Translation of "annual service charge" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Annual - translation : Annual service charge - translation : Charge - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Level annual debt service | واو خدمة الديون السنوية المتساوية |
(b) Administration and operating expenses, including service charge | (ب) المصروفات الإدارية والتشغيلية بما فيها رسوم الخدمة |
This amount includes a service charge of 13,015. | ويشمل هذا المبلغ رسوم خدمة قدرها ٠١٥ ١٣ دوﻻرا. |
A catalogue (latest edition 1994) is, with its annual addenda, distributed free of charge. | وتوزع مجانا قائمة بهذه المنشورات )أحدثها طبعة عام ١٩٩٤( مع اﻹضافات التي تضاف اليها سنويا. |
Construction fund earnings would be applied to the annual debt service requirement, thereby reducing the net annual debt service to be met by the set aside procedure. | وستقيد حصائل صندوق التعمير لحساب متطلبات خدمة الدين السنوية، مما سيقلل بالتالي خدمة الدين السنوية الصافية التي تلب ى بواسطة إجراء التجنيب. |
(iii) the annual provision of 27 million for after service health insurance | '3 الاعتماد السنوي البالغ 27 مليون دولار للتامين الصحي عقب ترك الخدمة |
All Focus booklets related to the annual treaty events are available free of charge to all users. | ويمكن لجميع المستعملين الحصول مجانا على كتيبات Focus التي تبرز الأحداث السنوية المتعلقة بالمعاهدات. |
A shuttle bus service to official hotels will be arranged free of charge for participants. | وستنظ م خدمة حافلة مك وكية لنقل المشاركين إلى الفنادق الرسمية مجانا. |
Schedule III. Annual cost of living adjustments by main duty station (General Service) | الجدول الثالث التسويات السنوية لتكاليف المعيشة حسب مراكز العمل الرئيسية (فئة الخدمات العامة). |
Schedule III. Annual cost of living adjustments by main duty station (General Service) | الجدول الثالث تسويات تكاليف المعيشة حسب مراكز العمل الرئيسية (فئة الخدمات العامة) |
Schedule III Annual cost of living adjustments by main duty station (General Service) | (أ) الاعتمادات المنقحة للفترة 2004 2005. |
And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle. | فيحفظون شعائره وشعائر كل الجماعة قدام خيمة الاجتماع ويخدمون خدمة المسكن |
The service charge has been charged to the CBAA in accordance with IFAD's rules and regulations. | 8 وتقرر دفع رسوم الخدمة من حساب إدارة الميزانية الأساسية وفقا لقواعد ولوائح الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
In the same vein, the regional service centre will charge field offices for specific services required. | وعلى نفس المنوال، سيتقاضى مكتب الخدمات اﻹقليمية من المكاتب الميدانية ثمنا مقابل الخدمات المعينة المطلوبة. |
Schedule III Annual cost of living adjustments by main duty station (General Service) (Percentage) | (بالنسبة المئوية) |
A 10 per cent tip is appreciated in restaurants, especially where a service charge is not included. | ويشكر على دفع بقشيش بنسبة 10 في المائة في المطاعم، وخصوصا عندما لا يضاف رسم خدمة. |
And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD. | وليحرسوا حراسة خيمة الاجتماع وحراسة القدس وحراسة بني هرون اخوتهم في خدمة بيت الرب |
In July 2003, the average annual salary in the Public Service was VT 628,467 per annum. | وفي تموز يوليه 2003، كان متوسط الراتب السنوي في الخدمة العامة 467 628 فاتو شهريا. |
Salary scale for staff in the Field Service category showing annual gross salaries and net equivalents | جــدول مرتبــات موظفي فئة الخدمة الميدانية مع بيان المرتب السنوي الإجمالي ومعادلة |
Employee entitlements to annual leave and long service leave are recognized when they accrue to employees. | وت حسب استحقاقات الموظفين من إجازات سنوية وتقاعد عندما يستفيدون منها. |
