Translation of "amongst which are" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And favours amongst which they were rejoicing ! | ونعمة متعة كانوا فيها فاكهين ناعمين . |
And favours amongst which they were rejoicing ! | كم ترك فرعون وقومه بعد مهلكهم وإغراق الله إياهم من بساتين وجنات ناضرة ، وعيون من الماء جارية ، وزروع ومنازل جميلة ، وعيشة كانوا فيها متنعمين مترفين . |
Estimates show that there are equal numbers of Muslims amongst the Hutus as there are amongst the Tutsis. | تشير التقديرات إلى أن هناك أعدادا متساوية من المسلمين بين الهوتو كما أن هناك من بين التوتسي. |
What, are you guys fighting amongst yourselves? | ما الذى تتشاجرون حوله |
Amongst them, there are some who are looking for a chance. | بعض الأشباح . ينتظرون بهدوء لأستغلالك |
And, unfortunately, your tribes are amongst the most riotous. | و، بالطبع قبائلك من بين أهم المشاكل. |
One is power transition, which is change of power amongst states. | أحدهما تنقل القوة، وهو تحول في القوة بين الدول. |
How many people amongst us are corrupt 10 or 20 ? | 10 20 اكثر |
Relations are true of several particulars, or shared amongst them. | وتتسم العلاقات بأنها أمر صحيح لدى العديد من الجزئيات، أو مشتركة بينها. |
So she is just one amongst the millions who are blind. | انها ليست سوى واحدة من بين الملايين الذين فقدوا بصرهم. |
SAFARI I is amongst the very few reactors which can meet this need. | ومفاعل quot سفاري ١ quot من المفاعﻻت القليلة جدا التي يمكنها تلبية هذه الحاجة. |
The selection was based on, amongst others, the terrain and surrounding vegetation, which are similar to that found inside the Game Reserve. | واستند الاختيار، إلى معايير منها المنطقة والحياة النباتية المحيطة بها التي كانت مماثلة لما كان موجودا داخل محتجزات الصيد. |
And We certainly know that there are amongst you those that reject ( it ) . | وإنا لنعلم أن منكم أيها الناس مكذبين بالقرآن ومصدقين . |
And We certainly know that there are amongst you those that reject ( it ) . | إنا ل نعلم أن م نكم م ن يكذ ب بهذا القرآن مع وضوح آياته ، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به ، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه . فنز ه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله ، واذكره باسمه العظيم . |
My people are the ones knowing their place amongst the midst of generations. | أناسي هم الذين يعرفون مكانهم في وسط الأجيال. |
Some people are born to be leaders, effecting great change amongst their people | بعض البشر يولودون ليصبحوا قادة، يحدثون تغييرا كبيرا في مجتمعاتهم |
Divide it amongst ourselves? | انأخذه لنا |
Golf, amongst other things. | الجولف بين الأشياء الأخرى |
Amongst them are men who made a covenant with Allah , that if He bestowed on them of His bounty , they would give ( largely ) in charity , and be truly amongst those who are righteous . | ومنهم من عاهد الله لئن آتانا من فضله لنص دقن فيه إدغام التاء في الأصل في الصاد ولنكونن من الصالحين وهو ثعلبة بن حاطب سأل النبي صلى الله عليه وسلم أن يدعو له أن يرزقه الله مالا ويؤدي منه كل ذي حق حقه فدعا له فوسع عليه فانقطع عن الجمعة والجماعة ومنع الزكاة كما قال تعالى . |
Amongst them are men who made a covenant with Allah , that if He bestowed on them of His bounty , they would give ( largely ) in charity , and be truly amongst those who are righteous . | ومن فقراء المنافقين م ن يقطع العهد على نفسه لئن أعطاه الله المال ليصد قن منه ، وليعم لن ما يعمل الصالحون في أموالهم ، وليسير ن في طريق الصلاح . |
A new identity card, which saves amongst other data finger prints, more surveillance cams, and a lot more surprises are already on their way to you. | بطاقة إثبات هوية جديدة تم تخزين بصماتك فيها. المزيد من كاميرات المراقبة و أيضا مفاجئات أخرى في طريقها إليك. |
That's true even amongst peers. | وهذا أمر واقعي بين الأقران السحرة |
These parties compute amongst themselves. | الأجزاء يتم حسابها كل كواحد. و بنهاية عملية الفرز، نتيجة |
