Translation of "after having discussed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
After - translation : After having discussed - translation : Discussed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After that a new event is being discussed. | بعدها تحدث أحداث جديدة. |
Issues to be discussed after the September 2005 summit | مسائل تناقش بعد مؤتمر قمة أيلول سبتمبر 2005 |
After having been a judge. | بعد أن كان قاضيا |
An article discussed the problems the city was having maintaining the Eiffel Tower. | كانت هناك مقالة تناقش مشاكل المدينة من اجل إصلاح برج ايفل. |
After having turned to carious bones ? | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
After having turned to carious bones ? | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
or having a beer after hours. | أوالحصول على جعه بعد وقتها المحدد |
After having joined the list Clean Chile. | بعد الانضمام إلى قائمة تشيلي نظيفة. |
We're having everyone up after the performance. | سيكون الجميع عندنا فوق بعد الأداء. |
Come on. Having you look after her... | أنك هنا لترعاها |
They said they were having a hard time having a child after having my sister then had me. | يقولون بأنهم يواجهون صعوبة لأمتلاكهم طفل بعد أختى أصبحت لديهم |
After having chased the enemy, nothing else matters. | بعد أن طاردت العدو، ولا شيء آخر يهم. |
Now, after almost 80 years of having sound, | الآن بعد ما يقرب من 80 عاما من وجود الصوت |
Lieutenant, having completed my washingup duties after chow.. . | ملازم، بما أني فرغت من واجب التظيف بعد العشاء |
The problem therefore of priority designation, although having been discussed repeatedly, appeared to be a recurring one. | ولذلك يبدو أن مشكلة تحديد اﻷولويات هي مشكلة متكررة على الرغم من مناقشتها مرارا. |
That's better than having them come in after us. | ذلك أفضل من أن يأتوا هم إلينا |
The other night, after having a heavy dinner, he... | فى ليله ما , بعد تناول ... . عشاء ضخم , كان |
Having decided in favour, he discussed it with his father, then went to visit Emma on 29 July. | وبعد أن تناقش داروين مع والده، وقرر والده أن هذا في صالحه، ذهب لزيارة إيم ا في 29 يوليو. |
I'm having some people for drinks right after the races. | سأشرب بعض الكئوس مع أصدقاء بعد السباقات تماما ... |
After all, dogs were having puppies long before our time. | وبعد كل هذا نحن الكلاب يكون لدينا جراء قبل موعد ولادة البشر |
In this connection, after having discussed this matter with concerned delegations, I should like to propose that, given the importance of this issue, the consultations be held at an appropriate time during the forty ninth session. | وفي هذا الصدد، وبعد مناقشة هذه المسألة مع الوفـــود المعنية، أود أن اقترح، نظرا ﻷهمية هذه المسألة، أن تجرى المشاورات في وقت مناسب خﻻل الدورة التاسعة واﻷربعين. |
After a time, FMLN claimed responsibility for having ordered the killing. | وبعد فترة أعلنت الجبهة مسؤوليتها عن اﻷمر بقتله، ولم تكشف أبدا عن اسم المنظمة التي أعدمته. |
after having stood undecided for a few moments staring vacantly ahead. | ..بعد وقوفك مترددة لبضعة لحظات .محدقة بنظرة خاوية |
The group of four is saying that the question of the veto should be discussed after 15 years the AU is saying that it should be discussed now. | فمجموعة الأربعة تقول إن مسألة حق النقض ينبغي أن تناقش بعد 15 عاما، والاتحاد الأفريقي يقول إنه ينبغي مناقشتها الآن. |
Rather than having a hard time moving after getting close to everyone... | بدلا من الحصول على اوقات صعبه للأنتقال بعد ان كانت مقر به من الجميع...ـ |
After that, there is the issue of going to having a referendum. | بعد ذلك هناك قضية الذهاب إلى الاستفتاء |
The legal form the articles should take should be discussed only after the content had been further refined. | وأعرب عن رأيه بأنه لا ينبغي مناقشة الشكل القانوني للمواد إلا بعد الانتهاء من تحسين محتواها. |
And this happens after having there been some evolution from 1998 to 1994. | ولا يزال هذا التفاوت قائما بعد أن تحقق بعض التقدم في الفترة من 1998 إلى 1994. |
