Translation of "common adverse events" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

At the same time, there must be a determination of responsibility for adverse events.
وفي الوقت ذاته، يجب تحديد المسؤولية عن الأحداث الضارة.
And so far, there have not been serious adverse events associated with the virus.
ولكن حتى اليوم لم يحدث تقدم كبير في هذا المجال مرتبط بذلك الفيروس
The most common adverse effects are redness and pain at the injection site.
الآثار الجانبية الأكثر شيوعا هي احمرار وألم في موقع الحقن.
And what do all these pictures and events have in common?
وما هو الرابط المشترك لكل هذه الصور والأحداث
The most common treatment is antibiotics and these vary in their adverse effects and their effectiveness.
العلاج الأكثر شيوعا هو المضادات الحيوية، وهي تختلف في آثارها الجانبيه ومدى فعاليتها.
Commonly observed adverse events included constipation (0.19 ) and increase in levels of liver enzymes, AST (0.17 ) and ALT (0.25 ).
الإمساك (0.19 ), زيادة في مستويات الأنزيمات الكبدية الأسبارتات أمينو ترانسفيراز AST (0.17 والآلانين أمينو ترانسفيراز ALT (0.25 ).
Events in these areas are of common and legitimate concern to CSCE.
فاﻷحداث في هذه المناطق هي من الشواغل المشتركة والحقيقية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
Acknowledging that change in the earth's climate and its adverse effects are a common concern of humankind,
إذ تدرك أن التغير في مناخ الأرض وما يترتب عليه من آثار ضارة مدعاة لقلق عام للبشرية،
Projections indicate that extreme weather events will become more common in the future.
وتشير التوقعات إلى أن الظروف الجوية البالغة الحـدة ستكون أكثر شيوعا في المستقبل.
Adverse events of depression, anxiety, and suicidal ideation were infrequent and were reported at a similar rate in each treatment group.
آثار سلبية ل اكتئاب (حالة نفسية), قلق و التفكير في الانتحار كانت نادرة وتم الإبلاغ بمعدل مماثل في كل مجموعة العلاج.
This is in 13 hospitals in four countries, and since 2010, we've done well over 2,000 surgeries with no clinically adverse events.
في 13 مستشفى في أربع دول، ومنذ 2010، أجرينا 2000 عملية جراحية بدون مضاعفات سريرية.
This is in 13 hospitals in four countries, and since 2010, we've done well over 2,000 surgeries with no clinically adverse events.
في 13 مستشفى في أربع دول، ومنذ 2010، أجرينا 2000 عملية جراحية
These events have little in common, yet they all point to a growing European trend.
وقد لا يجمع بين هذه الأحداث إلا القليل، إلا أنها تشير جميعها إلى نزعة متزايدة الانتشار في أوروبا.
The immediate ethical issue facing us is the real harm inflicted on unsuspecting subjects through a vast array of indignities, adverse events, injuries, and death.
إن القضية الأخلاقية المباشرة التي تواجهنا هنا تتجسد في الضرر الحقيقي الذي يلحق بالأبرياء من الخاضعين للتجارب البحثية، وتتراوح الأضرار من إساءة المعاملة وإهدار الكرامة، إلى التعرض لأحداث مؤسفة، والإصابات، والوفاة.
It was recommended that the Commission should utilize a multisectoral approach, especially in connection with natural and man made (technological, chemical and biological) adverse events.
أوصي بأن تستخدم اللجنة نهجا متعدد القطاعات، ولاسيما فيما يتعلق بالحوادث الأليمة وليدة الطبيعة والتي يتسبب فيها الإنسان (التكنولوجية، والكيميائية، والبيولوجية).
(b) To give increased attention to preparedness measures in connection with climate change and sealevel rise and responding to drought and other adverse climate events
)ب( إيﻻء اهتمام متزايد لتدابير التأهب فيما يتعلق بتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر، والتصدي للجفاف، واﻷحداث المناخية المعاكسة اﻷخرى
Those events demonstrate that there can be common ground when both sides are willing to work constructively.
وتبين تلك الأحداث أنه يمكن التوصل إلى أرضية مشتركة عندما يصبح الطرفان مستعدين للعمل على نحو بناء.
Property grabbing is often the last in a chain of events common for African women dealing with HIV.
24 وكثيرا ما يكون انتزاع الممتلكات هو آخر حلقة في سلسلة من الأحداث يشيع حدوثها للمرأة الأفريقية المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
Water's adverse impact
الآثار الضارة الناجمة عن المياه
In a post marketing study conducted in 1500 Indian patients, only 9 adverse events were reported in 9 patients (0.63 ) that were of mild to moderate intensity.
في دراسة ما بعد التسويق أجريت على 1500 مريض هندي, فقط 9 آثار ضائرة سجلت على 9 مرضى (0.63 ) والتي كانت خفيفة لمعتدلة الشدة.
But when it comes to the nuclear meltdown at Fukushima, there is a common theme in the two events.
ولكن عندما يتعلق الأمر بالانصهار النووي في فوكوشيما، فهناك عنصر مشترك بين الحدثين.
These events all have one common goal to ignite new ideas in the minds of the world's future leaders.
هذه المؤتمرات تشترك جميعها في هدف واحد لإشعال الأفكار الجديدة في عقول قادة العالم في المستقبل.
The aim is to develop common strategies, exchange experiences and specific measures and stimulate networks of experts, studies and visibility events.
ويتمثل الهدف، في هذا المضمار، في الإتيان باستراتيجيات مشتركة، وتبادل الخبرات والتدابير المحددة، وتشجيع شبكات الخبراء والدراسات ومناسبات توضيح الآراء.