52. Amongst the cases brought to the attention of the Special Rapporteur are the following. | ٥٢ وفيما يلي بعض من الحاﻻت التي تم لفت نظر المقرر الخاص اليها. |
It requires unity amongst diversity, which has been, is and will continue to be, our greatest strength. | انه يتطلب الوحدة مع احترام التنوع فيما بيننا والذي كان، ولا يزال، وسيبقى قوتنا العظمى. |
Pregnancy amongst learners is one of the social problems which prevents girls from continuing with their education. | الحمل ضمن الطالبات هو إحدى المشاكل الاجتماعية التي تمنع البنات من الاستمرار في التعليم. |
Small States are in the majority amongst the Members of the United Nations, and this place gives us a forum in which our voices may be heard. | إن الدول الصغيرة هي الغالبية من بين أعضاء الأمم المتحدة، وهذا المكان يوفر لنا محفلا قد يسمع فيه صوتنا. |
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer . Allah sees the things you do . | هو الذي خلقكم فمنكم كافر ومنكم مؤمن في أصل الخلقة ثم يميتكم ويعيدكم على ذلك والله بما تعملون بصير . |
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer . Allah sees the things you do . | الله هو الذي أوجدكم من العدم ، فبعضكم جاحد لألوهيته ، وبعضكم مصد ق به عامل بشرعه ، وهو سبحانه بصير بأعمالكم لا يخفى عليه شيء منها ، وسيجازيكم بها . |
The cards are amongst the oldest of symbols, and have been interpreted in many different ways. | البطاقات هي من بين أقدم الرموز، وقد تم تفسيرها بطرق مختلفة كثيرة. |
Amongst our guests that are present here today, first we would like to introduce Mrs Shameem.. | أول ضيفة من بين ضيوفنا الذين حضروا إلى هنا اليوم .. هي السيدة شاميم |
except the devoted amongst Your worshippers . | إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين . |
except the devoted amongst Your worshippers . | قال إبليس رب بسبب ما أغويتني وأضللتني لأحس ن ن لذرية آدم معاصيك في الأرض ، ولأضلنهم أجمعين عن طريق الهدى ، إلا عبادك الذين هديتهم فأخلصوا لك العبادة وحدك دون سائر خلقك . |
Brethren, let us go amongst them! | فالنخترقهم |
Panic started amongst the conscript savages. | لقد سرى الرعب فى صفوف كتائب المتوحشين |
Living amongst our tunas our North American tunas are European tunas that go back to the Med. | تعيش بين اسماكنا ، تونة الشمال الأمريكي هي تونة اوروبية قد عادت إلى المتوسط |
Amongst these million individuals, most of them are healthy and some of them will have the disease. | ضمن هؤلاء المليون شخص، معظمهم بصحة جيدة وبعض منهم مصاب بالمرض. |
We discover that, for example, mental illnesses are amongst the leading causes of disability around the world. | نكتشف أنه على سبيل المثال، الأمراض النفسية من الأسباب الرئيسية للإعاقة حول العالم. |
I'll move it off, and we'll have a blank slide for those who are squeamish amongst you. | سأحركه بعيدا ، و ألآن لدينا شريحة فارغة لأولئك الذين على وشك الغثيان بينكم. |
Eighty percent of medical errors are actually caused by communication and coordination problems amongst medical team members. | إن نسبة ثمانين في المائة من الأخطاء الطبية هي في الواقع نتيجة مشاكل في الاتصال والتنسيق بين أعضاء الفريق الطبي. |
To clearly visualize how alleles are distributed amongst descendants, we can a diagram called the Punnett square. | لكي نوضح كيف يتم توزيع الآليلات بين توابعه الابناء يمكننا استخدام رسم تخطيطي يدعى مربع بونيت. |
And this is amongst the highest worldwide. | وهذا يعتبر الاعلى عالميا |
There is no hierarchy amongst constitutional provisions. | وليس هناك أي ترتيب هرمي للأحكام الدستورية. |
The distribution amongst countries is extremely broad. | و التوزع بين البلدان متنوع جدا . |
It looked like one face amongst others. | بدا و كأنه وجه من ضمن الوجوه |
Related searches : Amongst Which - Which Amongst Others - Amongst These Are - Amongst Them Are - Are Amongst Others - Which Are - Amongst Themselves - Amongst All - Amongst Customers - Amongst Those - Amongst Whom - In Amongst - Amongst Yourselves