Translation of "challenging environmental conditions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Challenging - translation : Challenging environmental conditions - translation : Conditions - translation : Environmental - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Meteorological environmental conditions
)أ( اﻷحوال الجوية البيئية
(a) Environmental conditions of transboundary waters
(أ) الأوضاع البيئية للمياه العابرة للحدود
They can take advantage of different environmental conditions.
ويمكنها الاستفادة من ظروف بيئية مختلفة.
This is the environmental conditions on the planet.
هذه هي الظروف البيئية على الكوكب.
Firms are required to meet performance requirements regarding social and environmental conditions.
72 ولا بد للشركات أن تلبي متطلبات الأداء فيما يتعلق بالشروط الاجتماعية والبيئية.
This implies access to physical and mental health care and healthy environmental conditions
ويتضمن ذلك إمكانية الحصول على الرعاية الصحية الجسدية والعقلية وإيجاد أوضاع بيئية صحية
Tremendously challenging.
صعبة بصورة هائلة ..
In many countries and regions, the health effects of environmental degradation (including workplace environmental conditions) are increasingly a cause for grave concern.
وفي بلدان ومناطق كثيرة ت عد اﻵثار الصحية لﻻنحطاط البيئي )بما في ذلك الظروف البيئية ﻷماكن العمل( بشكل متزايد باعثا على القلق البالغ.
Its design calls for the use of solar power to maintain internal environmental conditions.
تصميمه أيض ا سيتطلب استخدام الطاقة الشمسية حفاظ ا على الظروف البيئية داخله.
That was challenging.
لقد كان هذا تحديا كبيرا
Why so challenging?
لماذا يبدو تحديا كبيرا لأن بينما الكمبيوترات قادرة على تعل م
So something completely different is to keep on challenging your perception about the resources surrounding you, whether they are environmental, technological, animal, or human.
لذا هذا الشيء مختلف تماما هو الاستكرار في تحدي التصور الخاص حول الموارد المحيطة بك، سواء كانت البيئية، التكنولوجية، الحيوان، أو الإنسان.
So something completely different is to keep on challenging your perception about the resources surrounding you, whether they are environmental, technological, animal, or human.
لذا هذا الشيء مختلف تماما هو الاستكرار في تحدي التصور الخاص حول الموارد المحيطة بك،
You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging.
و بالأخص صناعة اليوني سوشي هو أكثر تحديا، و كذلك القانون رقم عشرة أكثر تحديا
Fourth, China dispenses aid without compliance conditions such as environmental protection measures or community participation exercises.
ورابعا، توزع الصين مساعداتها من دون الالتزام بشروط مثل تدابير الحماية البيئية أو ممارسات المشاركة المجتمعية.
Common frontiers mean common ethnic origins, common cultures, and shared ways of life and environmental conditions.
والحدود المشتركة تعني أصول عرقية مشتركة، وثقافات مشتركة وأساليب مشتركة في الحياة والظروف البيئية.
Challenging gender based violence
4 التصدي للعنف المرتكب بسبب نوع الجنس
Not a challenging task.
ليست مهمة صعبة.
Despite all the challenging tasks that lie ahead, I believe that the major political conditions for the timely completion of this mission are in place.
وعلى الرغم من جميع التحديات التي ما زالت في الطريق، أعتقد أن الظروف السياسية الرئيسية ﻹكمال هذه العملية في الوقت المناسب متوافرة.
Mr. Sob submitted that the right to health encompasses both health care and healthy conditions, including environmental and living conditions that constitute social determinants of health.
10 ودفع السيد سوب بأن الحق في الصحة يشمل الرعاية الصحية والأوضاع الصحية على السواء، بما في ذلك الأوضاع البيئية والمعيشية التي تشكل المقومات الاجتماعية للصحة.
And this is a very challenging idea. It's a very challenging idea to mainstream media.
و هذه فكرة صعبة جدا ، أنها صعبة جدا
The economic, social and environmental conditions of the Maldive islands changed fundamentally within a matter of hours.
وتغيرت الظروف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لجزر ملديف تغيرا جذريا خلال ساعات.
Such assessments also allow for the consideration of specific settings and environmental conditions for example, economic constraints.
كما أن هذه التقييمات تمكن من مراعاة خلفيات محددة وأوضاع بيئية معينة على سبيل المثال العقبات الاقتصادية.