These events were closely interlinked through their common goal of promoting trade as an engine for growth, development and poverty eradication.
وقال إن هاذين الحدثين مترابطان لكونهما يستهدفان معا تعزيز التجارة بصفتها محركا للنمو والتنمية والقضاء على الفقر.
The reduction under the insurance for terrorism acts reflects market trends whereby premiums have demonstrated a downward trend since the initial adverse effect of the events of 11 September 2001.
ويعكس الانخفاض في قيمـة التأمين ضد أعمال الإرهاب اتجاهات السـوق حيث أظهرت الأقساط اتجاها نزوليـا منذ التأثيـر السلبـي الأولـي لأحداث 11 أيلول سبتمبر 2001.
AN ADVERSE EFFECT ON THE CONCILIATION
آثار سلبية على عملية التوفيق
Events On 17 January 1997, during a visit to the Turkish General Staff, President Süleyman Demirel requested a briefing on common military problems.
في يوم 17 يناير عام 1997، خلال زيارة إلى هيئة الأركان العامة التركية، طلب الرئيس التركي سليمان ديميريل إحاطة بشأن ما يزعج الجيش.
UNESCO therefore encourages the organizers of events to meet certain criteria and to be guided, at least in part, by a common agenda.
لذلك، تحث اليونسكو منظمي التظاهرات على الوفاء ببعض المعايير وعلى تضمين كل من جداول أعمالهم جزءا مشتركا بين جميعها.
Each letter would correspond to a single message in a look up table which contain the most common events that occur in war.
حيث أن كل حرف ينبغي أن يتطابق مع رسالة الإشارة في جدول مشاهدة والذي يحتوي على الأحداث الأكثر إنتشارا التي تحدث في الحرب
It is especially difficult to attribute an adverse reaction to a drug if the medical event is common in the user s age group or in the condition being treated.
وهناك صعوبة خاصة تتمثل في إرجاع تفاعل عكسي إلى عقار بعينه إذا ما كانت الواقعة الطبية شائعة بين المجموعة العمرية للمستخدم أو بين المصابين بالحالة الخاضعة للعلاج.
Coastal zone and marine ecosystems Coral reef protection was the most common response option reported by many small island developing States to counter the adverse effects of climate change.
4 المناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية البحرية
Financial cooperation with developing countries in the form of grants to mitigate the adverse effects of trade liberalization has been common practice on the part of the European Union.
أما التعاون المالي مع البلدان النامية في شكل منح تقد م للتخفيف من الآثار السلبية المترتبة على تحرير التجارة فكان ممارسة شائعة لدى الاتحاد الأوروبي().
Events
أحداثShort column header meaning default for new to dos
Events
الأحداث
Events
الأحداث
Events
أحداث
Events
أحداثComment
Oh, not current events. We get current events.
لا ليس الاحداث الجارية لدينا هنا أحداثنا
Drought was also another exogenous adverse factor.
وكان الجفاف أيضا أحد العوامل الخارجية المناوئة اﻷخرى.
The basic requirements for agricultural insurance are well documented in FAO and the organization provides, on a case by case basis, means for managing the attendant risk, particularly adverse weather events, such as cyclones.
والمتطلبات اﻷساسية لتأمين الزراعة مبنية بصورة وافية في وثائق المنظمة، كما أن المنظمة توفر في كل حالة على حدة، وسائل إدارة الخطر المصاحب، ﻻ سيما اﻷحوال الجوية المناوئة، مثل اﻷعاصير.
So, when the reporting of US correspondents borders on cheerleading (a relatively common occurrence), the perception that America is masterminding events is given fresh impetus.
لذا فعندما يصل القائمين على إرسال التقارير الإخبارية حد التهليل والتشجيع (وهو أمر شائع الحدوث نسبيا)، فإن التصور بأن أميركا تدير الأحداث يكتسب زخما جديدا.
(b) Cultural events (museum exhibitions, musical events, film festivals)
(ب) مناسبات ثقافية (معارض ومتاحف وأحداث موسيقية ومهرجانات أفلام)
The following year, crude precursors of the blood thinning medication heparin were contaminated, causing hundreds of allergic reactions and 19 deaths in the United States, and at least 80 serious adverse health events in Germany.
لقد حدث في العام الذي يليه تلوث في احد المواد الخام المكونة لدواء هيبارين المستخدم في منع تجلط الدم مما تسبب في مئات من حالات رد الفعل التحسسي و 19 وفاة في الولايات المتحدة الامريكية وعلى الاقل 80 حالة صحية خطرة في المانيا .
These guidelines address inter agency capacity building in the health arena, exchanges of information, and coordination of actions at the regional level to cope with the impact of adverse events on member and associated States.
وتعالج المبادئ التوجيهية هذه مسألة التعاون فيما بين الوكالات على بناء القدرات في مجال الصحة، وتبادل المعلومات، وتنسيق الإجراءات على الصعيد الإقليمي لتدارك آثار الأحداث الأليمة على الدول الأعضاء والدول المنتسبة.
Children in institutions also frequently face adverse conditions.
كما أن الأطفال بالمؤسسات عـادة ما يواجهون ظروفا قاسية.

 

Related searches : Adverse Events - Adverse Events Reporting - Ocular Adverse Events - Adverse Weather Events - Adverse Events Resolved - Reported Adverse Events - Adverse Drug Events - Major Adverse Events - Adverse Cardiac Events - Potential Adverse Events - Adverse Cardiovascular Events - Adverse Events Reported - Serious Adverse Events - Adverse Medical Events