Translation of "cite this" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But oftentimes they'll cite distractions. | ولكن في كثير من الأحيان سوف ينوه لهذه الإضطرابات. |
But oftentimes they'll cite distractions | ولكن في كثير من الأحيان سوف ينوه لهذه الإضطرابات. |
Among these programmes we may cite | وإلى جانب عدد من هذه البرامج ينبغي ذكر الآتي |
I shall cite just two examples. | وسوف أسوق مجرد مثالين. |
(cite which gases are reported here) | )اذكر ما هي الغازات المبلﱠغ عنها هنا( |
(cite which years are reported here) | )اذكر السنوات المبلﱠغ عنها هنا( |
Let me cite just one specific example. | وأود أن اذكر مجرد مثال محدد واحد. |
In order to illustrate this statement we are able to cite, inter alia, the following instances | وكمثال على ذلك يمكننا اﻻستشهاد، في جملة أمور، بما يلي |
Everyone could cite individual and localized success stories. | ولم يكن الجميع ليعدم قصة ما في مكان ما تروي تجربة ناجحة. |
Unfortunately, we could also cite several failures and setbacks. | ولكن بوسعنا أيضا أن نستشهد بإخفقات ونكسات عديدة مع اﻷسف. |
Where terrorists cite Quranic verses to justify their atrocities. | حيث تتم عمليات الاختطاف باسم الدين وحيث الإرهابيون يتلون آيات من القرآن لتبرير أعمالهم الوحشية. |
The reality of this naked aggression is so obvious that it is unnecessary to cite any additional facts. | إن حقيقة هذا العدوان السافر لهي من الوضوح بحيث لم يعد ضروريا إيراد أية حقائق أخرى. |
Please cite specific examples when these processes have been implemented. | يرجى إيراد أمثلة محددة تبين متى تم تنفيذ هاتين العمليتين. |
(cite which variables were provided and whether endogenous or exogenous) | )اذكر ما هي المتغيرات التي ذ كرت وما إذا كانت داخلية أم خارجية( |
In the United States, some cite unequal protection under the law while others cite loss of business without compensation, as well as other types of challenges. | ففي الولايات المتحدة الأمريكية، استشهد البعض بالحماية غير المتكافئة للقانون، في حين استشهد آخرون بفقد العمل بدون تعويض، بالإضافة إلى أنواع أخرى من التحديات. |
The authors cite Moustaquim v. Belgium (European Court of Human Rights, judgement of 18 February 1991) for this proposition. | يشير صاحبا البلاغ في هذا الصدد إلى قضية مستقيم ضد بلجيكا (المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، الحكم الصادر في 18 شباط فبراير 1991). |
Critics might cite the moral hazard risk generated by liquidity support. | وقد يستشهد المنتقدون بالخطر الأخلاقي الذي قد يتولد عن دعم السيولة. |
Those who fear a jihadi takeover cite recent events in Sinai. | ويستشهد أولئك الذين يخشون استيلاء الجهاديين على سوريا بالأحداث الأخيرة في سيناء. |
In this regard, I should like to cite the communiqué issued by the Non Aligned ministerial meeting held earlier this month in New York | وفي هذا الصدد، أود أن أقتبس ما يلي من البﻻغ الصـادر عــــن اﻻجتماع الوزاري لبلدان عدم اﻻنحيـــاز الـــذي عقــــد فـــي أوائــل هذا الشهر في نيويورك |
I should like here to cite a few examples of such methods. | ومــن تلك الطرق والوسائل نذكر على سبيل المثال ﻻ الحصر، ما يلي |
Secondly, it's imperative that you do not cite The New York Times. | ثانيا ، من المحتم أن لا تستشهد بصحيفة نيويورك تايمز. |
Some observers cite these episodes as evidence of decline in America s international clout. | يستشهد بعض المراقبين بهذه الأحداث باعتبارها دليلا على تراجع نفوذ الولايات المتحدة على المستوى الدولي. |
When asked why they do not invest more, most firms cite insufficient demand. | فعندما نسأل الشركات لماذا لا تزيد من استثماراتها فإن الغالبية العظمى منها تستشهد بعدم كفاية الطلب. |
We cite similar resolutions approved by the United Nations Economic and Social Council. | ونذكر قرارات مماثلة اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة. |
The CTC has many avenues for action, of which I shall cite two. | وتعمل لجنة مكافحة الإرهاب من خلال قنوات كثيرة، سأذكر منها اثنتين. |
I wish to cite three of the seven chapters of our social policy. | وأود أن أستعرض ثلاثا من الركائز السبع التي تشكل سياستنا الاجتماعية. |
Elijah Mohammad answered and when he answered, he would cite a portion of scripture. | جاوب و عندما جاوب، استشهد بجزء من الكتاب المقدس. |
According to the directive s preamble, the state cannot cite insufficient assets as a reason to refuse a residence permit, as this would be inadmissible discrimination. | فطبقا للفقرة التمهيدية من القرار، لا يحق للدولة أن تستشهد بالأصول غير الكافية كسبب لرفض إصدار رخصة إقامة، لأن هذا ي ـع ـد تمييزا غير مقبول. |
