commitment obviously does not confer any privilege on us. | وﻻ يمنحنا هذا اﻻلتزام، بداهة، أي امتياز. |
Doctors and professors meet to confer on how to feed you... | لقد اجتمعوا الاطباء والعلماء للمناقشة حول كيفية اطعامك ... |
47. The question of specificity overlaps with the question of how the statute is to confer jurisdiction on a court. | ٤٧ إن مسألة التحديد تتداخل مع مسألة كيفية إسناد النظام اﻷساسي اﻻختصاص إلى المحكمة. |
What that does is to confer exquisite species specificities to these languages. | وهذا يقوم على منح الاصناف المميزه خصائص لهذه اللغات |
He argues that in practice, judges consult or confer with other substitute judges who are also lawyers at the DBB law firm. | ويحتج بأن القضاة، في الممارسة، يتشاورون أو يتداولون مع القضاة البدلاء الآخرين الذين هم أيضا محامون في مكتـب (DBB) للمحاماة. |
I confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me, | وانا اجعل لكم كما جعل لي ابي ملكوتا. |
We know well with what ( intent ) they hear you , for when they confer privately the wicked say You follow but a man deluded . | نحن أعلم بما يستمعون به بسببه من الهزء إذ يستمعون إليك قراءتك وإذ هم نجوى يتناجون بينهم أي يتحدثون إذ بدل من إذ قبله يقول الظالمون في تناجيهم إن ما تتبعون إلا رجلا مسحورا مخدوعا مغلوبا على عقله . قال تعالى |
Their hearts distracted , the wrongdoers confer secretly , Is this anything but a mortal like you ? Will you take to sorcery , with open eyes ? | لاهية غافلة قلوبهم عن معناه وأس ر وا النجوى الكلام الذين ظلموا بدل من واو وأسروا النجوى الذين ظلموا هل هذا أي محمد إلا بشر مثلكم فما يأتي به سحر أفتأتون السحر تتبعونه وأنتم تبصرون تعلمون أنه سحر . |
The wrongdoers confer together secretly , saying , Is not this man a mortal like you ? Will you succumb to magic with your eyes open ? | لاهية غافلة قلوبهم عن معناه وأس ر وا النجوى الكلام الذين ظلموا بدل من واو وأسروا النجوى الذين ظلموا هل هذا أي محمد إلا بشر مثلكم فما يأتي به سحر أفتأتون السحر تتبعونه وأنتم تبصرون تعلمون أنه سحر . |
We know well with what ( intent ) they hear you , for when they confer privately the wicked say You follow but a man deluded . | نحن أعلم بالذي يستمعه رؤساء قريش ، إذ يستمعون إليك ، ومقاصدهم سيئة ، فليس استماعهم لأجل الاسترشاد وق بول الحق ، ونعلم ت ناجيهم حين يقولون ما تتبعون إلا رجلا أصابه السحر فاختلط عقله . |
The statute will require a provision or provisions which confer jurisdiction over international crimes. | فالنظام اﻷساسي سيتطلب حكما أو أحكاما بإسناد اﻻختصاص بالنظر في الجرائم الدولية. |
The draft rule does not confer on such regional groupings the right to vote. | ولا يمنح مشروع المادة لهذه التجمعات الإقليمية الحق في التصويت. |
Once agreed, they have to be tested over time in order to confer confidence. | وبعد اﻻتفاق عليها، يمكن اختبارها بمضي الوقت لمنح الثقة. |
Ms. Udo (Nigeria) said that the crucial role of Articles 17 and 19 of the Charter was to confer membership in conjunction with responsibility. | 64 السيد أودو (نيجيريا) قال إن الدور الحاسم للمادتين 17 و 19 من الميثاق هو منح العضوية بالاقتران مع تحمل المسؤولية. |
I then suggested that I be given some time to confer with my colleagues who have dealt with this matter in order to learn what this is all about. | ثم اقترحت منحي بعض الوقت ﻷتشاور مع زمﻻئي الذين تناولوا هذه المسألة ﻷلم بها. |
This might confer legitimacy on a movement that is carrying arms against the legitimate Government. | وهذا يمكن أن يضفي الشرعية على حركة ترفع السﻻح في وجه الحكومة الشرعية. |
Above all, it will confer a democratic nature on the decisions taken by that organ. | وفوق كل شيء، سيؤدي ذلك الى إسباغ طابع ديمقراطي على القرارات التي يتخذها هذا الجهاز. |
With the seminaries politicized and their independence greatly reduced, the religious establishment is no longer in a position to confer political legitimacy on the regime. | فبعد تسييس المعاهد الدينية وتضاؤل استقلالها إلى حد كبير، لم تعد المؤسسة الدينية في موقف يسمح لها بإضفاء الشرعية السياسية على النظام. |
It therefore behooves us to proceed to the ratification process with all deliberate speed, so that the Convention can confer its intended benefits for all mankind. | لذلك ينبغي علينا أن ننتقل إلى عملية التصديق بالسرعة المطلوبة، لكي تتحقــــق المنافع المتوخاة في اﻻتفاقية لﻹنسانية جمعاء. |
In many African countries, cultural perceptions confer prestige to women who have large numbers of children. | ففي العديد من البلدان اﻻفريقية، تعطي التصورات الثقافية مكانة للمرأة التي تنجب عددا كبيرا من اﻷطفال. |
They engage in many practices thought to confer good health and survival to an advanced age. | يخوضون في العديد من الممارسات يعتقد أن تمنح صحة جيدة والبقاء على قيد الحياة لسن متقدمة. |
I'd speak to the mob. Make some promises. I do not ask favors, I confer them. | سأتكلم مع الغوغاء وأعطهم بعض الوعود |
I used to work with him, ride with him. | كنت أعمل معه و نمتطي خيولنا سويا |
States that sponsored a resolution, moreover, tended to confer primarily with States that could veto their draft resolution, giving the E 10 less voice in the process. | وفضلا عن ذلك، فإن الدول التي تقدم مشروع قرار تنزع إلى التشاور في المقام الأول مع الدول التي يمكنها أن تنقض مشروع قرارها، معطية بذلك صوتا أقل للعشرة المنتخبين في هذه العملية. |
But military dominance alone is unable to confer authority, as the Afghan quagmire reminds us every day. | ولكن الهيمنة العسكرية وحدها غير قادرة على ضمان استمرار السلطة، كما يذكرنا المستنقع الأفغاني كل يوم. |
From research on a variety of systems, the following attributes have been shown to confer general resilience | واستنادا إلى أبحاث أجريت على مجموعة متنوعة من الأنظمة، تبين أن السمات التالية تساعد في إضفاء المرونة العامة |
Lord Doi took the occasion to confer words of praise upon our young master Bennosuke as follows | الملك دوى أستغل المناسبة لمنح كلمات المديح تجاه معل منا الشاب بنوسكى كالتالى |
I danced with him... and him... | ... رقصتمعه... ومعه ومعه |
With him? | معه |
With him... | ... معه |
With him. | كنت معه . |
Related searches : Confer With - Confer On Him - Please Confer With - Will Confer With - Shall Confer With - Please Confer - Confer Authority - Confer Procuration - Confer Degree - Confer About - Confer Qualification - Confer Competence - Confer Resistance