But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge. | يوازرون اخوتهم في خيمة الاجتماع لحرس حراسة لكن خدمة لا يخدمون. هكذا تعمل للاويين في حراساتهم |
Annual spending on fixed expenses, such as debt service and pensions, is not subject to public participation. | إن الإنفاق السنوي على النفقات الثابتة مثل خدمة الديون والمعاشات لا يخضع للموازنة التشاركية. |
In line with United Nations accounting standards, liabilities for end of service payments comprise end of service allowance, repatriation grant and compensation for accrued annual leave. | وتماشيا مع معايير المحاسبة المتبعة في الأمم المتحدة، تتكون التزامات مدفوعات نهاية الخدمة من بدلات نهاية الخدمة ومنحة العودة إلى الوطن والتعويض عن الإجازات السنوية المستحقة. |
The most familiar charge is electric charge. | أكثر انواع الشحنات المعروفة هي الشحنات الكهربائية. |
In this context, it shall be in charge of analyzing and studying the draft annual budgets of the Organization proposed by the Executive Secretariat. | وفي هذا السياق، تكون اللجنة المالية مسؤولة عن تحليل ودراسة مشاريع الميزانيات السنوية للمنظمة التي تقترحها الأمانة التنفيذية. |
In 2005, the Service Employees International Union (SEIU) created Wal Mart Watch, with an annual budget of 5 million. | ففي عام 2005 قرر الاتحاد الدولي لموظفي الخدمات تأسيس جمعية مراقبة وال مارت، بميزانية سنوية بلغت 5 مليون دولار أميركي. |
The basic service sets a single price, but higher end services offer (and charge for) as much complexity as anyone could want. | فتحدد الخدمة الأساسية سعرا واحدا، ولكن تعرض خدمات أعلى قيمة (وتتقاضى عنها رسوما) بالقدر الذي قدر يرغب فيه أي شخص من التعقيد. |
FORMIT has already established a free of charge, online open service to provide this expertise to promote reuse of e Government applications. | تتيـح مؤسسة بحوث نقل ودمج التكنولوجيا بالفعل خدمة مجانيـة على الإنترنت لتقديم الخبرة المشـار إليهـا، بهدف تعزيز إعادة استخدام تطبيقات الحكومة الإلكترونية. |
Charge! | هجوم |
Charge! | هجــووم |
Charge! | ! هجوم |
Charge! | هاجمني |
Charge! | أهجم |
Charge! | هجوم! |
Charge! | أشحنوا |
Charge! | المسؤول |
Charge! | إشحن |
The bonds can be structured to mature (i.e., come due) over 25 years, resulting in level annual debt service requirements. | 13 يمكن هيكلة السندات بحيث تصبح مستحقة (أي مطلوب سدادها) بعد 25 عاما، وهذا يفضي إلى متطلبات خدمة ديون سنوية متساوية. |
Fouad is apparently being held, without charge or trial, at the Ministry of Interior's security service (al Mabahith al 'Amma) headquarter in Jeddah. | فؤاد على ما يبدو, محتجز من دون تهمة أو محاكمة, عند المركز الرئيسي للشرطة السرية لوزارة الداخلية (المباحث العامة) في جدة. |
It's charge is 0.1 C. That's a positive charge. | شحنتها تساوي 0,1 كولوم . هي شحنة موجبة. |
You have a positive charge and a negative charge. | لديك شحنة موجبة و شحنة سالبة |
As a result, the Unit was able to service triple the average number of customers per day, while reducing the annual time required to service their requests by 776 business days. | ونتيجة لذلك، تمكنت الوحدة من تقديم الخدمة لثلاثة أمثال متوسط عدد العملاء اليومي، مع تخفيض الوقت السنوي اللازم لخدمة طلباتهم بما مقداره 776 يوم عمل. |
Charge density is just the total amount of charge divided by the area, or charge per area. | كثافة الشحنة هي عدد الشحنات الكلي مقسوم على المساحة أو بإختصار الشحنة على المساحة |
Charge Percent | نسبة الشحنName |
Charge State | حالة الشحنName |
Related searches : Annual Charge - Annual Service - Service Charge - Annual Management Charge - Annual Service Contract - Annual Debt Service - No Service Charge - Service In Charge - Service Charge Provision - Charge A Service - Property Service Charge - Service Charge Fee - Daily Service Charge