In this respect, I should like to cite the following passage from the Declaration of the African Ministers of Foreign Affairs of 29 September 1994 | في هذا الصدد، أود أن أقتبس المقطع التالي من اعﻻن وزراء الشؤون الخارجية اﻷفارقة الذي صدر يوم ٢٩ أيلول سبتمبر ١٩٩٤ |
Indeed, many have been quick to cite the aftermath of the terrible 1995 Kobe earthquake. | والواقع أن العديد من المراقبين سارعوا إلى الاستشهاد بما حدث في أعقاب زلزال كوبي الرهيب في عام 1995. |
So do not cite the examples for God . God knows , and you do not know . | فلا تضربوا لله الأمثال لا تجعلوا لله أشباها تشركون به إن الله يعلم أن لا مثل له وأنتم لا تعلمون ذلك . |
So do not cite the examples for God . God knows , and you do not know . | وإذا ع ل متم أن الأصنام والأوثان لا تنفع ، فلا تجعلوا أيها الناس لله أشباه ا مماثلين له م ن خ ل قه تشركونهم معه في العبادة . إن الله يعلم ما تفعلون ، وأنتم غافلون لا تعلمون خطأكم وسوء عاقبتكم . |
I've published a great deal on this I cite the experimental work on which my optimism is based, and there's quite a lot of detail there. | لقد كتبت العديد من الأبحاث حوله... وأستشهد بالكثير من التجارب العملي ة التي تبر ر نظرتي المتفائلة حول هذا الأمر... وهناك الكثير من التفاصيل الأخرى هناك... |
Among the non governmental organizations, I must cite the valuable information and contribution from Greenpeace, without which informed debate on this issue would have been circumscribed. | ومــن بين المنظمات غير الحكوميــة، أجد لزاما علي أن أنوه بالمعلومات واﻻسهامات القيمــة مـن منظمـــة quot غرين بيس quot ، التي لوﻻها لما اتسعت دائرة المناقشة المستنيرة بشأن هذا الموضــوع. |
Most businesses, large and small, cite insufficient demand as the primary reason they are not hiring. | وتستشهد أغلب الشركات، الكبيرة والصغيرة، بنقص الطلب باعتباره السبب الرئيسي لامتناعها عن تعيين الموظفين. |
Out of respect for the Council's time, however, let me just cite three or four examples. | ولذلك، واحتراما لوقت المجلس اسمحوا لي أن أذكر ثلاثة أو أربعة أمثلة. |
As to the national level, I should like to cite the case of my own country. | وعلى الصعيد الوطنـــي، أود أن استشهد بحالة بلدي. |
In this regard, we share the ideas expressed in preceding statements, in particular those by the delegations of Turkey, Italy and Egypt, to cite just a few. | وفي هذا المضمار، نشاطر اﻷفكار المعرب عنها في البيانات السابقة، وﻻ سيما من جانب وفـود تركيــا، وإيطاليا ومصر على سبيل المثال ﻻ الحصر. |
BRUSSELS Those who oppose Western rapprochement with Kazakhstan cite the country s lack of political and human rights. | بروكسل ـ إن هؤلاء الذين يعارضون التقارب الغربي مع كازاخستان يستشهدون بافتقار تلك الدولة إلى الحقوق السياسية وحقوق الإنسان. |
They cite the need to deliver high returns for shareholders, implying that tighter regulations undermine shareholders interests. | وهم يستشهدون بضرورة تحقيق عوائد مرتفعة لصالح المساهمين، ويزعمون ضمنا أن القيود التنظيمية الأكثر صرامة تعمل على تقويض مصالح المساهمين. |
Cite for them the example of the inhabitants of the town when the apostles came to it . | واضرب اجعل لهم مثلا مفعول أول أصحاب مفعول ثان القرية أنطاكية إذ جاءها إلى آخره بدل اشتمال من أصحاب القرية المرسلون أي رسل عيسى . |
To cite Borges, every great writer discovers or even invents a line of predecessors that justifies him. | ونقﻻ عن بورغس، كــل كاتب عظيـم يكتشف أو حتى يبتكر مجموعة مـن اﻷسﻻف الذين يبررونه. |
I am going to cite the possibility of being whole, which is within our experience, everybody's experience. | سوف أقوم بفحص امكانية الوصول الى الكلية, والتي تكمن ضمن تجربتنا, تجربة كل شخص منا. |
As a model of this type of organization one could cite the European Community, for which the European Court of Justice gave the following description in Costa v. | يمكننا أن نورد كمثال لهذا النوع من التنظيم الجماعة الأوروبية التي قدمت لها محكمة العدل الدولية الوصف التالي في قضية كوستا ضد إي. إن. إي. |
And cite for them the parable of the landlords of the town when the messengers came to it . | واضرب اجعل لهم مثلا مفعول أول أصحاب مفعول ثان القرية أنطاكية إذ جاءها إلى آخره بدل اشتمال من أصحاب القرية المرسلون أي رسل عيسى . |
Related searches : Cite Cases - We Cite - Cite For - Cite Sources - Cite From - Cite As - Cite Reference - Cite Examples - On Cite - Cite A Source - To Cite You - Cite A Report - Do Not Cite