ترجمة "استشهد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
استشهد - ترجمة : استشهد - ترجمة : استشهد - ترجمة : استشهد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
استشهد المدون بعدها بمصممي المعرض | The blogger then cited the exhibit's designers |
ولقد استشهد بالعدد من الأسباب وراء هذا النجاح. | Many reasons have been cited for this success. |
وعلى الصعيد الوطنـــي، أود أن استشهد بحالة بلدي. | As to the national level, I should like to cite the case of my own country. |
جاوب و عندما جاوب، استشهد بجزء من الكتاب المقدس. | Elijah Mohammad answered and when he answered, he would cite a portion of scripture. |
ففي الولايات المتحدة الأمريكية، استشهد البعض بالحماية غير المتكافئة للقانون، في حين استشهد آخرون بفقد العمل بدون تعويض، بالإضافة إلى أنواع أخرى من التحديات. | In the United States, some cite unequal protection under the law while others cite loss of business without compensation, as well as other types of challenges. |
تتالت الأيام، وحمل عدي السر معه حتى استشهد تحت التعذيب. | Days passed and Uday kept the secret all the way, until his death under torture. |
استشهد بلال لاحقا بعد خروجه وانضمامه للجيش الحر في البوكمال. | Belal, too, was killed later, after leaving jail and joining the Syrian Free Army in Al BuKamal. |
() Tarasofsky، الحاشية 70 أعلاه، في الصفحة 38 (استشهد بـ J.B. | Tarasofsky, supra note 70, at 32 (citing J. B. |
() Layton، الحاشية 39 أعلاه، في الصفحة 110 (استشهد بـ U.N. | Layton, supra note 39, at 110 (citing doc. |
وختاما، أود أن استشهد بالكاتب والفيلسوف بوركي كوكران الذي قال | In conclusion, I would like to quote the writer and philosopher Bourke Cockran, who said, |
() المرجع نفسه (استشهد بالقرار الصادر في 29 تشرين الأول أكتوبر 1940. | Ibid. (citing Ordonnance du 29 October 1940 (Compagnie Internationale des Wagons Lits c. Societé des Hotels Réunis). |
استشهد به هرمان في المرجع السابق ذكره، الصفحتان 20 و 21. | Quoted in Herman, op. cit., pp. 20 21. |
ولكني استشهد الله على نفسي اني اشفاقا عليكم لم آت الى كورنثوس. | But I call God for a witness to my soul, that I didn't come to Corinth to spare you. |
ولكني استشهد الله على نفسي اني اشفاقا عليكم لم آت الى كورنثوس. | Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth. |
واشتركوا في معركة مع القوات اﻻيرانية، استشهد منها ثﻻثة أفراد نتيجة للمعركة. | They engaged in battle with Iranian forces, three of whom were martyred as a result. |
ونتيجة لتفجر ذينك اللغمين، استشهد شخص مدني وخمسة أفراد عسكريين، وأصيب ٢٠ آخرون. | As a result of the explosions of those mines, 1 civilian and 5 military personnel were martyred and 20 other people injured. |
لم يذهب بعيدا على ذكر الحروب الصليبية ولكنه استشهد واقتبس من الاقول المأثورة | He didn't go so far as to mention the Crusades, but he did cite Othello and our countryman Turiddu. |
() المرجع نفسه (استشهد بـ Citing Report Of The Rapporteur Of Committee IV 2, U.N. | Ibid. (citing Report of the Rapporteur of Committee IV 2, doc. |
فقد شهدنا الأزمة المالية، وبعض العوامل التي استشهد بها برنانكي كانت معكوسة إلى حد كبير. | We had the financial crisis, and some of the factors cited by Bernanke have substantially reversed. |
اسمحوا لي مرة ثانية، مع انتقالي إلى خاتمة كلمتي، بأن استشهد بسيمون بوليفار، محرر بلدنا. | Allow me once again as I move towards my conclusion to quote Simón Bolívar, our liberator. |