It also shows that democracy and freedom are two essential conditions for economic, environmental and cultural development.
إن الديمقراطية والحرية شرطان ضروريان للتنمية الاقتصادية والبيئة الثقافية.
The fact is that rapid social, technological, and environmental change is challenging both the Western and Chinese models of governance and development, with both requiring significant reform.
والحقيقة هي أن التغيرات الاجتماعية والتكنولوجية والبيئية السريعة تتحدى كلا النموذجين الغربي والصيني في الحكم، حيث يحتاج كل منهما إلى إصلاحات كبرى.
A bit more challenging, right?
تمثل تحدي ا أليس كذلك
So this is more challenging
إذا فهذا يمثل تحديا أكبر
Are you challenging my orders?
هل انت تتحدى اوامري بيلوز
Genetics Like many other medical conditions, obesity is the result of an interplay between genetic and environmental factors.
مثلها مثل الكثير من الحالات الطبية الأخرى، تعد السمنة نتيجة تداخل وتفاعل العوامل الوراثية والبيئية معا .
(b) States have the right to economic development in accordance with their social, economic, environmental and political conditions
(ب) للدول الحق في التنمية الاقتصادية وفقا لظروفها الاجتماعية والاقتصادية والبيئية والسياسية
A bit more challenging, right? (Laughter)
تمثل تحدي ا أليس كذلك (ضحك)
It's not very challenging any more.
وينقطع هناك التحدي
And that's challenging because it's easy.
من الفشل. والذي يشكل تحديا لأن من السهل.
Your job needs to be challenging.
عملك يجب ان يشكل تحديا.
This is challenging work to do.
هذا عمل فيه تحد
Something is very challenging to me.
و هذا ي عد من الأمور الصعبة جدا بالنسبة لي.
However, such biological nanomotors are designed to work in specific environmental conditions (pH, liquid medium, sources of energy, etc.).
لكن مع هذا، فإن المحركات النانوية هذه م صممة للعمل في ظروف بيئية خاصة (وسط سائل أو مصادر طاقة إلخ..).
This will entail improving the living, working, housing and environmental conditions of the urban poor around Yangon and Mandalay.
ينطوي ذلك على تحسين ظروف المعيشة والعمل والسكن والظروف البيئية لفقراء المدن حول ياغون ومندﻻي.
Member States should pool their efforts to tackle problems of environmental degradation, shortages of water resources and drinking water and the deterioration of environmental conditions in cities and industrial zones.
وينبغي للدول الأعضاء أن تعبئ جهودها لمعالجة مشاكل تدهور البيئة، والنقص في الموارد المائية ومياه الشرب، وتدهور الظروف البيئية في المدن والمناطق الصناعية.
The Organization could only perform the increasingly challenging tasks before it when Member States accepted the responsibility to pay their contributions in full, on time and without conditions.
ولن يكون بإمكان المنظمة أن تقوم بعدد متنام من المهام التي ما فتئت تزداد صعوبة ما لم تضطلع الدول الأعضاء بمسؤولياتها في دفع اشتراكاتها كاملة وفي وقتها المحدد ودون قيد أو شرط.
Pleomorphism, in microbiology, is the ability of some bacteria to alter their shape or size in response to environmental conditions.
تعدد الأشكال، في علم الأحياء الدقيقة، هو قدرة بعض أنواع البكتيريا على تغيير شكلها أو حجمها استجابة للظروف البيئية.
This allows for a comprehensive, accurate picture of the environmental conditions being monitored, such as air temperature and relative humidity.
وهذا يسمح للحصول على صورة شاملة ودقيقة للظروف البيئية التي يجري رصدها، مثل درجة حرارة الهواء و الرطوبة النسبية.
But striking the proper balance is challenging.
ولكن تحقيق التوازن الصحيح أمر بالغ الصعوبة.
That will be particularly challenging for Bernanke.
وهذا يشكل تحديا من نوع خاص لبيرنانكي.
That is an assumption that needs challenging.
هذا افتراض يتعين تحديه.

 

Related searches : Challenging Conditions - Environmental Conditions - Challenging Weather Conditions - Challenging Economic Conditions - Most Challenging Conditions - Challenging Working Conditions - Under Challenging Conditions - Challenging Market Conditions - Thermal Environmental Conditions - Site Environmental Conditions - Different Environmental Conditions - External Environmental Conditions - Demanding Environmental Conditions - Extreme Environmental Conditions