After having been processed, all the data gathered was transmitted to the Government. | وقد أحيلت جميع تلك المعلومات الى الحكومة بعد معالجتها. |
What was it like to wake up after having never gone to sleep? | كيف كان الشعور أن تستيقظ عندما لم تنام من قبل ذلك عندما و ل دت |
I think that tissue box is dead now after having completed its mission. | ...أعتقد أن صندوق المناديل أنهى واجبه بحمايتك ومات |
The advantages of having access to forums where issues of vital concern are discussed and where policy recommendations are made are self evident. | وإن مزايا المشاركة في المنتديات التي تناقش فيها قضايا ذات أهمية حيوية وتتخذ فيها توصيات بشأن السياسات لواضحة للعيان. |
The Survey did not cover debt cancellation initiatives discussed at meetings of the Bretton Woods institutions after its preparation. | ولا تغطي الدراسة الاستقصائية مبادرات إلغاء الديون التي نوقشت في اجتماعات مؤسسات بريتون وودز بعد إعدادها. |
After 1917 the residents of the islands worked towards having them ceded to Sweden. | بعد 1917، عملت سكان الجزر نحو جعلهم تنازلت إلى السويد. |
So having thought about it, maybe she was capable of doing well after all. | وأنها كانت قادرة على العمل على هذا الأمر. وعلى فكرة أنها قادرة على القيام بذلك. |
His lordship came in shortly after six thirty, and, having dressed, went out again. | ذهب ربوبيته وجاء بعد فترة وجيزة في 36 ، ويرتدون ملابس لها ، وخارج مرة أخرى . |
I had two friends who had recently died months after having very challenging surgeries. | كنت أملك صديقتين توفيتا مؤخرا بعد عدة اشهر من قيامهما بعمليات جراحية تشابه تلك تقصد الاستبدال |
Doesn't it feel unfair to just end it after only having held hands once? | بعد مسك الأيدي مرة واحدة، أليس كذلك |
And fulfil the covenant which you have made with Allah and do not break your oaths after having firmly made them , and after having made Allah your witness . Surely Allah knows all that you do . | وأو فوا بعهد الله من البيع والأيمان وغيرها إذا عاهدتم ولا تنقضوا الأيمان بعد توكيدها توثيقها وقد جعلتم الله عليكم كفيلا بالوفاء حيث حلفتم به والجملة حال إن الله يعلم ما تفعلون تهديد لهم . |
And fulfil the covenant which you have made with Allah and do not break your oaths after having firmly made them , and after having made Allah your witness . Surely Allah knows all that you do . | والتزموا الوفاء بكل عهد أوجبتموه على أنفسكم بينكم وبين الله تعالى أو بينكم وبين الناس فيما لا يخالف كتاب الله وسنة نبيه ، ولا ترجعوا في الأيمان بعد أن أك د تموها ، وقد جعلتم الله عليكم كفيلا وضامن ا حين عاهدتموه . إن الله يعلم ما تفعلونه ، وسيجزيكم عليه . |
After discussion by three working groups, those issues would be further discussed by the Advisory Board at its next meeting. | وبعد دراسة هذه المسائل على يد ثلاثة من الأفرقة العاملة، فإنه ست واص ل دراستها من قبل المجلس في اجتماعه القادم. |
Following these events Yosef resigned from his position, two years after having arrived in Cairo. | في أعقاب هذه الأحداث استقال يوسف من منصبه، بعد عامين من وصوله في القاهرة. |
After having considered a complaint, the review mechanism would submit a recommendation to the Committee. | وبعد أن تنظر آلية الاستعراض في إحدى الشكاوى تقوم برفع توصية إلى اللجنة. |
My country, having guaranteed democracy and economic freedom, now has, after many years, excellent prospects. | واليوم تلوح في أفق بلدي، بعد انقضاء سنوات عديدة، احتماﻻت ممتازة، بعد أن وفرنا الضمانات للديمقراطية والحرية اﻻقتصادية. |
After having satisfied him... ...I was impressed by such special tastes in one so young | آي ك ن ت معجب بمثل هذا المزاق الخاص في واحد صغيرة جدا . |
Related searches : Having Discussed - After Having - After Having Viewed - After Having Informed - After Having Started - After Having Solved - After Having Breakfast - After Having Watched - After Having Run - Right After Having - After Having Undergone - After Having Clarified - After Having Children - After Having Listened