اسمحوا لي أن استشهد بعبارات اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عندما افتتح المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان | Allow me to cite the words of the Secretary General of the United Nations as he opened the World Conference on Human Rights |
وبطبيعة الحال، أك د المصرفي على المائدة المستديرة للجنة تبادل السلع الآجلة على لفظة ستانفورد عندما استشهد بالدراسة. | Naturally, the banker at the CFTC roundtable stressed Stanford when he cited the paper. |
() Jessup, A Modern Law Of Nations 153 (1948) (استشهد بلايتون (Layton)، الحاشية 39 أعلاه، في الصفحة 112. | Jessup, A Modern Law of Nations 153 (1948) (cited in Layton, supra note 39, at 112). |
الواقع أن النساء أخبرن الباحثين الذين استشهد بهم باكنجهام بأنهن ampquot غير راضياتampquot عن العديد من مجالات حياتهن. | In fact, the women had told the researchers whom Buckingham cited that they were not satisfied with many areas of their lives. |
() المرجع نفسه، في الصفحة 91 (استشهد بها في 40 Opinions Of The Attorneys General, No. 24, P.2). | Ibid. at 91 (citing 40 Opinions of the Attorneys General, No. 24, p. 2). |
() المرجع نفسه، في الصفحة 80 (استشهد بقضية In Re Krupp And Others, 15 AD 620, 622 (US Mil. | Ibid., at 80 (citing In re Krupp and others, 15 AD 620, 622 (US Mil. |
كان رئيس الوزراء السنغالي عبدول مباي قد استشهد بأسعار الفائدة المرتفعة باعتبارها عائقا رئيسيا أمام نمو الناتج المحلي الإجمالي. | Senegalese Prime Minister Abdoul Mbaye has cited high interest rates as a major impediment to GDP growth. |
قبله بشهور كان قد استشهد ابنه ماجد كرمان الذي كان يقود كتيبة عسكرية تابعة لفصيل آخر من الجيش الحر. | Months before that Abu Majid s son, Majid Karaman, was killed leading another battalion under the Free Syrian Army. |
وكثيرا ما استشهد المشاركون أثناء انعقاد المؤتمر برسالتكم، وكانت عاملا هاما في التوصل لتوافق في الآراء بشأن نتائج المؤتمر. | The participants frequently cited your message during the Conference and it was an important factor in building consensus on the results of the Conference. |
والواقع أن توماس سارجنت استشهد بهذه المفاوضات، في خطاب قبوله بعد فوزه بجائزة نوبل في الاقتصاد العام الماضي، باعتبارها سابقة. | Indeed, after Thomas Sargent won the Nobel Prize in Economics last year, he cited it as a precedent in his acceptance speech. |
ولقد استشهد المجلس بعبارة القديس بولس لم أعرف الخطيئة، إلا بالقانون لأنني لم أعرف الشهوة، إلا أن القانون قال ذلك . | The Council quoted St. Paul I had not known sin, but by the law for I had not known lust, except the law had said. |
Layton، الحاشية 39 أعلاه، في الصفحة 111 (استشهد بـ Report Of The Rapporteur Of Committee IV 2 الحاشية 507 أعلاه). | Layton, supra note 39, at 111 (citing Report of the Rapporteur of Committee IV 2, supra note 507). |
وفوق ذلك ستشهد عشية عيد الرابع من حزيران مظاهرة صامتة بضوء الشموع تذكارا لمن استشهد من أجل الديموقراطية في مثل ذلك اليوم. | Moreover, on the evening of June 4th, there will be a candle night vigil where people will collectively remember those who had given their lives for democracy. |
فما هي العوامل التي تسهم في حرماننا من السلام اسمحوا لي أن استشهد بثلاثة فقط من العوامل الرئيسية الغضب والجشع والتفكير الخاطئ. | What factors contribute to depriving us of peace? Let me cite just three main factors anger, greed and wrong thinking. |
لقد ظهر بحث راينهارت روجوف لتوفير الحجة المثالية في دعم الإسراع بتقليص الديون، ولهذا السبب استشهد بهذا البحث بشكل مكثف في مناقشة السياسات. | The Reinhart Rogoff paper appeared to provide the perfect argument in support of rapid consolidation, which is why it was cited intensively in policy discussions. |
