Translation of "also took place" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Consultations also took place with the European Community.
وأجريت مشاورات أيضا مع اﻻتحاد اﻷوروبي.
Armed confrontations also took place in Khan Younis.
كما وقعت مصادمات مسلحة في خان يونس.
Demonstrations also took place in Lubumbashi and Mbuji Mayi.
وجرت مظاهرات أخرى في لوبومباشي ومبوجي مايي.
Similar cooperation also took place with the authorities of Ukraine.
كذلك جرى تعاون مماثل مع سلطات أوكرانيا.
It is also the place where a massacre of Muslim worshippers took place in 1994.
وهو أيضا المكان الذي وقعت فيه مذبحة المصلين المسلمين عام 1994.
Protests took place on main railways lines and also on highways.
ونظمت احتجاجات على خطوط السكك الحديدية الرئيسية، وكذلك على الطرق السريعة.
20. Discussions with the UNDP SIDS TAP team also took place.
٢٠ وجرت أيضا مناقشات مع فريق برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي.
Also, ad hoc missions took place on labour legislation and vocational training.
وكذلك اضطلع بمهام مخصصة بشأن تشريع العمل والتدريب المهني.
Violation of the right to property also took place mainly in that province.
وحدثت أيضا انتهاكات للحق في الملكية، بصورة رئيسية في المقاطعة المذكورة.
Polling also took place among refugees in Pakistan and the Islamic Republic of Iran.
كما جرى الاقتراع بين اللاجئين في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية.
Also it comes after a serious of mysterious assignations assassinations took place across the country.
كما أنه يأتي أيضا بعد سلسلة من الاغتيالات الغامضة التي حصلت في البلد.
My delegation also condemns the terrorist attack that took place in Netanya some days ago.
ويدين وفدي أيضا الهجوم الإرهابي الذي وقع في ناتانيا قبل بضعة أيام.
This is the place where the incident took place.
هذا مكان الحادثة.
This is the place where the battle took place.
هذا مكان المعركة.
The Impossible took place today.
المستحيل قد حصل اليوم.
Learning took place in schools.
وأصبح التعلم في المدارس. والعناية الصحية
He took me home. He took me another place first.
أخذنى إلى البيت و لكنه كان قد أخذنى إلى مكان آخر أولا
Meetings also took place with various authorities of the French speaking and Flemish regions and communities.
كما عقدوا اجتماعات مع مختلف سلطات المجتمعات المحلية في المناطق الناطقة بالفرنسية والفلامية.
The following geophysical research took place
9 أجريت البحوث الجيوفيزيائية التالية
Many executions took place in public.
وقد نفذ اﻹعدام في حاﻻت كثيرة علنا.
The meeting took place in Bangkok.
وقد عقد اﻻجتماع في بانكوك.
Health care took place in hospitals.
في المستشفيات.
Wedding took place two hours ago.
لقد تم الزفاف منذ ساعتين
Large scale refugee returns also took place to Iraq (194,000), mainly from the Islamic Republic of Iran.
كما عادت أعداد كبيرة من اللاجئين إلى العراق (000 194)، وبخاصة من جمهورية إيران الإسلامية.
Large scale refugee returns also took place to Iraq (194,000), mainly from the Islamic Republic of Iran.
وحدثت عمليات عودة واسعة النطاق رجع فيها لاجئون إلى العراق (400 19 شخص) ولا سيما من جمهورية إيران الإسلامية.
An oral report was also given on the regional session that took place within the thematic segment.
وتم تقديم تقرير شفهي أيضا عن الاجتماع الإقليمي الذي عقد في إطار الجزء المواضيعي.
An open ended informal consultation on the draft Platform of Action also took place during the session.
وجرت مشاورات غير رسمية مفتوحة بصدد مشروع لبرنامج العمل أيضا خﻻل الدورة.
On January 17, 1953 elections for the Chamber of Deputies (also known as the National Assembly) took place.
في 17 يناير، 1953 جرت انتخابات مجلس النواب (المعروف أيضا باسم الجمعية الوطنية).
ILO also participated in the work of the OAU Coordinating Committee on Refugees, which took place at Windhoek.
وشاركت منظمة العمل الدولية أيضا في أعمال اللجنة التنسيقية المعنية بالﻻجئين والتابعة لمنظمة الوحدة اﻻفريقية، والتي عقدت في وندهوك.
It took place, once, in 326 B.C.
لقد حدثت، مرة، سنة 326 قبل الميلاد
Thus, perestroika took place in a void.
وعلى هذا فقد جاءت البيريسترويكا في فترة من الخواء التاريخي.
The change officially took place in 1812.
تم تغيير العاصمة رسميا عام 1812.
The draw took place on 21 September.
القرعة تم إجرائها في 21 سبتمبر 2010.
It took place on 12 August 2012.
أقيمت المباراة يوم 12 أغسطس 2012.
In 1996, two significant events took place
وجرى في عام 1996 الاحتفال بحدثين هامين
Most probably a separation mishap took place.
ويبدو، على اﻷرجح، أنه قد وقعت حادثة أثناء عملية اﻻنفصال.
A review of the arrangements took place.
ومن ثم فقد جرى استعراض الترتيبات القائمة.
The expansion took place at its expense ...
وتم التوسع على حسابها. ...
The arrests took place in April 1993.
ووقعت اﻻعتقاﻻت في نيسان ابريل ١٩٩٣.
My next story took place in Verona
ك ان نبيلا كبير السن ، مشهور بفساد ه. فضولي ك ان هائل .
The scene took place in his house.
المشهد ح دث في بيت ه. انا شوفتة في غرفة م ظ ل مة.
LEGO bricks took place in every household.
تواجد طوب ليغو في كل منزل.
This is the transformation that took place.
لقد تحسنت إيفيلي بصورة إستثنائية جدا
And then an enormous accident took place.
ثم وقع حادث عظيم
I killed him and took his place.
لقد قتلته وأخذت مكـانه

 

Related searches : Took Place - Accident Took Place - Workshop Took Place - Audit Took Place - Took His Place - Took Place Already - Took Place Yesterday - Took Their Place - Took Place Along - Took Its Place - Crisis Took Place - Hearing Took Place - Research Took Place - Took Place With