ثم استشهد بقيم الإنسانية والتعاطف والرحمة باعتبارها المعتقدات التي نسعى إلى الحياة وفقا لها، واختتم كلماته بأن ذلك القرار يتفق مع القيم الاسكتلندية. | He then appeals to the values of humanity, compassion, and mercy as the beliefs we seek to live by and frames his decision as being true to Scottish values. |
ويجب اﻵن إضافة القرار ٤٧ ١٩ إلى قائمة قرارات الجمعية العامة التي ينتهكها الحظر، والتي استشهد بها وفدي في بيانه في العام الماضي. | To the list of General Assembly resolutions that the embargo violates, which my delegation cited in its statement last year, must now be added resolution 47 19. |
ولقد استشهد وزراء الحكومة وممثلو الاتحاد الأوروبي على نحو متكرر بمثال أيسلندا في الإشارة إلى ما كان ليحدث لأيرلندا لو كانت خارج الاتحاد الأوروبي. | Government ministers and EU representatives repeatedly cite the example of Iceland in pointing out what might have happened to Ireland if it had been outside the EU. |
انظــــــــــــــــــر Http Www.Ohchr.Org English Law Cescr.Htm() Layton، الحاشية 39 أعلاه، فــــي الصفحة 117 (استشهد باتفـــاق قاعدة قناة السويس لعام 1954، (210 UNTS 3 (No. | Layton, supra note 39, at 117 (citing Suez Canal Base Agreement of 1954, 210 United Nations Treaty Series 3 (No. 2833, 1955). |
() المرجع نفسه استشهد أيضا بـ Lauterpach, Ed., The Suez Canal Settlement A Selection OF DOCUMENTS (1960) Mostofi, The Suez Dispute, 10 Western Political Quarterly. | Ibid., citing also Lauterpach, ed., The Suez Canal Settlement A Selection of Documents (1960) Mostofi, The Suez Dispute, 10 Western Political Quarterly 23 (1957). |
الصين الشعبية، وأن quot مبدأ العالمية quot و quot نموذج التمثيل الموازي للبلدان المقسمة quot ، اللذين استشهد بهما أصحاب اﻻقتراح، ﻻ صلة لهما بالموضوع. | His delegation firmly believed that Taiwan was an integral part of the People apos s Republic of China the quot principle of universality quot and the quot model of parallel representation of divided countries quot cited by the sponsors of the proposal were therefore irrelevant. |
وعلى نحو مؤثر، استشهد البابا بكلمات جيل بيرنهايم، كبير حاخامات فرنسا، الذي أعرب عن وجهات نظر مماثلة حول التهديدات التي تتعرض لها الحياة الأسرية التقليدية. | Tellingly, Benedict quoted Gilles Bernheim, the Chief Rabbi of France, who has expressed similar views on the threats to conventional family life. |
منع الشيعة مصر من الاحتفال بيوم عاشوراء وهو اليوم الذي استشهد فيه الإمام الحسين بن علي حفيد الرسول عليه الصلاة والسلام في مسجد الحسين بالقاهرة. | Adherents of the Shiaa sect in Egypt have been prevented from commemorating the martyrdom of Imam Hussein bin Ali, the grandson of Prophet Mohammed, in Cairo's Al Hussein mosque. |
استشهد منذ بدء الهجوم الإسرائيلي الواسع على غزة في الثامن من تموز مالايقل عن 1900 فلسطيني وأصيب أكثر من 10 آلاف ونزح 450 ألف آخرين. | At least 1,900 Palestinians have been killed, more than 10,000 injured, and 450,000 displaced, since Israel launched a massive offensive against Gaza on July 8. |
في حين أن عددا من الأسباب لانخفاض الرغبة الجنسية وغالبا ما استشهد، إلا أن بعض هذه في أي وقت مضى على وجوه من البحوث التجريبية. | While a number of causes for low sexual desire are often cited, only some of these have ever been the object of empirical research. |
عمليات البحث ذات الصلة : استشهد بعد - استشهد بها - استشهد العمل - استشهد الحالات - استشهد تقرير - يجري استشهد - استشهد بانتظام - تاريخ استشهد - استشهد على - استشهد الأدب - وقد استشهد